Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    all-conquering (adjective)
عالم گیر ۔ جہاں گیر ۔ سرو جیت ۔ سرو جئے ۔ سرو دمن
882    coo (verb)
کُو کُو کرنا ۔ غُٹرغوں کرنا ۔ غٹکنا
883    denizen (Noun)
باشندہ۔ باسی۔ رہنے والا
884    dredge (verb active)
    1. catch with a dredge
جال سے بٹورنا یا پکڑنا
    2. sprinkle flour on as roast meat
گوشت پر پکتے وقت آٹا برکنا
885    farrow (Noun)
سؤر کا جھول
886    vervels (Noun)
باز کے پاؤں کی پینجنی
887    danger (Noun)
خطرہ۔ جوکھوں۔ وسوسہ۔ خدشہ۔ اندیشہ
    Dangers are overcome by dangers. (Prov.)
خطرے کو خطرہ بھگاتا ہے
    Dangers past, God is forgotten. (Prov.)
دکھ اسرا، رام بسرا
    in danger
خطرے میں
    to put in danger
جوکھوں یا خطرے میں ڈالنا
888    renter (Noun)
خراج گزار۔ کرایہ دار۔ مستاجر۔ رعیت۔ آسامی۔ بھڑیت۔ پٹے داری۔
889    noisomeness (Noun)
    1.
فساد۔ خرابی۔ برائی۔ مضرت رسانی
    2.
بدبو۔ تعفن۔ کراہیت۔ گھن
890    romanticism (Noun)
رومانی طرزانشا۔رومانیت۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages