Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    horse (verb active)
    1. mount on a horse
گھوڑے پر چڑھنا۔ گھوڑے پر سوار ہونا۔ سواری کرنا۔ چڑھنا
    2. cover
گھوڑی بھرنا
292    unacknowledged (adjective)
غیر مقبولہ۔ بے رسید
293    ingloriousness (Noun)
خفت۔ بے غیرتی۔ فضیحت۔ بدنامی۔ ذلت
294    neither (adverb)
کوئی بھی نہیں۔ نہ یہ نہ وہ۔ دونوں نہیں
295    crackle (verb)
کڑکڑانا۔ کڑکنا۔ مڑکنا۔ ُمڑمُڑانا۔ مَڑمَڑانا۔ چٹکنا۔ بھڑبھڑانا۔ چڑچڑانا
    burning throns crackle
جلتی کھیئی چٹختی ہے
296    premiership (Noun)
صدارت عظمیٰ۔ مدت ملازمت وزیراعظم
297    creep (verb)
    1. crawl
رینگنا۔ پیٹ کے بل چلنا
    2. move slowly
سہج سہج چلنا۔ ہولے ہولے یا دھیمے دھیمے چلنا۔ جُوں کی چال چلنا۔ مرے مرے جانا
    The whinning school boy.. creeping, like snail, unwillingly to school. (Shakespeare 'As you like it' ii. 7)
طفل مکتب ہے مدرسے جاتا منہ سجائے ہوئے وہ جوں کی چال F.C.
    to creep in
گھسنا۔ بڑنا۔ اندر جانا۔ دھنسنا۔ داخل ہونا۔ دبکنا۔ چھپنا۔ ڈھوکنا۔ پیٹھنا
    to creep into a rat's hole
چوہے کی بل میں گھسنا
    to creep out
دبک کے نکلنا۔ سُڑک کے نکلنا۔ نکل آنا
298    invert (verb active)
الٹا کرنا۔ اوندھا کرنا۔ پلٹنا۔ الٹنا۔ ترتیب الٹ دینا۔ تقلیب کرنا
299    seedy (adjective)
    1. bearing seeds
تخم دار۔ بجیلا
    2. old and worn out
پرانا۔ پھٹا۔ گھسا۔ بوسیدہ۔ کہنہ۔ فرسودہ
300    bole (Noun)
گل ارمنی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages