Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    life-rent (Noun)
عمر پٹا۔ حیاتی پٹا
292    uneven (adjective)
    1.
ناہموار۔ غیر مسطح۔ ٹیڑھا۔ اونچا نیچا۔ پر از نشیب و فراز۔ بیہڑ۔
    2.
غیر مساوی۔ نابرابر
    uneven number
عدد طاق
293    effect (verb)
    1. produce
پراپت کرنا۔ پیدا کرنا۔ نکالنا۔ حاصل کرنا
    2. bring to pass
برلانا۔ گزارننا۔ بجا لانا۔ تعمیل کرنا۔ عمل میں لانا۔ پورا کرنا
    3. accomplish
کرنا۔ کلینا۔ بنانا۔ انجام دینا۔ تمام کرنا۔ مراد کو پہنچانا۔ کامیاب ہونا
294    mouth-glass (Noun)
آرسی
295    erase (verb active)
    1. scrap out
چھیل ڈالنا۔ کھرچ ڈالنا۔ کاٹنا۔ چھیکنا
    2. obliterate
دور کرنا۔ خارج کرنا۔ نکال ڈالنا
    to erase from the tablet of the mind
چت سے اتارنا
296    regenerator (Noun)
مجدد۔ اینٹ بھٹی۔ باز برق زا
297    sallowness (Noun)
زردی۔ پیلا پن۔ پیلاہٹ
298    prejudicate (verb active)
بغیر سنے سمجھے تجویز کرنا
299    man-pleaser (Noun)
خوشامدی آدمی
300    customs, custom duties (Noun)
محصول۔ محصول پرمٹ۔ بہری۔ لگان
    custom department
محکمہٴ پرمٹ
    custom officer
پرمٹ کا افسر۔ پٹرول (Cor.)
    custom pass
راہداری کی چٹھی۔ رونا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages