Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    wild honey (Noun)
جنگلی شہد
472    decumbent (adjective)
جھکا یا گرا ہوا۔ جھکا ہوا ڈنٹھل
473    reformative (adjective)
تجدیدی۔ اصلاحی۔ تادیبی
474    turtle-dove (Noun)
فاختہ۔ قمری۔ پنڈگ۔ ٹوٹرو
475    trotter (Noun)
دلکی چلنے والا گھوڑا
    globe trotter
جہاں گشت۔ زمین کا گز
476    insanitary (adjective)
گندہ۔ حفظان صحت کے اصول کے خلاف۔ مضر صحت
477    needle (Noun)
    1. an instrument
سوئی۔ سوزن۔ دوموہی۔ سوجی
    2.
سوئی۔ کانٹا
    dipping needle
قطب نما کی سوئی
    large needle
سوؤا۔ سوجا
    the eye of needle
ناکا۔ نکوا
478    kidney (Noun)
    1. a gland
گردہ
    2. kind
قسم ۔ بھانت۔ جنس۔ طبقہ
    3.
نوکر۔ گرگا۔
    4.
مزاج۔ سرشت۔ طینت۔ طبعیت
    people of this kidney
اس قسم کے لوگ
479    rye (Noun)
    1. (Bot.)
گھٹیا گہیوں کی ایک قسم۔ دیو گندم۔ رئی۔
    2. disease in hawk
شکرے کی ایک بیماری
    rye-grass, n.
ایک قسم کی گھاس۔
480    wave (verb active)
    1. raise into waves
لہریں اٹھانا۔ تموج کرنا
    2. brandish
ہلانا۔ پھرانا۔ نچانا۔ گھمانا۔ چمکانا
    3. beckon
ہاتھ ہلانا۔ اشارہ کرنا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages