Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    salt (verb active)
    1. sprinkle with salth
نون چھڑکنا یا برکنا
    2. fill with salts
نمک بھرنا۔ شوردار کرنا۔ نون ڈالنا۔ نمکین کرنا۔ کھاری کرنا
    if the salt lost its savour, wherewith shall it be salted.
جب نمک میں سے مزہ جاتا رہے تو نمک میں مزہ کہاں سے آئے؟
472    covenant (verb)
ہوڑ بُدنا یا لگانا۔ شرط کرنا یا بُدنا
473    shriek,` (verb neutor)
ککینا۔ چیخنا۔ کوکنا۔ چیخ مارنا۔ چنگھاڑنا۔ کلکلارنا۔ چلانا۔
474    sort (Noun)
    1. a class of order
بھانت۔ نوع۔ جنس۔ صنف۔ جات۔ قبیل۔
    2. manner
طور۔ طریق۔ صورت۔ طرح۔ اسلوب۔ ڈول۔ طرز۔ ڈھنگ۔
    3. degree of any quality
رتبہ۔ درجہ۔ قدر۔ اندازہ۔
    4. a pair
جوڑا۔ جفت۔ میل۔
    5. pl. (Print)
بے میل حرف۔
    in some sort
کچھ ایک
    of this sort
ازیں قبیل۔
    out of sorts
بدمزہ۔ ناساز۔ اداس۔ (سست۔ مضمحل۔ افسردہ)
475    observator (Noun)
    1. one who observes
نگاہ،‌نظر یا غور کرنے والا
    2. a remarker
عامل۔ بیان کرنے والا
476    chalk (verb active)
    1. rub with chalk
کھڑیا مٹی ملنا یا لگانا
    2. mark
لکیر کاڑھنا ۔ ٹیکے دینا ۔ لکیرنا
    chalk out
راہ یا تدبیر نکالنا
477    unwieldiness (Noun)
بھاری پن۔ بوجھل پن
478    bookkeeping (adjective)
لیکھا جوکھا ۔ حساب کتاب ۔ بہی کھاتہ
479    breach of close (Noun)
مداخلت بے جا
480    formulary (Noun)
    1. a book
انشا۔ عقائد نامہ۔ دستورالعمل۔ وہ کتاب جس میں خط، پروانے اور قبالے کے نمونے درج ہوں
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages