Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    strive (verb neutor)
    1. labour hard
محنت کرنا۔ خون جگر کھانا۔ جانفشانی کرنا۔ پرشرم کرنا۔ پاتھ پاؤں مارنا۔ زور مارنا۔ جدوجہدکرنا۔
    2. contend
لڑنا۔ جھگڑنا۔
    Strive not against the stream. (Prov.)
پانی کے آگے پل باندھتے ہو۔ (مثل)
    3. compete
برابری یا مقابلہ کرنا۔ ہم چشمی کرنا۔ ہمسری کرنا۔ ریس کرنا۔
472    penalize (verb active)
سزا دینا۔ قابل سزا ٹھہرانا۔ تعزیری قرار دینا
473    pedagogism (Noun)
مدرسی۔ معلمی۔ ملا گری
474    sensualisum (Noun)
    1. sensuality
اندری بھوگ۔ نفس پرستی۔ لذائذ حیوانی۔ (شہوت پرستی۔ عیاشی)
    2. (phil.)
یہ مسئلہ کہ علم بذریعہ حواس کے ہے۔ اندری دوارے گیان۔ (فلسفہٴ حسیات)
475    cattle-show (Noun)
ڈھور دکھائی ۔ میلہ مویشیاں
476    litany (Noun)
عیسائیوں میں عام عبادت کا ایک طریقہ۔ (دعا باجماعت)
477    vale (Noun)
    1.
گھاٹی۔ درہ۔ کھڈ
    2.
نلی۔ نل
478    bottomry (Noun)
جہاز بندھک یا کفالت
479    reluctant (adjective)
    1. unwilling
ناراض۔ بےمن۔ بےدل۔ بےرُچی۔ برخاستہ خاطر
    2. granted with reluctance
ناخوش کا۔ (متامل)
    to be reluctant
کھینچنا۔ روکنا
480    piquantly (adverb)
ترشی، تیزی یاچرپراہٹ سے
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages