Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    mico (Noun)
امریکہ میں ایک قسم کا بندر
1212    Jewishly (adjective)
عبرانی طور پر
1213    contractible (adjective)
سکڑنے کے قابل ۔ سمٹنے جوگ
    The arteries are elastic tubes, endued with a contractible force by which they squeeze and drive the blood still forward. (Arbuthnot)
رگیں لچکدار نلیاں ہیں، جن میں سکڑنے کی طاقت ہے، اسی سے وہ خون کو بھیچتی اور آگے کو دھکیلتی ہیں
1214    departmental (adjective)
صیغے، قسمت یا علاقے کے متعلق
    departmental examination
جماعت بندی کا امتحان۔ محکمانہ امتحان
1215    loading (Noun)
قسط ادائی میں اضافہ۔ لدائی۔ بارکاری
1216    ant (Noun)
چینٹی ۔ چیونٹی ۔ چینٹا
    large ant
چینٹا ۔ چیونٹا ۔ چینٹا
    red ant
لال چینٹی
    white ant
دیمک ۔ (پنجابی) سیونک
1217    survival (Noun)
کسی واقعہ یا شخص کے بعد کی حیات۔ بقا۔
    survival of the fittest
بقائے اصلح۔
1218    mere (Noun)
    1.
جھیل
    2.
حد
1219    discovery (Noun)
    1. the act of discovering
دریافت۔ تحقیق۔ تلاش۔ ڈھونڈ
    2. revelation
افشا۔ افشائے راز۔ اظہار۔ انکشاف
    3. finding out
دریافت۔ تحقیقات
    4. that which is discovered
شئے یافتہ۔ اختراع۔ مال برامد۔ شئے دریافت شدہ۔ معلومات
1220    irrefragable, irrefutable (adjective)
لاجواب۔ مسلم۔ غیرممکن الرد۔ اڈگ۔ مسکت۔ ناقابل تردید
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages