Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    acidity (Noun)
کھٹا پن ۔ کھٹاس ۔ کھٹائی ۔ ترشی
882    butter (Noun)
    1. oily part of milk
مکھن ۔ مسکہ ۔ نونی گھی ۔ گھی ۔ روغن زرد
    butter's once a year in the cow's horn. (Prov.)
سال میں ایک بار گائے کے سینگ میں گھی ہوتا ہے
    Butter is gold in the morning, silver at noon, and lead at night. (Prov.)
مکھن تڑکے سونا،دوپہر کو چاندی، رات کو سیسہ (لقمہٴ صباحی بہ ازمرغ و ماہی ۔ فارسی مثل)
    2. substance resembling butter
گھی ۔ روغن ۔ مکھن سی چیز
883    ebb, ebb-tide (Noun)
    1. reflux of the tide
بھاٹا۔ جذر
    The ebb will fetch off what the tide brings in. (Prov.)
بھاٹے میں جاوے جو جوار میں آوے
    2. decline
اتار۔ گھٹتی۔ زوال۔ تنزل
    the ebb of life
زوال عمر۔ پیری۔ بڑھاپا
884    honourable (adjective)
    1. worthy of honour
صاحب آبرو۔ معزز۔ عزت دار۔ ذی عزت۔ شریف۔ ساکھ والا۔ معتبر۔ بادیانت۔ راست۔ جلیل القدر۔ والا شان۔ مؤقر۔ عزت مآب
    2. possessing a high mind
عالی ہمت۔ عالی دماغ۔ ذی حوصلہ
    3. not base
شایان۔ واجب۔ اچت۔ معقول
    honourable salary
معقول تنخواہ
    4. worthy of respect
لائق تعظیم۔ قابل تکریم۔ آدر جوگ۔ قابل تعظیم
    5. conferring honour
امتیاز بخش۔ بہادری کا۔ ہمت کا
    6. an epithet of respect
معزز۔ شریف۔ جناب
    Right honourable
جناب والا۔ جناب مستطاب
885    illapse (Noun)
تداخل۔ سرک جانا۔ دو چیزوں کا آپس میں مل جانا
886    persuasiveness (Noun)
ترغیب دہی۔ تاثیر۔ ذہن نشینی
887    Davy Jones (Noun)
شیطان۔ ابلیس۔ بد
888    shapeless (adjective)
بد اسلوب۔ بے ڈول۔ بدقطع۔ بد وضع۔ بد شکل۔ (بے ڈھنگا)
889    cognac (Noun)
فرانسیسی برانڈی شراب
890    litigiousness (Noun)
عدالت میں لڑنے کی عادت۔ (مقدمہ بازی کا شوق۔ قابل نزاع ہونا)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages