Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    overcloy (verb active)
ناکوں ناک بھرنا۔ سیر کرنا۔ اپھرانا
1212    blinker (Noun)
اندھیری
1213    relative (Noun)
    1. see / relation, 3.
    2.
اسم موصول۔
1214    fancy (verb)
سمجھنا۔ خیال کرنا۔ فرض کرنا۔ تصور کرنا۔ گمان کرنا۔ قیاس کرنا
1215    savoy (Noun)
ایک قسم کی گوبھی۔ (بند گوبھی۔ کرم کلا)
1216    impetuosity (Noun)
    1. fury
تیزی۔ تندی۔ زور۔ شدت۔ حدت
    2. furiousness of temper
جوش۔ طیش۔ تیز مزاجی
1217    thereabout, thereabouts (adverb)
    1.
آس پاس۔ اسی طرف۔ وہیں کہیں۔ ادھر
    2.
عنقریب۔ تخمیناً۔ کم و بیش۔ لگ بھگ۔ قریب
1218    logic (Noun)
منطق ۔ نیائے شاستر۔ بات بچار۔ علم مناظرہ۔ ترک شاستر۔ (دلائل۔ بحث۔ استدلال)
1219    character (Noun)
    1. stamp, mark
چِنھ ۔ نشان ۔ نشانی ۔ علامت
    2. letter, figure, sign
انک ۔ آنک ۔ ہندسہ ۔ اکشر ۔ حرف
    3. distinctive qualities
سبھاؤ ۔ گن ۔ خاصیت ۔ خصلت ۔ سیرت
    4. decided qualities
خاصہ ۔ خصوصیت ۔ انوکھا پن ۔ نرالا پن
    He has some character
اس میں کچھ خاصہ ہے
    5. conduct
برتاؤ ۔ چال چلن ۔ طور طریقہ ۔ وضع ۔ رنگ ڈھنگ ۔ رویہ
    He gives him a bad character.
وہ اُسے برا بتلاتا ہے
    6. good qualities
نیک نامی ۔ نام
    He bears a good character
ان کی بات بنی ہوئی ہے
    7. (in a story)
اکا ۔ فرد ۔ اعجوبہ
    (in a play)
سوانگ ۔ نقل ۔ تماشہ
    to assume or represent a character
روپ یا بھیس بھرنا ۔ بہروپ گانٹھنا
    8. certificate
نیک نامی کی چھٹی ۔ سند لیاقت ۔ سند خوشنودیٴ مزاج
    9. competency
حیثیت ۔ ادھکار ۔ اختیار
    in his official character
اپنے عہدے کی حیثیت سے
    a bad character
بدمعاش ۔ برا آدمی ۔ شخص بد وضع
    an assumed character
بناوٹ ۔ دکھاوا ۔ تصنع ۔ لفافہ ۔ قلعی
1220    transept (Noun)
گرجا کا ترچھا یا آڑا بازو
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages