Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    comparison (Noun)
    1. comparative estimate
مِلان ۔ مقابلہ ۔ جائزہ
    There is no comparison between them.
اُن میں کچھ نسبت نہیں ہے
    2. likeness
مثال ۔ تمثیل ۔ تشبیہ ۔ مشابہت ۔ اُپمان
882    appulse (Noun)
    1.
ٹکر ۔ ٹھوکر ۔ صدمہ
    2. (Ast.)
جوگ ۔ لگن ۔ قران
883    jade (Noun)
    1. a tired horse
تھکا ہوا گھوڑا۔
    2. a wench
فاحشہ ۔ چھنال۔ کسبی۔ رنڈی
884    lion (Noun)
    1. (Zool.)
شیرببر۔ کیہری۔ سنگھ۔ اسد
    2. (Astr.)
اسد۔ سنگھ
    3. (Slang)
عجیب یا عمدہ چیز۔ عجائبات
    lion's share
بڑا حصہ
    4.
بہادر۔ شجاع۔ شیرمرد۔ سورما
    lioness
ن۔
885    elect, elected (adjective)
پسندیدہ۔ برگزیدہ۔ منتخب۔ چنا ہوا۔ چیدہ۔ مقبول۔ مرغوب۔ پیارا۔ بھگت
886    define (verb active)
    1. fix the bounds of
حد یا سیم ٹھیرانا، ٹھاننا یا باندھنا۔ قائم کرنا۔ تعین کرنا۔ محدود کرنا
    2. mark the limits of
چوحدی باندھنا یا مقرر کرنا۔ ڈانڈا مینڈا کھڑا کرنا
    to define the extent of a kingdom or country
ملک یا قلم رو کی حدود مقرر کرنا
    3. determine with precision
ٹھیک یا صاف روپ یا شکل دکھانا
    4. determine the precise signification of
تعریف کرنا یا بیان کرنا۔ تشخیص کرنا۔ مشخص کرنا۔ خصوص کرنا۔ تصریح کرنا۔ توضیح کرنا۔ صراحت کرنا
    to define a term
لفظ کے ٹھیک معنی بیان کرنا
    define the boundaries
حد باندھنا۔ ڈھولے بندی کرنا۔ سرحد ٹھیرانا۔ حد بست کرنا۔ محدود کرنا
887    mouse (Noun)
چوہی۔ موسی۔ موش
888    wear (verb neutor)
    1.
چلنا۔ برتا جانا
    2.
کٹنا۔ گزرنا۔ بیتنا
    wear off
گھٹنا۔ جاتا رہنا۔ گھسنا
    wear weary
تنگ ہونا۔ عاجز آنا
889    switch (Noun)
    1.
چھڑی۔ بید۔ سنٹی۔ اسٹک۔ قمچی۔
    2. (railroads)
قینچی۔
    3.
سوئچ۔
890    reflect (verb neutor)
    1. return rays or beams
منعکس ہونا۔ عکس ڈالنا۔ عکس دکھانا۔ چمکنا۔ (انعکاس کرنا)
    2. revert
پلٹا کھانا۔ پلٹنا۔ اُچٹنا۔ پھر جانا۔ لوٹنا۔ مڑنا
    Inanimate matter moves always in a straight line, and never reflects in an angle.
بیجان چیزیں ہمیشہ سیدھے خط میں چلتی ہیں اور کبھی مڑتی نہیں
    3. contemplate
خیال کرنا۔ غور کرنا۔ خوض کرنا۔ سوچنا۔ بچارنا۔ فکر کرنا۔ اندیشہ کرنا
    In every action reflect upon the end.
ہر کام میں پہلے انجام سوچ لو
    4. cast reproach
الزام لگانا۔ طعن کرنا۔ دوش دینا۔ حرف لانا
    Errors of wives reflect on husbands.
بیویوں کی غلطی اُن کے خاوندوں پر حرف لاتی ہے
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages