Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    wedded (adjective)
بیاہا۔ شادی ہوا۔ منکوحہ۔ منسوب۔ شادی شدہ
542    receptive (adjective)
آخذ۔ قبول کرنے والا۔ (اخاذ۔ تاثر پذیر)
543    inarticulately (adverb)
گپڑسپڑ۔ گل بل۔ ناصاف۔ غیرمربوط طور پر۔
544    popple (verb)
    1.
پانی کا تلاطم یا تموج میں ہونا۔ موجزن ہونا
    2.
تلاطم۔ تموج۔ موج
545    recruit (Noun)
    1.
نئی بھرتی
    2.
نیا سپاہی۔ نو ملازم۔ رنگروٹ
546    serenely (adverb)
بہ سکوت۔ بہ آہستگی۔ چپ چاپ۔
547    assign (verb active)
    1. apportion
لگانا ۔ منسوب کرنا ۔ جلانا ۔ بھاگ لگانا ۔ حصہ مقرر کرنا
    2. specify
مخصوص کرنا ۔ نام نہاد کرنا ۔ مقرر کرنا ۔ تعین کرنا ۔ ٹھیرانا
    3. transfer
انتقال کرنا ۔ ہاتھ دینا ۔ بیچی کرنا ۔ نام لکھنا ۔ منتقل کرنا
    assign a day for trial
مقدمہ کی تاریخ مقرر کرنا
    assign limits
حد باندھنا یا ٹھیرانا
    assign reasons
وجہ پیش کرنا ۔ سبب یا کارن بتلانا
    assign waste
جنگل زمین دینا
    assigned places
مقرری جگہ ۔ اپنی اپنی جگہ ۔ جائے معیّنہ
548    inspire (verb active)
    1. breath into
پھونک مارنا۔ دم لگانا
    2. infuse by breathing
پھونکنا۔ دم کرنا۔ سانس ڈالنا یا بھرنا
    3. communicate to the spirit
وحی بھیجنا۔ القا کرنا۔ دل میں ڈالنا یا پھونکنا۔ تخلیقی تحریک یا روحانی تاثیر پیدا کرنا۔ فیضان ہونا
    4 infuse into
تلقین کرنا۔ دل میں ڈالنا۔ دینا
    5. inhale
سانس کے رستے کھینچنا
549    residence, residency (Noun)
    1. the act.
اقامت۔ قیام۔ بودوباش۔ سکونت۔ بساپت۔ نواس۔
    2. an abode
ٹھکانا۔ گھر، مسکن۔ مقام۔ ڈیرا۔ استھان۔ جائے سکونت۔
550    occlusion (Noun)
موندنا۔ بند کرنا۔ جذب کرنا یا ہونا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages