Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    plume-alum (Noun)
ایک قسم کی ریشے دار معدنی شے
882    implacability, implacableness (Noun)
جانی دشمنی۔ سنگدلی۔ ایسا غصہ یا دشمنی جو کم نہ ہو سکے
883    winnow (verb neutor)
برسانا۔ پھٹکنا۔ پچھاڑنا
884    punic (adjective)
کارتھیجی یا قرطاجی
885    wide (adjective)
    1. broad
کھلا۔ موکلا۔ کھلا سا۔ فراخ۔ وسیع
    2.
چوڑا۔ عریض۔ پہنا۔ چوڑا۔ چکلا
    3.
عرض کا۔ عرض دار۔ چوڑا
    4. remote
دور۔ فاصلے کا۔ بعید
    5.
علیحدہ۔ کنارے پر۔ بچا ہوا۔ دور
    wide of the mark
نشان سے ہٹا ہوا
    to shoot wide of the mark
الل ٹپو لگانا
    far and wide
دور دور تک
886    ledger (Noun)
    1. the account book
پکی بہی۔ کھاتا بہی
    2. of a tomb
قبر کی تختی۔ لوح مزار
887    flagellate (verb active)
گناہ دور کرنے کے واسطے کوڑے مارنا
888    allowance (Noun)
    1. permission
آگیا ۔ پروانگی ۔ اجازت ۔ حکم ۔ منظوری
    2. portion appointed
پیٹیا ۔ چبینی ۔ سیدھا ۔ بھتا راتبہ ۔ راتب ۔ خوراک
    3. salary
ماہانہ ۔ در ماہہ ۔ تنخواہ ۔ طلب ۔ وظیفہ ۔ مشاہرہ
    4. deduction
گھٹی ۔ کمی ۔ منہائی ۔ وضع
    allowance to zamindars ousted from their estate
مالکانہ ۔ حق مالک ۔ حق ملکیت
    daily allowance
روزینہ ۔ روزن داری ۔ چبینی
    deputation allowance
بھتا
    house-rent allowance
کرایہ خرچ
    personal allowance
ذاتی تنخواہ ۔ اضافہٴ ذاتی
    tentage allowance
خیمہ خرچ
889    tillage (Noun)
کاشتکاری۔ زراعت۔ کھیتی۔ جوت۔ ہلوائی۔ قلبہ رانی
890    nonsense (Noun)
    1. that which is not sense
بے معنی یا واہی تباہی باتیں۔ واہیات۔ جھک۔ زٹل۔ بیہودہ گوئی۔ لغویات۔ بکواس
    Nonsense is that which is either true nor false.
بے معنی بات نہ سچی ہوتی ہے نہ جھوٹی
    2. trifles
ناچیز۔ ہیچ۔ تھوڑی بات۔ لا شے


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages