Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    requisite (adjective)
لابد۔ لازم۔ ضروری۔ ناگریز۔
    see necessary, 2.
422    soulless (adjective)
بے جان۔ کم ہمت۔ کمینہ۔ (بے روح۔ بے درد)
423    underpraise (verb active)
کم تعریف کرنا۔
424    dispose (verb active)
    1. put in place
ترتیب کرنا۔ مرتب کرنا۔ آراستہ کنا۔ درست کرنا۔ سنوارنا۔ سجانا۔ سریانا۔ جگہ سر رکھنا۔ ترتیب وار رکھنا
    2. settle
ٹھیک کرنا۔ درست کرنا۔ نبٹانا۔ چکانا۔ تصفیہ کرنا۔ فیصلہ کرنا۔ فیصلہ کرنا۔ فیصل کرنا
    Endure and conquer, Jove will soon dispose
    To future good our past and present woes. (Dryden)
صبروشکر انساں کو ہیگا اس بجا اگلے پچھلے غم کے بدلے وہ خدا جلد ہم کو نیک بخشے گا جزا F.C.
    3. incline
مائل کرنا۔ جھکا لینا۔ رجوع کرنا۔ راغب کرنا۔ کھینچ لینا
    He was disposed to give it up.
اس کی چھوڑ دینے کی نیت تھی
    dispose of
بیچ ڈالنا۔ بیع کرنا۔ فروخت کرنا۔ الگ کرنا۔ القظ کرنا
    dispose for
موزوں بنانا یا کرنا
    dispose of an argument
تردید کرنا۔ کاٹنا۔ رد کرنا۔ ہٹانا۔ توڑنا
    dispose of a dispute
جھگڑا چکانا۔ رفع دفع کرنا۔ تصفیہ کرنا۔ فیصلہ کرنا
425    slipstring (Noun)
اڑاؤ۔ فضول خرچ۔ آوارہ۔ بے قید۔ آزاد۔ کھلے بندوں۔
426    recluse (Noun)
    1. one who lives in retirement
خلوت نشیں۔ گوشہ گزیں۔
    2.
سنیاسی۔ مُنی۔ جوگی۔ (تارک الدنیا)
427    waft (verb neutor)
تیرنا۔ بہنا۔ اڑنا
428    disembarrass (verb active)
حیرانی و پریشانی سے نکالنا۔ مصیبت دور کرنا۔ سنکٹ کاٹنا
429    consummate (adjective)
پورا ۔ پکا ۔ پختہ ۔ کامل ۔ گُھٹا ہوا ۔ چھٹا ہوا ۔ پاک ۔ بڑھ کا ۔ اعلیٰ یا انتہا درجے کا
    a consummate knave
پاک شُہدا یا بدمعاش
430    copyist (Noun)
کاتب ۔ لکھیرا ۔ لکھوَیّا ۔ لکھنے والا ۔ نقل نویس ۔ محرر
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages