Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    ignivomous (adjective)
جوالا مکھی۔ آتش فشاں
882    enemy (Noun)
بیری۔ شترو۔ درجن۔ رپو۔ دشمن۔ حریف۔ مخالف۔ عدو
    All men think their enemies ill men. (Prov.)
دشمن کو سب برا جانتے ہیں
    If you would make an enemy lend a man money and ask it of him again. (Prov.)
ادھار دینا،‌لڑائی مول لینا
    2. (Theol.)
شیطان۔ ابلیس۔ خبیث۔ عزازیل
    Defend us from the danger of the enemy.
شیطان کے ڈر سے ہمیں محفوظ رکھ
    3. (Slang) time
وقت۔ بیلا
    what says the enemy
کیا وقت ہے
    a mortal or deadly enemy
جانی دشمن۔ جان لیوا
883    devote (verb active)
    1. appropriate by vow
صدقے کرنا۔ نذر کرنا۔ چڑھانا۔ بھیٹ کرنا۔ منسنا۔ قربان کرنا
    2. give up wholly
لگانا۔ وارنا۔ مصروف، محو، مشغول، مخصوص، فدا، قربان، تصدق یا نثار کرنا
    He devotes himself to literary pursuits.
وہ لکھنے پڑھنے میں مصروف رہتا ہے
    3. condemn
ملامت کرنا۔ لعنت کرنا۔ سراپ دینا۔ مردود کرنا۔ نفرین کرنا۔ لعنت بھیجنا
    4. give up to ill
حوالہ کرنا۔ سونپنا۔ سپرد کرنا۔ برے کاموں میں دل دینا۔ ڈال دینا۔ لگانا
884    incrustation (Noun)
    1. the act
پچی کاری
    2. a crust or coat
تہ۔ پرت۔ لیو۔ چھلکا
885    disobedient (adjective)
منحرف۔ سرکش۔ گردن کش۔ بے لگام۔ منہ زور۔ متمرد۔ نافرماں بردار۔ پھرا ہوا۔ ان آگیا کاری
886    sarmentose (Noun)
شاخ دار۔ کثیر الشاخ
887    nag (Noun)
    1. pony
ٹٹو۔ یابو۔ ٹائر۔ میانہ
    2. a paramour
آنکھ لگا۔ آشنا۔ یار۔ دھگڑا۔ پچھلگو
888    edition (Noun)
چھاپا۔ طبع۔ نسخہ۔ اشاعت۔ تعداد اشاعت۔ ایڈیشن
889    dynamics (Noun)
علم حرکت اجسام۔ بل بدیا۔ حرکیات
890    coalfield (Noun)
کوئلے کا میدان
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages