Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    tattoo (Noun)
    1. (Mil.)
رات کو تنبور کی آواز جس سے لشکر کے سپاہی اپنے اپنے لشکر کو چلے جاتے ہیں
    2.
گودنے کا نشان۔ گودا
1202    irregular (adjective)
    1. not regular
بے ڈول۔ بے قاعدہ۔ بے ٹھکانے۔ بے ترتیب۔ بے طور۔ بے ڈھب
    2. not according to customs
خلاف ضابطہ۔ خلاف قاعدہ۔ خلاف قانون۔ خلاف دستور۔ خلاف سرشتہ۔ خلاف معمول۔ بے قاعدہ۔ بے ضابطہ۔ شاستر بردھ۔ بے اصول۔ غیر معمولی۔ غیر طبعی
    3. immethodical
بے ربط۔ بے ترتیب۔ بے قاعدہ۔ بے اسلوب۔ ابتر۔ بے طریق۔ بے ڈھنگا
    4. vicious
غیر پابند۔ بے سلیقہ۔ ناشایستہ
    5 not straight
ٹیڑھا۔ غیر مستقیم
    6. not uniform
ناہموار۔ نابرابر۔ جو یکساں نہ ہو۔ غیر مسطح۔ اونچی نیچی
    7. (Gram.)
سماعی۔ بے قاعدہ
1203    acquire (verb active)
    1. gain
پانا ۔ حاصل کرنا
    2. attain
کمانا ۔ پراپت کرنا ۔ پیدا کرنا ۔ تحصیلنا ۔ تحصیل کرنا
1204    cabbage butterfly (Noun)
سفید تتلی
1205    spank (verb neutor)
روہال قدم چلنا۔
1206    must (verb neutor)
پڑیگا۔ ہوگا۔ چاہیئے۔ ضرور۔ بنے گا۔
    It must be done.
کرنا پڑیگا۔
1207    skulker (Noun)
چھپنے والا۔ دبکیل۔ (دبکنے والا۔ جی چرانے والا)
1208    aptness (Noun)
    1. fitness
مطابقت ۔ موافقت ۔ سزاواری
    2. tendency/see aptitude, 1.
رغبت
    Iron is apt to rust.
لوہے کو زنگ لگتا ہے
    3. quickness of apprehension
تیز فہمی ۔ زوردرسی ۔ چترائی
1209    hermit (Noun)
زاہد۔ صحرا نشین۔ بن باسی۔ راہب۔ گوشہ نشین۔ رہبان۔ تارک الدنیا۔ درویش۔ جوگی۔ خلوت نشیں۔ عزلت گزین۔ گوشہ گیر۔ عزلت پسند۔ بادیہ نشین۔ خانقاہ نشین
1210    explanation (Noun)
ملاپ۔ میل۔ تصفیہ۔ صفائی
    see elucidation
    to give explanation
بیان کرنا۔ وجہ بتانا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages