Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    ebony (Noun)
آبنوس
542    identification (Noun)
یکساں ہونے کا اثبات۔ تطابق۔ شناخت۔ نشان دہی
543    hungry (adjective)
    1. feeling hunger
بھوکا۔ گرسنہ
    A hungry man is an angry man. (Prov.)
بھوکا سو روکھا
    2. not rich or fertile
اوسر۔ کلڑ۔ بنجر
544    chopping.knife, chopper (Noun)
چُھرا ۔ بُغدا ۔ چاپڑ (Cor.)
545    one (adjective)
    1. individual
ایک۔ واحد۔ تنہا۔ اکیلا
    2. any
کوئی۔ کوئی ایک۔ کوئی سا
    3. identical
ایک۔ برابر۔ ایک ہی۔ وہ ہی
    4. united
ایک۔ متفق۔ ملا جھلا۔ پیوستہ
    All go to one place.
سب ایک ہی جگہ جاتے ہیں
    one another
ایک دوسرا۔ یکدگر۔ آپس۔ باہم دگر
    one and the same
ایک ہی۔ وہی ایک
    one by one
ایک ایک۔ ایک ایک کر کے۔ یکے بعد دیگرے
    all one
ایک ہی بات
    many a one
بہتیرے
    some one
کوئی ایک۔ کوئی
    such a one
فلانا۔ امکا ڈھمکا
    to be one
متفق یا ایک ہونا
546    tompoker (Noun)
ہوا۔ ڈراوا
547    epicurean (adjective)
    1. pertaining to Epicurus
کھاؤ۔ اڑاؤ۔ شکم پرور۔ چٹورا
    2. given to luxury
شہوت پرست۔ عیاش۔ کامی
548    bondmaid, bondswoman (Noun)
باندی ۔ لونڈی ۔ چیری ۔ کنیز
549    snow-white (adjective)
برف سا سفید۔ روئی کا سا گالا۔
550    dig (verb)
پھاوڑے سے کھودنا۔ مزدوری کرنا۔ بیل داری کرنا
    I cannot dig, to beg I am ashamed. (Luke xvi. 3.)
مزدوری کر نہیں سکتا اور بھیک مانگتے مجھے شرم آتی ہے
    to dig in, 1.
چھید کرنا۔ سوراخ کرنا۔ چھیدنا۔ سالنا
    2.
کھود کر تلاش کرنا۔ ڈھونڈنا۔ جستجو کرنا۔ ڈھونڈ مارنا
    to dig through
کھود کر راستہ نکالنا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages