Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    riddlingly (adverb)
معمے کے طور پر۔ ابہام سے۔ رمز‌سے۔ مبہم۔
882    reek (verb neutor)
بخارات نکالنا۔ دھواں یا بھاپ اُٹھنا۔
883    torpidity, torpidiness, torpitude, torpor (Noun)
سستی۔ کاہلی۔ مجہولی۔ بے حس و حرکتی
884    mussel (Noun)
ایک قسم کا سیپ کا کیڑا
885    elope (verb)
الوپ ہو جانا۔ انتر دھیان ہونا۔ غائب ہونا۔ کافور ہونا۔ نکل جانا۔ چھپ کے بھاگ جانا۔ فرار ہونا۔ ادھل جانا
    elope with
کسی کو بھگا لے جانا
886    snipper (Noun)
کترنے والا۔
887    pak-saddle (Noun)
چھٹی پلان۔ پالان۔ خوگیر
888    trickster (Noun)
چالیا۔ چھلیا۔ چال باز۔ حراف۔ فطرتی۔ دغا باز
889    gohead (Noun)
    1. godship
ایشورتا۔ الوہیت۔ خدائی
    2. a god or goddess
دیبی۔ دیوتا۔ دئی دیوتا
    3. the deity
ایشور۔ بھگوان۔ خدا۔ الله۔ پرماتما
890    standish (Noun)
قلم دان۔ دوات۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages