Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    shroud (Noun)
    1. (of the dead)
کفن۔ مردے کا کپڑا۔
    2. that which covers
لفافہ۔ غلاف۔ سایہ۔ پناہ۔
882    aphonous (adjective)
بے آواز ۔ نربانی
883    liking (Noun)
    1. state
حالت۔ دشا۔ گت
    Their young one's are in good liking.
ان کے بال بچے سب اچھی طرح ہیں
    2. inclination
رغبت۔ چاہ۔ خواہش۔ ریجھ۔ شوق۔ اتوراگ۔ چاٹ۔ (پسند۔ ذوق۔ مذاق۔ توجہ۔ تعلق خاطر)
    3. pleasure
خوشی۔ آنند
    If I had liberty, I would do my liking. (Shakespeare)
اگر مجھے آزادی ہوتی تو میں اپنے دل کی کرتا
    lilac
ن۔
884    comfort (Noun)
دلاسا ۔ دھیرج ۔ تسلی ۔ تسکین ۔ زور ۔ تقویت
    to derive comfort from
تسلی پانا
885    hair-cloth (Noun)
کمبل۔ بال دار کپڑا
886    sieve (Noun)
چھلنی۔ چلنی۔ غربال۔
    To pour water into a sieve. (Prov.)
چھلنی۔ میںپانی ڈالنا۔ بے فائدہ کام کرنا۔
887    hoax (Noun)
ہنسی کی راہ دھوکا۔ دم۔ جھانسا۔ چھل۔ جل۔ فریب
888    moor (Noun)
دلدل۔ دھسان۔ چہلا۔ کیچڑ۔ کھادر۔ ڈابر۔ یا ڈہر کی زمین۔
889    screeing (Noun)
    1.
چھان بین۔ تفتیش۔ تحقیقات
    2.
لاشعاعی معائنہ۔ سکریننگ
890    monody (Noun)
دردناک اشعار جنہیں ایک ہی آدمی گائے۔ سوز۔ مرثیہ۔ (نوحہ)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages