Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    magnify (verb active)
    1. enlarge
چھوٹی چیز کو بڑا دکھلانا۔ بڑھانا۔ (تکبیر کرنا)
    2. praise greatly
بہت تعریف کرنا۔ آسمان پر چڑھانا۔ بڑھانا۔ (بڑھا چڑھا کر بیان کرنا۔ حد سے زیادہ تعریف کرنا)
472    hat (Noun)
    1. a covering for the head
ٹوپی۔ کلاہ۔ ہیٹ
    2. dignity of a cardinal
پادری کا ایک درجہ
    hat band
ماتمی سیاہ پٹی
473    cloy (verb active)
    1. sate
سیر کرنا ۔ اگھانا ۔ چھکانا ۔ اُمٹانا ۔ منہ پھیرنا ۔ جی بھرنا ۔ اُکتانا
    Who can cloy the hungry edge of appetite
By bare imagination of a feast. (Shakespeare) خیالی ضیافت سے بھوک کی آگ کہیں بجھتی ہے
    2. (Farriery)
جیتے سُم میں میخ ٹھونکنا
    to be cloyed
سیر ہونا ۔ جی بھرنا ۔ چھکنا ۔ منہ پھرنا ۔ جی یا روح بھرنا
474    larynx (Noun)
ٹینٹوا۔ نرخری۔ حلقوم۔ نرکسی۔ حنجرہ
475    discharge (verb active)
    1. disburden
بوجھ اتارنا یا ہلکا کرنا۔ بار اتارنا۔ خالی کرنا۔ ہلکا کرنا۔ بھار اتارنا
    2. free of the missile
چھوڑنا۔ مارنا۔ لگانا۔ چلانا
    to discharge a gun
بندوق چھوڑنا
    3. relieve of something weighing upon or impend-over one
سبک بار کرنا۔ سبک دوش کرنا۔ نجات دینا۔ چھڑانا
    4. pay
چکانا۔ نبٹانا۔ ادا کرنا۔ بے باق کرنا۔ فیصلہ کرنا۔ تصفیہ کرنا۔ فارغ خطی لکھوا لینا۔ چکا دینا۔ سر سے بوجھ اتارنا
    5. dismiss
موقوف کرنا۔ برطرف کرنا۔ جواب دینا۔ معزول کرنا۔ خارج کرنا۔ نام کاٹنا۔ نوکری سے علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا۔ دور کرنا۔ اتارنا
    to discharge from an office
عہدے سے برطرف کرنا
    6. take out
نکالنا۔ کاڑھنا۔ لے لینا
    7. perform
نباہنا۔ بجانا۔ بجا لانا۔ انجام دینا۔ انصرام کرنا۔ تعمیل کرنا
    He discharges his duty satisfactorily.
وہ اپنا کام اچھی طرح کرتا ہے
    8. free
آزاد کرنا۔ نجات دینا۔ رہا کرنا۔ بری کرنا۔ خلاص کرنا۔ چھوڑنا۔ چھوڑ دینا
    to discharge from an obligation or debt
احسان یا قرضے سے نجات پانا
    9. emit
نکالنا۔ ڈالنا۔ پھینکنا
    10. pour
ڈالنا۔ بہانا۔ گرنا۔ جا گرنا
    The Ganges discharges its waters ino the Bay of Bengal.
گنگا کا پانی خلیج بنگالے میں گرتا ہے
    11. disclose
ظاہر کرنا۔ افشا کرنا۔ پرگھٹ کرنا۔ کھولنا۔ بتانا
    discharge certificate
نام خارج کرنے کی سند۔ پروانہٴ موقوفی
    discharge from liability
دین سے نجات دینا۔ جواب دہی سے چھوٹنا۔ مواخذے سے بری کرنا۔ ذمے داری سے چھٹانا یا بری کرنا
    discharge on bail
رہائی بہ ضمانت کرنا۔ ضمانت لے کے چھوڑنا
    discharge one's duty
اپنے کام کو انجام دینا۔ کارگزاری پوری کرنا۔ اپنا فرض ادا کرنا
    The mortgage loan was discharged from the profits.
شئے مرہونہ کے منافعے سے زر رہن بے باق ہو چکا
476    asperse (verb active)
کلنک، بہتان، تہمت،‌عیب، لم، داغ، طوفان یا الزام لگانا
477    coldish (adjective)
ٹھنڈا سا ۔ خون سا ۔ سرد سا
478    shine (Noun)
    1. fair weather
خشک موسم۔ بے اوروباد۔ کھلا موسم۔ دھوپ۔
    2. brightness
روشنی۔ چاندنی۔ نور۔ رونق۔ (چمک دمک)
    2. (slang.)
جھگڑا۔ بہدا۔ غل غپاڑا۔ (فساد۔ ہنگامہ)
    take the shine out of a person
ماند کرنا۔ مات کرنا۔
479    interpretable (adjective)
قابل تشریح و توضیح
480    golf (Noun)
ایک قسم کا کھیل۔ گولف
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages