Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    curse (verb active)
کوسنا۔ کوسنا کاٹنا۔ سراپ دینا۔ سراپنا۔ بد دعا دینا یا کرنا۔ لعنت کرنا۔ در سیسنا
    Curse this business, I am heartily tired of it.
اس کام پر لعنت ہے، میں اس سے تنگ آگیا
    to curse with bell, book and candle
گھنٹہ، کتاب اور دعا سے کوسنا
472    choleric (adjective)
    1. abounding with choler
صفراوی ۔ پت کا
    2. irascible
غصیل ۔ چھوئی
    Choleric men are blind and mad. (Prov.)
غصے میں آدمی اندھا اور دیوانہ ہوجاتا ہے
473    uphold (verb active)
    1. elevate
اوپر کو اٹھانا۔ بلند کرنا
    2. maintain
قائم رکھنا۔ بحال رکھنا۔ کھڑا رکھنا
    3. defend
پشتی کرنا۔ مدد کرنا۔ تھامنا۔ تقویت دینا۔ سہارا لگانا
474    drift (verb)
    1.
بہنا
    2.
ہوا یا پانی سے بہہ کر ڈھیر، انبار، اٹم یا اٹالا لگنا
475    sparse (adjective)
    1.
منتشر۔ متفرق۔ تتر بتر۔
    2. (Bot.)
پھیلا ہوا۔ چھدرا۔ چھیلا۔
476    zenith (Noun)
    1. (Ast.)
سمت الراس۔ سر سدھ
    2.
عروج۔ اوج۔ اوج کمال
477    snarl (verb neutor)
    1.
غرانا۔ گھنگھیانا۔ غرش ہونا۔ (بھونکنا)
    2. speak roughly
بڑبڑانا۔ ٹرانا۔ (جلی کٹی سنانا)
478    greasy (adjective)
    1. oily
روغنی۔ چکنا۔ چربی دار۔ چپڑی
    2. smeared with grease
چکٹا۔ چکنا۔ چکنائی میں سنا یا بھرا ہوا
    3. (Far.)
رس کی بیماری والا
479    cherubic (adjective)
فرشتہ خُو ۔ فرشتہ سا ۔ مَلَکی صفات
    And the cherubic host in thousand choirs
    Thouch their immortal harps of golden wires. (Milton)
فرشتوں نے منڈلی جما اک ہزار بجایا ابد کا سنہری ستار F.C.
480    liberality, / see generosity (Noun)
فیاضی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages