Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
621    purser (Noun)
بھنڈاری۔ تحویل دار۔ صرة الامیر۔ داروغہٴ توشہ خانہ۔
622    witherdness (Noun)
کملاہٹ۔ پژ مردگی۔ مرجھایا پن
623    outport (Noun)
حدود کے بندر۔ بندرگاہ جو حد پر ہوں
624    squirter (Noun)
پچکاری چھوڑنے والا۔
625    keel (Noun)
    1. (Naut.)
جہاز کا ناؤ کا پیندا۔
    2. a vessel
چپٹے پیندے کی ناؤ۔ چھوٹا پٹیلا
626    scald (verb active)
گرم پانی وغیرہ سے جلانا
    A scalade cat fears cold water. (Prov.)
دودھ کا جلا چھاچھ بھی پھونک پھونک کر پیتا ہے(مثل)
627    take (verb active)
    1. grasp
پکڑنا۔ تھامنا۔ ہاتھ میں لینا۔ لینا
    2. capture
گرفتار کرنا۔ پکڑنا۔ اسیر کرنا
    3. conquer
فتح کرنا۔ سر کرنا۔ مطیع کرنا۔ قبضے میں لانا۔ جیتنا
    to take a city
شہر سر کرنا
    4. charm
موہنا۔ پھانسنا۔ فریفتہ کرنا۔ مفتون کرنا
    5. elect
چننا۔ چھانٹنا۔ پسند کرنا۔ گرہن کرنا۔ انتخاب کرنا۔ منتخب کرنا
    6. require
لینا۔ لگنا۔ بیٹھنا۔ دام لگنا۔ پڑنا۔ خرچ ہونا۔ درکار ہونا
    It takes two yards of cloth to make a coat.
انگرکھے میں دو گز کپڑا لگتا ہے
    7. delineate
اتارنا۔ کھینچنا۔ لکھنا
    to take a picture
تصویر اتارنا
    8. practise
اختیار کرنا۔ مصروف کرنا۔ عادت کرنا
    9. accept
لینا۔ گرہن کرنا۔ قبول کرنا۔ منظور کرنا
    10. swallow
کھانا۔ نوش کرنا۔ نگلنا
    to take food
کھانا کھانا
    to take physic before one is sick (Prov.)
بیماری سے پہلے دوا کھانا
    11. endure
جھیلنا۔ سہنا۔ برداشت کرنا۔ اٹھانا۔ سہارنا
    12. suppose
ماننا۔ فرض کرنا۔ خیال کرنا۔ سمجھنا۔ بچارنا۔ تسلیم کرنا
    to take for granted
مان لینا
    13. assume
قبول کرنا۔ لینا۔ پکڑنا
    to take a shape
شکل پکڑنا
    14. hire
لینا۔ کرائے لینا
    15. detect
پکڑنا۔ معلوم کرنا۔ تاڑنا
    16. convey
لے جانا
    to take aim
نشانہ یا شست باندھنا
    to take air
بھانڈا پھوٹنا۔ افشائے راز ہونا۔ ہوا لگنا۔ تشہیر پانا۔ مشہور ہونا ۔کھلنا
    to take along
ہتھیار اٹھانا۔ لڑائی شروع کرنا
    to take apart
الگ الگ کرنا
    to take away
لے جانا۔ الگ کر دینا
    take breath
سانس لینا۔ دم لینا۔ سستانا۔ آرام کرنا
    take by the hand
ہاتھ پکڑنا۔ دست گیری کرنا۔ مدد کرنا
    take care
چوکسی کرنا۔ ہوشیار رہنا۔ حفاظت کرنا
    take care of
حفاظت میں رکھنا۔ نگران حال رہنا۔ دیکھتے رہنا
    take down, 1.
اتارنا۔ نیچے لانا
    2.
رتبہ گھٹانا۔ اتارنا
    3.
نگلنا۔ پینا۔ اتار جانا
    4.
گرانا۔ ڈھانا۔ اتارنا
    5.
لکھنا۔ ٹانکنا۔ تحریر کرنا۔ قلم بند کرنا
    take effect
اثر کرنا۔ کارگر ہونا۔ گن کرنا۔ مؤثر ہونا
    take fire
آگ لگنا
    take flight
اڑ جانا۔ ہوا ہونا۔ رفو چکر ہونا
    take for
غلطی کرنا
    take from, 1.
محروم کرنا۔ لے لینا
    2.
گھٹانا۔ منہا کرنا۔ کم کرنا۔ وضع کرنا
    3.
عزت کم کرنا
    take heart
ڈھارس باندھنا
    take heed
چوکس رہنا
    To take heed is a good read. (Prov.)
جاگیو،جاگنا بھلا ہے
    take heed to
دھیان دینا۔ توجہ کرنا
    take hold of
گرفت کرنا۔ پکڑنا۔ تھامنا
    take hold of a good minute
موقع پر کام کرنا
    take horse
گھوڑے پر سوار ہونا۔ چڑھنا
    take in, 1.
احاطہ کرنا۔ گھیرنا
    2.
مشتمل ہونا
    3.
کھینچنا۔ سکیڑنا
    4.
دھوکا دینا۔ بتا دینا۔ ٹھگنا۔ جل دینا
    5.
آنے دینا۔ اندر لینا۔ گھسنے دینا
    6.
دل میں آنا یا گزرنا
    take in hand
ہاتھ میں لینا۔ ہاتھ لگانا۔ شروع کرنا
    take in vain
بے فائدہ لینا
    take leave
رخصت ہونا۔ وداع ہونا۔ چھوڑنا
    take notice
دھیان دینا۔ متوجہ ہونا
    take oath
قسم یا سوگند کھانا۔ گنگا جلی اٹھانا۔ حلف اٹھانا
    take over
جائزہ لینا۔ قائم مقام ہونا۔ جانشین ہونا۔ تحویل میں لینا۔ ذمے لینا
    take off, 1.
اتارنا
    2.
کاٹ ڈالنا۔ قتل کرنا۔ ہلاک کرنا
    3.
رد کرنا۔ خفیف کرنا
    4.
علیحدہ رہنا۔ الگ ہونا
    5.
پینا۔ نوش کرنا
    6.
خریدنا۔ مول لینا
    7.
نقل کرنا۔ اتارنا
    8.
نقل کرنا۔ منہ چڑانا
    take off attachment
قرقی سے چھڑانا
    take on
اختیار کرنا
    take one's own course
اپنی مرضی کے موافق کرنا۔ اپنی مت یا رائے پہ چلنا
    take out, 1.
باہر نکالنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا۔ خارج کرنا
    2.
دھونا۔ صاف کرنا۔ مٹانا
    take pains
زحمت اٹھانا۔ لگن سے کام کرنا
    take part
شریک ہونا۔ شامل ہونا
    take part with
ملنا۔ سٹنا
    take place, 1.
واقع ہونا۔ وقوع یا ظہور میں آنا۔ عمل میں آنا۔ بیتنا
    2.
غالب ہونا۔ مؤثر ہونا
    take root
جڑ پکڑنا۔ مضبوط ہونا
    take sides
پاس یا پچ کرنا۔ طرف داری کرنا۔ جانب داری کرنا
    take the air
ہوا خوری کرنا۔ سیر کرنا
    take time
وقت لینا
    take to heart
رنجیدہ ہونا۔ ناراض ہونا۔ اثر لینا
    take up 1.
اٹھانا۔ اونچا کرنا۔ اوپر کو کرنا
    2.
خریدنا۔ بسانا۔ مول لینا۔ قرض لینا۔ ادھار لینا۔ مانگنا
    3.
اپنے اوپر لینا۔ اینچنا۔ جھیلنا
    4.
کرنا۔ شروع کرنا
    5.
مصروف ہونا۔ لگنا
    6.
پکڑنا۔ گرفتار کرنا
    7.
جھڑکنا۔ سرزنش کرنا
    8.
جگہ گھیرنا۔ لینا
    9.
اگاہنا۔ وصول کرنا۔ جمع کرنا
    take up a debt
دوسرے کا قرض اینچنا
    take up arms
لڑائی لڑنا۔ آمادہٴ جنگ ہونا
    take up one's connections
رشتہ قطع کرنا۔ ناتا توڑنا۔ قطع تعلق کرنا
    take the field
میدان میں آنا
    take upon one's self
اپنے سر یا گردن پہ لینا۔ ذمے وار ہونا۔ اپنے ذمے لینا
628    air-man (Noun)
ہوا باز
629    shrink (Noun)
    1.
سکیڑ۔ سمٹن
    2.
لرزش۔ جھجک
630    welding (Noun)
گرم کر کے جوڑنا۔ ویلڈنگ کرنا


Comments
صرف سنت طریقہ اپناؤ
سب سے بہتر طریقہ سنت ہے اور وہ ہے ملاقات اور روانگی کے وقت "السلام و علیکم" کہنا
میاں شاہد شریف
تفاوت
درست ہے, لیکن, افراد ترجیح کرتے ہیں کہ کلامِ وداع و تعارف فرق ہوں
افراد کی ترجیح یا نبی ﷺ کی تعلیمات؟
السلام و علیکم
افراد کی ترجیح سے ذیادہ اہم بات ہے اس سنت کی جسکی نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے تعلیم دی، لہٰذاہمیں بحیثیت مسلمان افراد کو نہیں بلکہ اپنے پیارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو ترجیح دینی چاہیءے
میاں شاہد شریف
Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
I need Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
can you help me?
Name.. meaning..
Asalam O aliekum...
i wana knwo abt the meaning of Miraal and the meaning of Riwa...
can any one tell me abt it...
TC Allah hafiz
Definitions
The word مرال means شکار یا بز کوہی. There are two words: رویا which means growing and روءیا which means vision or dream.
Clarification on Malak
ASAK
Can anyone tell me if Malak, which means angle, can be used as a name for my daughter. Somebody told me that it is Makrooh to use this name. Please can anyone clarify this to me.
If it is really Makrooh then why so many islamic sites list it as a name at all.
I would be eternally thankful if it can be clarified.
Allah Hafiz
Pasha
Khuda Khair Kare
Malaika
In the arabic language, the pluaral of non-human plurals is always feminine. This is a grammatical rule of the language. Ex. Beit is house, which is refered to as "He" i.e. Hua Beitun -- It is a house or literaly, he is a house, whereas for it's plural it is Buyut, for which we use the feminine pronoun i.e. Hiya buyutun -- They are houses or literaly, she is houses.
Similarly, Malak or Melek in arabic is Angel and masculine -- and Malaika or Melaika is Angels and feminine. And I can't think of any reason for it to be makrooh - Our prophet (s.w) has commanded us to name our children with beautiful names, so certainly to name a daughter after one of Allah's great creations seems fine.
Mulaika insted of Malak
Salam, you may use Mulaikah (Pronunciation: Muleekah Meaning a Little Angle) as a female name
not makrooh
There is no reason for it to be makrooh. But isn't ملک a kind of male name? Although I see some people name their daughters 'malaikah' ملائکہ. This is just the plural of Malak.
Pages