Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    basil (Noun)
کالی تلسی ۔ نازبو ۔ نیازبو
882    hatter (Noun)
کلاہ ساز۔ کلاہ باف۔ ٹوپی بنانے والا۔ ٹوپی والا
883    vilely (adverb)
    1.
کمینگی سے۔ ذلت سے
    2.
نامردی سے۔ پست ہمتی سے۔ بزدلی سے
884    moreen (Noun)
ایک قسم کا کپڑا
885    crop-out (verb)
دکھائی دینا۔ نکل آنا۔ پرکاش ہونا۔ ظاہر ہونا۔ روشن ہونا
    The truth (or secret) cropped out.
بھید کھل گیا۔ راز ظاہر ہوگیا
886    materialization (Noun)
وقوع۔ تجسیم
887    sacilegiously (adjective)
رندانہ۔ بے ادبانہ۔ (گستاخانہ)
888    immanacle (verb active)
ہتھکڑی ڈالنا۔ روکنا۔ قید کرنا
889    genuine (adjective)
صحیح۔ اصلی۔ خالص۔ اصل۔ چوکھا۔ کھرا۔ بے میل۔ طبع زاد۔ بے بناوٹ۔ حقیقی۔ نرمل۔ راست۔ سچا۔ سار۔ نس کپٹ
890    illegal (adjective)
خلاف قانون۔ حرام۔ ناجائز۔ خلاف شرع۔ شاستر بردھ۔ ممنوعہ۔ برجت۔ غیر قانونی۔ ممنوع
    illegal pursuit of legal right
حقوق جائز کا استحصال بطور ناجائز
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages