Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    train (verb active)
    1. draw along
کھینچنا۔ گھسیٹنا
    2. allure
ترغیب دینا۔ لبھانا۔ پھسلا کر لے جانا
    3. discipline
تعلیم کرنا۔ تربیت کرنا۔ مشق کرانا
    4. break
سدھانا۔ ہلانا۔ کاڑھنا۔ نکالنا
    5.
ڈول ڈالنا
292    citric acid (Noun)
نیبو کی کھٹائی
293    conspicuously (adverb)
علانیہ ۔ ظاہر ۔ ظاہرا ۔ ظاہراً ۔ دکھاوے سے
294    stair (Noun)
    1.
سیڑھی۔ پایہ۔ پیڑی۔
    2.
زینہ۔ سیڑھی۔ پرکالا۔
    downstairs
نچلی منزل۔
    upstairs
اوپر کی منزل۔
295    encounter (verb active)
    1. meet by accident
اتفاق سے ملاقات ہونا۔ ملنا۔ دو چار ہونا۔ مٹھ بھیڑ ہونا۔ چار آنکھیں ہونا
    I am most fortunate thus to encounter you.
رہے قسمت آپ سے ملاقات ہوئی
    2. oppose
لڑنا۔ سامنے ہونا۔ مقابل ہونا۔ مقابلہ کرنا۔ مجادلہ کرنا
296    soar (Noun)
چڑھائی۔ بلندپروازی۔ صعود۔ اڑان۔
297    dress (verb)
    1. (Mil.)
قطار میں ہونا۔ صف باندھ کر کھڑا ہونا
    2. clothe
سجنا۔ سگرنا۔ پہننا۔ آراستہ ہونا
298    busybody (Noun)
پاؤں اَڑانے والا ۔ دخل دینے والا
    Busybodies never want a bad day. (Prov.)
پاؤں اَڑانے والے کو سب دن اچھے
299    develop (verb)
    1. go through a process of natural evolution
بڑھنا۔ کھلنا۔ پختہ ہونا۔ پختگی پر آنا۔ پورا ہونا۔ پکنا۔ مکمل ہونا۔ تکمیل کو پہنچنا۔ ابھرنا۔ کھلنا
    2. become visible
دکھنا۔ ظاہر ہونا۔ آشکارا ہونا۔ دکھائی دینا۔ نکلنا۔ پرگھٹ ہونا۔ منکشف ہونا۔ واضح ہونا
300    telephonograph (Noun)
تار برقی آواز نگار


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages