Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
281    improvableness (Noun)
درستی و تربیت کی قابلیت۔ اصلاح پذیری۔ تربیت پذیری
282    monetary (adjective)
نقدی کا۔ روپے پیسے کا۔ (مالی)
283    vernation (Noun)
اوراق کی ساخت یا ترتیب
284    eye-lash (Noun)
پلک۔ برنی۔ مژہ۔ پپنی
285    cross-cut (Noun)
آڑ کا راستہ۔ نزدیک کا راستہ
286    for (Preposition)
    1. on account of
بابت۔ برائے۔ لیے۔ نمت۔ ہیت۔ مارے۔ کو۔ تئیں۔ واسطے۔ خاطر۔ بہ سبب۔ اس کارن۔ اس ہیت۔بہ علت۔ اس لیے کہ۔ چونکہ۔ اس واسطے
    Greater love had no man than this
    That a man lay down his life for his friends.
نہیں کوئی عشق اس سے بڑھ کر ہوا کرے دوست جاں دوست پرسے فدا F.C.
    2. denoting purpose
بہ نظر۔ بہ مراد۔ بغرض۔ اس پروجن سے۔ اس نیت سے
    For he writes not for money nor for praise.
اس واسطے کہ وہ نہ روپے کی غرض سے لکھتا ہے نہ تعریف کی نظر سے
    3. in favour of
بحق۔ بہ رعایت۔ حق میں
    It is for men's health to be temperate. (Tillotson)
انسان کی تندرستی اعتدال میں ہے
    4. towards
طرف۔ کو
    We sailed for China.
ہم لوگ چین کو چلے
    5. in exchange
پلٹے میں۔ بدلے میں۔ بعوض۔ بجائے
    life for life
جان کے بدلے جان
    6. as being
بجائے۔ بمقام۔ بہ منصب۔ بمنزلے
    We take a falling meteor for a star.
شہاب ثاقب کو بجائے تارے کے سمجھتے ہیں
    7. inspite of
باوجودیکہ
    8. during
واسطے۔ لیے۔ تک
    for life
عمر بھر کے واسطے
    9. concerning
در باب۔ دربارے۔ متضمن
    As for me and my house we will serve the lord.
میں اور تمام میرا گھر حضور کی خدمت کریں گے
    for all purposes
بغرض حصول منشا
    for an offence
جرم کی علت میں
    for as much
از بس کہ۔ چونکہ۔ جبکہ۔ ازانجاکہ۔ بدیں نظر
    for as much as
جس قدر
    for ever
ہمیشہ کو۔ سدا کو
    for instance
مثلاً۔ چنانچہ
    for public purposes
بہ ضرورت سرکاری
    for regulating Criminal Procedure
بمراد درستی۔ انتظام فوجداری
    for taking up land
درباب حصول اراضی
    for the most part
اکثر اوقات۔ اکثر دفعہ
    for the plaintiff
مدعی کے حق میں
    for the preparation
درباب تیاری
    for the punishment
پاداش کی بابت
    for this reason
لہذا۔ اس واسطے۔ اس کی بابت۔ جس کے لیے
    for whom
جس کے فائدے کے لیے
    were it not for
قطع نظر اس کے اگر یہ نہیں ہوتا
287    trier (Noun)
    1.
آزمانے والا۔ تجربہ کرنے والا
    2.
حاکم مجوز۔ تحقیقات کرنے والا
288    unlearned (adjective)
ناخواندہ۔ ان پڑھ۔ جاہل۔ کپڈھ
289    usurper (Noun)
غاصب۔ دبا بیٹھنے والا۔ چھین لینے والا
290    menacer (Noun)
دھمکانے والا
 

Pages

Comments

Hello................

اسلام عیلکم!

کیا حال ہے سب دوستوں کا کیسے ہیں کیا ہورہا ہے آج کل اردو سیک پر۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ میںنے توکافی عرصے کے بعد وزٹ کیا ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ چلو اب چیٹ روم کو دکھتے ہیں کیا ہورہا ہے وہاں پھر آتاہوں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔؟

From Mrs.Juanit Doton
(Filipino)
Email: jdoton57@yahoo.com.ph
Dear Friend,
I am Mrs.Juanit Doton a widow, the wife of Late Mr. Jose Doton the secretary general of the Pangasinan chapter of the Bagong Alyansang Makabayan party killed on the may 16,2006 by Philippines government, I would like to have a long lasting and confidant relationship with you,if possible entrusting my life time fortune into your possession,as now I am broken hearted and needs someone to trust,without remembering my past and forsaken experiences from close confidants and family. I need someone, who would take me for whom I am and as a life time partner, after making claim of my deposit.
My late husband was a top politicians heads of several top offices in the government of Philippines. After the death of my husband his brothers conspired with some top officials in the government and confiscated all my Late husband's properties and left me with nothing, I have two kid's living with me,things have been very urgly for me and my children's after the death of my Late husband.
Well, from your profile, I believe in me that you ought to be a very honest person. Pls all I wanted from you is to assist me make claims of some funds which my Late husband did deposited with a Diplomatic Agency,as the other deposits documents have been consficated and seized by my Late husband's brother's, but this one is the only one they could not see,as I did kept the documents with one of my close confidant. The Amount being deposited is much about 14.2 million Euros,this was the money that was supposed to be used by my Late husband to aquire some properties in America, Europe and Africa, fortunately,they killed him.
I need your help to secure the money from the Diplomatic Agency through diplomatic shipment arrangement,and after the fund have been secured, both of us will sign an agreement of joint investment company in your country for the future of both families, the 10% of the total money will be giving to you for your assistance.
All, I want from you, now is honesty and sincerity, as soon as this money is claimed by you, I will look for a way out of Philippines and travel down to meet you with my children's, So we can go into a life time partnership together,in investing this money in your country and anywhere else you prefer and for the continuation of my children's education which was disrupted after the death of my Late husband.
Hoping to hear from you soon.
Best regards,
Mrs.Juanit Doton

main yahna per nai houn anyone help me how to use this site and wt we actually do here

Asalam-o-Aalikum

Man, app ka kehna kai main yahaan new user hoon , Koi meri Help kare .........

App ko kis cheeez main problem hai...................?

Tell me as a friend

Allah Hafiz

Zeeshan Siddique

Zeekhan009@hotmail.com

مس جمکا ( روشنی) میں امید کرتا ہوں کہ آپ بالکل ٹھیک ٹھاک ہونگی
میں کئی روزپہلے ہی آپ کا یہ کھلا برقی نامہ دیکھا۔
بہت افسوس ہوا یہ دیکھ کر کہ آپ نے لکھا ہے کہ “میں یہاں پرنئی ہوں“ جب کہ میں آپ سے گذشتہ 3 ماہ سے اسی اردو سیک پر چیٹ کر رہا ہوں ،اور آپ مجھے اس ویب سائٹ کے بارے میں مزید معلومات سے بھی آگاہ کراتی رہتی ہیں ۔لیکن اس کے باوجود آپ کا یہ لکھنا کہ میں یہاں ‌پر نئی ہوں بہت ہی مضحکہ خیز بات ہے ۔ یا پھر آپ کی نیت کیا ہے ؟ اس طرح کے میسز بھیج کر؟ میں آپ کے خیالات اور مقاصد سے واقف ہونا چاہتا ہوں ۔ تاکہ آپ کی طرف سے ہوی غلط فہمی کا ازالہ ہوسکے۔

آپ کا آن لائن دوست: تنویر

i found some words begininning with S mis-spelt

the correct spellings are

No. 26        sacrilege

No. 27        sacrilegious

No. 28        sacrilegiously

hope you make the necessary changes to the dictionary

thankyou 

 

Thanks for the correction. 

http://urduseek.com/dictionary?efilter=s%25&sCriteria=&index=41 

Aslam O Alakum

Is there any body who can suggest me Urdu History book.

I want to know urdu from very bigging like LAFAZ, KALMA, Etc.

Regards

Najam 

 

Salams to All

Do some body know that, what is "Nadiyan" in
Madras India? I only knew that is a historical thing, but how can I
know more about it? Please Help.

Regards;

Arif Abdullah

Pages