Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    pillion (Noun)
گھوڑے پر مرد کے پیچھے عورت کی سواری کی گدی۔ زنانہ زین
1202    initiation (Noun)
    1. the act
آغاز۔ ابتدا۔ آرمبھ۔ دخل۔ واقفیت۔ تعلیم۔ روشناسی۔ محرمی
    2. admission
میل۔ شمول۔ سنسکار۔ دخل۔ باضابطہ شرکت
1203    tonic (Noun)
طاقت بخش دوا۔ پشٹائی
1204    trigonal, trigonous (adjective)
تکونیا۔ سہ گوشہ۔ سہ پہلو
1205    mingle (verb neutor)
آمیز ہونا۔ ملنا۔ شامل ہونا۔ (مخلوط ہونا۔ مرکب ہونا)
1206    aforementioned, aforesaid,/see above-mentioned
مذکورہ بالا
1207    reissue (verb active)
باز اجرائی کرنا۔ دوبارہ جاری کرنا
1208    fill (verb active)
    1. make full
بھرنا۔ پر کرنا
    to fill a glass with water
گلاس کو پانی سے بھرنا
    2. satisfy
چھکانا۔ اگھانا۔ سیر کرنا۔ دھپانا
    Things that are sweet and fat are more filling.
میٹھی اور ثقیل چیز سے جلدی جی بھر جاتا ہے
    3. (a form)
نقشہ پری کرنا۔ خانہ پری کرنا
    4. hold
مقرر کرنا۔ معمور کرنا۔ بھرنا۔ رکھنا۔ جگہ بھرنا۔ اسامی پر کرنا
    5. supply with an incumbent
ٹھونسنا۔ داب کر بھرنا
    6. store
انبار یا اٹالا لگانا۔ بھرتی کرنا۔ بھرنا
    7. give to drink
پلانا
    Fill me some wine.
تھوڑی شراب پلاؤ
    to fill in
درج کرنا۔ داخل کرنا۔ لکھنا۔ چڑھانا
    to fill out
ڈالنا۔ الینڈنا۔ زیادہ کرنا
    to fill up, to fill up to the brim
آنٹنا۔ بھر دینا۔ مونہا منہ بھرنا۔ لبریز‌کرنا۔ ملبب کرنا
1209    varlet (Noun)
    1.
بد ذات ملازم
    2.
غدار۔ دغا باز۔ بدمعاش
1210    ingrained (adjective)
پختہ۔ پکا۔ راسخ۔ کامل۔ پورا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages