Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    flashy (adjective)
    1. transitorily bright
ذرا سی دیر چمکنے والا۔ چمکیلا
    a little flashy and transient pleasure
ایک لمحے کی ناپائیدار خوشی
    2. gaudy
بھڑکیلا۔ زرق برق۔ جھمجھمانا۔ جھم جھم کا
    fleshy dress
جھمجھماتے کپڑے
    3. without taste or spirit
سیٹھا۔ پھیکا پھیکا۔ بے سواد۔ بے ذائقہ۔ بے مزہ۔ بے لذت
    flashy songs
بے مزہ گیت
882    quail (verb neutor)
ڈوبنا۔ دبنا۔ ہمت ہارنا۔ سست پڑنا۔ کانپنا۔ گھبرانا۔ ڈرنا۔ پسپا ہونا۔
883    urge (verb active)
    1. push
دھکیلنا۔ ریلنا۔ پیلنا
    2. press
مجبور کرنا۔ لاچار کرنا۔ دبانا۔ ترغیب دینا۔ اکسانا۔ تنگ کرنا۔ تقاضا کرنا
    3. follow closely
پیچھے پڑنا۔ گلے کا ہار ہونا
    4.
پیش کرنا۔ بیان کرنا۔ اصرار کرنا
884    irresistibility (Noun)
ناقابل مزاحمت ہونا۔ بے حد قوی، مدلل یا دلکش ہونا
885    awl (Noun)
سُوا ۔ سوجا ۔ ستاری
886    attache (Noun)
نائب ۔ ایلچی
    (Cor.)
اجنٹ
    attached estate
محال مقروقہ یا منضبطہ
887    merriness (Noun)
خوشی۔ خرمی۔ ہنسی۔ زندہ دلی۔ خوش طبعی
888    dedentition (Noun)
دانتوں کا گر پڑنا
889    ash-colour (Noun)
خاکی رنگ
890    rectification (Noun)
    1. the act
اصلاح۔ درستی۔ سدھار۔ سنوار
    2. (Chem.)
صفائی۔ تقطیر۔ سودھن۔ (تعدیل)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages