Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    donation (Noun)
    1. the act
بخشش۔ دادودہش۔ دان۔ نثار
    2. that which is given
نذر۔ نذرانہ۔ نیاز۔ پن۔ عطیہ۔ ہدیہ
882    hair-trigger (Noun)
ایک بندوق کی کل جو ایک بال کے چھو جانے سے چھوٹ جاتی ہے۔بال گھوڑا
883    ground (verb active)
    1. lay or set on the ground
زمین پر رکھنا۔ ٹھیرانا
    2. found
بنا قرار دینا۔ مدار قائم کرنا۔ بنا یا نیو ڈالنا۔ مبنی کرنا
    3. instruct in first principles
آرمبھ کرنا۔ شروع کرنا۔ ابتدائی تعلیم دینا
884    rig (Noun)
    1. fanciful clothing
پوشاک۔ لباس۔ سج دھج۔ وضع۔
    2.
مستول وغیرہ کی آراستگی۔
    3. a romp
کھلاڑ۔ فاحشہ۔
    4. a frolic
کھیل۔ تمسخر۔ چال۔ عیاری۔ فریب۔
    run the rig
داؤچلنا۔ جل دینا۔ چال کھیلنا۔
    run the rig upon
ہنسی کرنا۔ دل لگی کرنا۔
885    flirt (Noun)
    1. a darting motion
اچھل۔ کود۔ پھاند۔ تڑپ
    2. jeer
بولی۔ بولی ٹھولی۔ طعنہ۔ آوازہ
    3. a coquette
نخرے باز۔ عشوہ گر۔ عیار۔ چنچل۔ اچپل۔ دل لگی باز۔ ہنسوکڑ۔ چلبلی عورت
886    annulet (Noun)
چھوٹا چھلا
887    tumtum (Noun)
ہلکی گاڑی۔ ٹم ٹم
888    population (Noun)
    1. the act
آبادی۔ بستی۔ بساپت
    2. the people in a country
مردم۔ آدمی۔ باشندے۔ رعایا۔ پرجا۔ جمعیت۔ نفوس
889    sweepy (adjective)
    1.
بہت جگہ پر تیزی سے گزرنے والا۔
    2.
لہراتا ہوا۔ موجزن۔
    3.
اکڑ کر چلنے والا۔
890    construction
    1. structure
بناوٹ ۔ بناؤ ۔ ساخت ۔ ترکیب ۔ بندش
    2. interpretation
ارتھ ۔ معنی ۔ تصریح ۔ تفسیر ۔ تشریح ۔ توضیح
    3. (of a sentence)
بناوٹ ۔ جوڑ ۔ ترکیب ۔ بندش ۔ گٹھت ۔ سوق
    4. arrangement
ربط ۔ میل ۔ ترتیب
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages