Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    envisage (verb)
روبرو ہونا۔ آنکھیں چار کرنا۔ واقعات و خطرات کا مقابلہ کرنا۔ کسی خاص نقطہٴ نظر سے غور کرنا
882    dishonest (adjective)
    1. void of honesty
بے ایمان۔ بد دیانت۔ بد نیت۔ ہاتھ چالاک۔ ہاتھ کا جھوٹا۔ خائن۔ امانت میں خیانت کرنے والا
    2. knavish
کھوٹا۔ فاسد۔ شریر۔ پردغل۔ دغا باز۔ بد معاش۔ بد ذات
    3. wanton
حراف۔ بدکار۔ فاحشہ۔ چھنال۔ دیدہ دلیر۔ زنا کار۔ قحبہ۔ خراب
    dishonest transaction
کھوٹا معاملہ۔ بے ایمانی کا سودا
883    forest (Noun)
    1. wood
جنگل۔ بن۔ جھاڑی۔ کانن۔ بن کھنڈ۔
    2.
شکار گاہ شاہی۔ رمنا۔ رکھ
884    launder, landress (Noun)
دھوبن
885    differentiate (verb active)
فرق پیدا کرنے والا معلوم کرنا۔ امتیاز کرنا۔ فرق کرنا۔ ممیز کرنا
886    preconceive (verb active)
آگے سے سوچنا۔ جاننا یا سمجھنا۔ پہلے سے خیال باندھنا۔ پیش بینی کرنا
887    undecaying (adjective)
مدامی۔ لا زوال
888    children (Noun)
    1.
لڑکے بالے ۔ بچے ۔ کچ بچ ۔ کچے بچے ۔ عیال
    2. descendants
آل اولاد ۔ بنی
    the children of Israel
بنی اسرائیل
    Dear are our parents, dear our children, our relatives, but friends ; but our country in itself embraces all of these affections.
مات پتا اور بالک پیارے، پیارے متر،‌پروار جنم بھوم ہے سب سے پیاری، جا میں یہ سب پیار
    Children cry for nuts and apples and old men for gold and silver. (Prov.)
بالک مانگیں سیب سپاری، بڈھے مانگیں سونا چاندی
    Children are poor man's riches. (Prov.)
غریب کو بچے ہی دھن
889    ring-tail (Noun)
    1.
ایک قسم کی چڑیا۔
    2.
جہاز کا ایک پال۔
890    subsist (verb neutor)
    1. see in here
    2. be
ہونا۔ رہنا۔ وجود رکھنا۔
    3. continue
ٹھیرنا۔ رہنا۔ ٹکنا۔ نبھنا۔ چلنا۔
    4. live
جینا۔ گزران کرنا۔ گزراوقات کرنا۔ زندگی بسر کرنا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages