Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
561    inartificially (adverb)
بےساختہ۔ بے تکلف۔ بے بناوٹ۔ بلا تصنع۔ بھونڈے پن سے
562    infinity (Noun)
    1. unlimited extent of time
بے پایانی۔ لا انتہائی۔ لا محدودیت
    2. great multitude
بڑی بھیڑ۔ بڑی خلقت۔ بہت آدمی۔ بھیڑ بھاڑ
563    shuffle (verb active)
    1. push from one to another
دست بدست پھیرنا۔
    2. confuse
بے ترتیب۔ ابتر۔ گڈمڈیا درہم برہم کرنا۔ ملانا۔
    shuffle cards
تاش پھیٹنا۔ پتے ملانا۔
    shuffle off
چھوڑنا۔ اتارنا۔ گرانا۔
    shuffle off this mortal coil
چولا چھوڑنا۔
    shuffle up
جوڑجاڑکرنا۔ چھوپ چھاپ کرنا۔ بھس پر لینا۔
564    home-bred (adjective)
    1.
خانہ پرور۔ گھریلو۔ خانگی۔ گھر کا پلا
    2.
ناتربیت یافتہ۔ بد تہذیب
    3.
اصلی۔ ذاتی۔ خلقی۔ جبلی
565    splenetic, splenetical (adjective)
طحال کا مریض۔ تنک مزاج۔ زود رنج۔ تندخو۔ بدمزاج۔ چڑچڑا۔ بدخو۔
566    international (adjective)
آپس کا۔ قوموں میں۔ مختلف قوموں کے درمیان۔ بین الاقوامی
567    regale (Noun)
دھوم دھام کی دعوت۔ شاہی دعوت۔ راج جونار۔ (پرُتکلف دعوت۔ نفیس غذا۔ ضیافت)
568    pot-luck (Noun)
دال دلیا۔ ماحضر
    to take pot-luck
دال دلیا قبول کرنا
569    skip-jack (Noun)
نودولت۔ نوخیز۔
570    in (Preposition)
میں۔ بیچ۔ پر۔ در۔ بر۔ بھیتر۔ اندر۔ درمیان۔ فی
    in all
بالکل۔ سب ملا کے
    in as much as
جب کہ۔ کیونکہ۔ در حالیکہ۔ زیرا کہ۔ نظر بریں کہ
    in itself
بجائے خود۔ اور چیزوں سے قطع نظر کر کے
    in memoriam
یاد میں۔ بسلسلہٴ یادگار
    in re
در حقیقت۔ دربارے
    in so far as
جس حد تک۔ جہاں تک کہ
    in that
چونکہ۔ کیونکہ
    in statu quo
بدستور۔ مثل سابق
    in the meantime
اس میں۔ اس درمیان میں۔ دریں ولا۔ اس اثنا میں
    in the middle
بیچ میں۔ درمیان میں
    in time
عین وقت پر۔ بر وقت
    in truth
سچ مچ۔ فی الواقع۔ فی الحقیقت
    in vain
ناحق۔ بے فائدہ
 

Pages

Comments

Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.

Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.

salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!

Salaam

No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.

P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.

Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.

Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam

salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken

This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site

Any body will tell me feminine of word شابالا

چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com

Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com

Pages