Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    dies non (Noun)
چھٹی کا دن۔ یوم تعطیل
1212    jole, jowl. (Noun)
گال۔ کلا۔ رخسار۔ جبڑا۔ جبڑے کی ہڈی۔
    check by jowl
ساتھ ساتھ ۔ برابر
1213    trumpet (Noun)
    1.
ترئی۔ قرنا۔ نفیری۔ سینگا۔ ترم۔ بوق۔ بگل
    2.
بھاٹ۔ تعریف گو
    sound a trumpet
ترئی بجانا۔ مشہور کرنا
1214    identity (Noun)
    1. sameness
سمتا۔ ابھید۔ یکسانیت۔ مطابقت
    2. (personal)
پہچان۔ شناخت۔ شخصیت۔ انفرادیت۔ نام و نشان
1215    coffin-bone (Noun)
گھوڑے کے سُم کی ہڈی
1216    deeply (adverb)
    1. to a great depth
گہرے یا ڈونگے میں۔ بہت نیچے
    2. profoundly
گہرا۔ بھاری۔ نپٹ
    deeply skilled in anatomy
علم تشریح میں خوب ماہر
    3. intensely
بہت۔ نپٹ۔ نہایت۔ گھنا۔ از حد
1217    labor, labour (Noun)
    1. exertion
محنت۔ مشقت۔ دقت۔ کشٹ۔ جانفشانی
    2. travail
پیڑ۔ درد زہ۔ درد آبستی
    3. work
کام۔ کاج۔ کار۔ کارج۔ دھندا
    4. intellectual exertion
دماغی محنت
    5.
مزدور پیشہ جماعت۔ انجمن مزدوراں۔ مزدور طبقہ
    labor-day
کام کا دن روز مزدوری
    hard labor
سخت محنت۔ مشکل کام کٹھن کار
    labor leader
مزدور راہنما
    to be in labor
ذرد زہ میں ہونا
    wages of labor
مزدوری۔ اجرت۔ محنتانہ
1218    elogy, elogium (Noun)
ثنا۔ مدح۔ وصف۔ تعریف۔ استتی
    And sometimes in elogium 'tis the art
    With plain simplicity to win the heart.
    (Dodsley)
ثنا میں بڑا ہے ہنر ایک یہ
فصاحت، سلاست سے دل چھین لے F.C.
1219    defamatory (adjective)
مزیل حیثیت عرفی۔ باعث بد نامی۔ مخل حیثیت۔ اپرادھ کارن
    defamatory expression
بہتان کی باتیں۔ ہتک کی باتیں
1220    caviare (Noun)
ایک مچھلی کے سلونے انڈے


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages