Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    remunerable (adjective)
حق السعی پانے کے قابل۔ اجرکےلائق۔
292    hitherward (adverb)
ادھر۔ اس طرف
293    cape (Noun)
    1. head land
راس ۔ گردن زمین ۔ انتریپ ۔ بینی کوہ
    2. neckpiece
بارانی ۔ گردنی
294    spectrum (Noun)
    1.
صورت جو آنکھ بند کرنے یا پھیرنے کے بعد بھی نظر۔ (پس دید)
    2.
رنگ جو اندھیرے میں شعاع پڑنے سے دکھائی دیں۔ (طیف)
295    confectioner (Noun)
حلوائی ۔ مربہ ساز
296    ken (verb neutor)
دور سے دیکھنا۔ جاننا۔ پہچاننا
297    director (Noun)
    1. manager
منتظم۔ منصرم۔ مہتمم۔ مدارالمہام۔ ناظم۔ نگران۔ ڈائرکٹر
    Director of Public Instructions
منتظم سرشتہٴ تعلیم
    2. one of a body of persons
مختار کار۔ کار پرداز۔ کارکن۔ سربراہ کار۔ کرتا دھرتا
    Directors of the East India Company
مشرقی ہندوستان کی کمپنی کے کارکن
    3. (Surg.) a part of a machine
کل کا ایک حصہ جس سے حرکت پیدا ہوتی ہے
298    decemvirate (Noun)
روم کے دس حاکموں کی جماعت یا ان کا عہدہ یا عہدے کی مدت
299    gnosticism (Noun)
غناسطیت۔ عیسائیوں کے ایک فرقہ کا مسلک
300    steer (Noun)
بدپیا۔ بچھڑا۔ کھیڑا۔ گینا۔ دوہان۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages