Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    fiction
    1. the act
بناوٹ۔ ساخت۔ بندش۔ ایجاد۔ اختراع
    2. that which is feigned
کہانی۔ نقل۔ قصہ۔ حکایت۔ داستان۔ فسانہ۔ جھوٹ
    3. (Law)
فرض ممکنات
882    terrorist (Noun)
دہشت پسند۔ تخویف پسند
883    force (Noun)
    1. active power
زور۔ بل۔ طاقت۔ قوت۔ شکتی۔ قدرت۔ پراکرم۔ مبدہ الحرکت۔ بوتا۔ سکت
    2. violence
سینہ زوری۔ ظلم۔ جبر۔ تعدی۔ ستم۔ زبردستی۔ دباؤ
    3. (pl.) an armament
فوج۔ کٹک۔ لشکر
    4. (Law)
مضبوطی۔ پختگی۔ جواز۔ جبر ناجائز۔ زور
    5. (Physics)
زور۔ بل
    forces in equilibrium
تلے ہوئے زور
    by force, per force
زبردستی سے۔ جبراً۔ جبراً قہراً
    employ force, use force
جبر کو عمل میں لانا۔ جبر کرنا۔ زبردستی کرنا۔ زور کو کام میں لانا
    in force
جاری۔ نافذ۔ مجریہ
    under the acts in force
بموجب قوانین مجریہ
    no force
کچھ پروا نہیں
884    lampoon (Noun)
ہِجو۔ ہجو۔
885    claw (Noun)
    1. nail
ناخون ۔ نکھ ۔ نوہ
    2. the whole foot
پنجہ ۔ چنگل
    claw of a crab
قینچی
886    dull (adjective)
    1. stupid
سادہ لوح۔ کودن۔ کند۔ غبی۔ کند ذہن۔ احمق۔ بیوقوف۔ گاؤدی
    2. slow in action
آلسی۔ ڈھیلا۔ سست۔ کاہل۔ مجہول
    3. blunt
کھنڈا۔ کند۔ بھترا
    4. not bright or clear
ماند۔ دھندلا۔ اندھا۔ مندا
    5. sad
اداس۔ غمگین۔ رنجیدہ
    6. insensible
خواب آلودہ۔ ننداسا۔ اونگھتا۔ بے خبر۔ بے ہوش۔ انیندا
    dull colour
پھیکا یا ماند رنگ
    dull day
گھٹا گھومٹ کا دن
    dull-head, n.
گاؤدی۔ احمق۔ ٹھوس
    dull-market
مندا بازار
    dull-sighted, adj.
جس کی بینائی یا نگاہ کمزور ہو
    dull-witted, dull-brained
کند ذہن۔ کوڑھ مغز
887    master-key (Noun)
ایک تالی جس سے بہت سے قفل کھلتے ہوں
888    tray (Noun)
خوانچہ۔ خوان۔ کشتی۔ طباق۔ کٹھڑا۔ تھال۔ طشت۔ ٹرے
889    pittance (Noun)
    1. charity, gift
وظیفہ۔ روزینہ۔ رتیبہ۔ بھتا۔ پیٹیا
    2. any small allowance
چبینا۔ خوردنی۔ ٹکڑا
890    break (verb)
    1. part in two
ٹوٹنا ۔ پھوٹنا ۔ دو ٹکڑے ہونا
    2. burst
پھٹنا ۔ پھوٹنا ۔ ٹوٹنا ۔ کھل جانا ۔ ٹکڑے ٹکڑے ہونا
    3. (as waves)
ٹکرانا ۔ ٹکر کھانا ۔ تھپیڑ کھانا ۔ ٹوٹ پڑنا
    4. (as morning)
پو یا پیلی پھٹنا ۔ دن نکلنا ۔ روز روشن ہونا ۔ تڑکا ہونا ۔ سورج نکلنا ۔ بھور ہونا
    "The day begins to break and night is fled." (Shakespeare)
بھور بھئی اندھیارا بھاگا۔ (سورج نے بھان ابھاری، رجنی گھر سدھاری)
    5. become bankrupt
دیوالہ نکلنا ۔ ٹاٹ یا تپڑ اُلٹنا ۔ ہوا اُکھڑنا ۔ بیٹھنا ۔ بگڑنا
    6. (break up) decline in health
روگ یا گھن لگ جانا ۔ ضعیف ہونا
    break away
کھنڈنا ۔ تین تیرہ ہونا ۔ الگ ہو جانا ۔ چھوڑ کے چلا جانا ۔ بھاگنا
    break down
بیٹھ یا ہار جانا ۔ ہمت ہارنا
    (cattle)
کندھا یا جوا ڈالنا
    break forth
نکل پڑنا ۔ پھٹ پڑنا
    break from or loose
چُھٹنا ۔ چُھٹ جانا ۔ نکل بھاگنا ۔ تڑا بھاگنا ۔ کھل جانا
    He broke from his capture.
حراست سے بھاگ گیا
    break in
دخل دینا ۔ آن ٹپکنا ۔ آن پڑنا ۔ یکایک گھس آنا
    break off
رک جانا ۔ ٹھہر جانا ۔ تھم جانا
    break out
لگنا ۔ بھڑکنا ۔ پھوٹنا
    break up
برخاست ہونا ۔ بند ہونا
    break upon
آ پڑنا ۔ ٹوٹ پڑنا
    break wind
ہوا چھوڑنا یا نکالنا ۔ پادنا ۔ پاد مارنا
    break with
دوستی جاتی رہنا ۔ یاری کُٹ ہونا
    a broken number
کسر ۔ بھن آنک
    broken-winded (horse)
ہارا یا ٹوٹا ہوا ۔ تھکا ہوا


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages