Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    Yankee (Noun)
امریکی
292    impassiveness (Noun)
بے حسی
293    clairvoyance (Noun)
درشٹ بندی
294    doctrine (Noun)
    1. the act
تعلیم۔ تربیت۔ قانون تادیب۔ تلقین۔ درس تدریس۔ رہنمائی
    2. that which is taught
مذہبی مسئلہ یا عقیدہ۔ عقائد دین۔ مسئلہ۔ مشرب
    What makes all doctrines plain and clear?
    About two hundred pounds a year
    And that which was proved true before
    Prove false again? Two hundred more.
    (Butler, 'Hudibras' part III. canto 1)
دو توڑے اگر دیجیئے آئے سال تو ہیں صاف سب مسئلے اور سوال جو پہلے سے ثابت اگر راست ہو کرے جھوٹ اس کو جو دو اور دو F.C.
    3. acquired knowledge
علم۔ بدیا۔ ہنر۔ فن۔ حکمت۔ فضیلت
295    draper (Noun)
بزاز۔ پارچہ فروش۔ کپڑیا
296    regard (verb active)
    1. pay attention to
نگاہ کرنا۔ لحاظ کرنا۔ ملاحظہ کرنا۔ غور کرنا۔ دھیان کرنا۔ خیال کرنا۔ توجہ کرنا۔ التفات کرنا۔ (گھورنا۔ تکنا۔ دیکھنا)
    2. pay respect to
عزت کرنا۔ ادب کرنا۔ آدر کرنا
    3. esteem
ماننا۔ قدر کرنا۔ گننا۔ شمار کرنا
    regard the person
ظاہر پرستی کرنا۔
297    blank (adjective)
    1. unwritten
دھولا ۔ چٹا ۔ کورا ۔ سفید ۔ سادہ
    2. vacant
خالی ۔ کورا ۔ کھک ۔ ہاتھ پسارے
    3. confused
گھبرایا ہوا ۔ ہکا بکا ۔ ہوش باختہ ۔ پریشان ۔ حیران
    4. without rhyme
بے قافیہ ۔ بے تکا ۔ غیر مقفّی
    blank endorsement
صرف دستخط ۔ محض دستخط
    to look blank
دیکھتے رہ جانا ۔ بغلیں جھانکنا ۔ سٹی یا چوکڑی بھولنا ۔ جواب نہ بن پڑنا ۔ ہاتھوں کے طوطے اُڑنا ۔ فق ہو جانا
298    flood (Noun)
    1. a great flow of water
طغیانی۔ باڑھ۔ طوفان۔ غرقابی۔ سیلاب۔ جل مئی
    2. the flowing in of the tide
چڑھاؤ۔ جوار۔ مد
    3. a great quantity
ریز۔ رو۔ کثرت۔ ریل۔ پیل۔ افراط
    4. a great body or stream of any fluid substance
دریا۔ ندی۔ نالا۔ رو
    5. menses
کثرت حیض
299    unwarily (adjective)
بے احتیاطی سے۔ غفلت سے۔
300    nettle (Noun)
بچھو کا درخت۔ گزنا۔ بچھوا۔ کھجوٹ۔ عقربیہ
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages