Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    infest (verb active)
ایذا دینا۔ ستانا۔ دق کرنا۔ تکلیف دینا۔ خلل ڈالنا۔ تصدیعہ دینا۔ کثرت ہونا۔ حشرات،‌امراض،‌چوروں وغیرہ کی۔ پٹا ہونا۔ بھرا ہونا
1222    provocation (Noun)
    1. incitement
باعث خشم۔ اشتعال۔ تحریک۔ چھیڑ۔ برانگیختگی۔
    2. anger
غصہ۔ غضب۔ طیش۔ خفگی۔ چھو۔ تیہا۔
1223    comment (verb active)
    1. annotate
شرح یا ٹیکا لکھنا ۔ حاشیہ چڑھانا
    2. make remarks
رائے یا مت دینا
1224    uphroe (Noun)
لکڑی کا سوراخ دار کندا
1225    half-cock (Noun)
بندوق کے گھوڑے کی آدھ چڑھی حالت
1226    scar (Noun)
    1. a cicatrix
چکتا۔ داغ۔ زخم کا نشان۔ کھرونچ
    2. a preceptious bank of earth
کراڑا۔ ڈھانگ۔ داغ۔ (کھڑی چٹان)
1227    ruffle (verb active)
    1. wrinkle
جھری، شکن، چنٹ یا چین ڈالنا۔ چننا۔
    2. roughen
ناہموار کرنا۔ کھردرا کرنا۔ بے ترتیب کرنا۔
    3. disturb
ہلڑ مچانا۔ بدانتظامی کرنا۔ درم برہم کرنا۔دق کرنا ۔چھیڑنا۔ خلل کرنا۔
    4. throw into cunfusion
ابتر کرنا۔ تہ و بالاکرنا۔پریشان کرنا۔
    5.
پھیکنا۔
1228    vallum (Noun)
فصیل۔ دیوار۔ خندق
1229    amicableness, amicability (Noun)
دوست نوازی ۔ دوستی ۔ شفقت ۔ دوستی سے ۔ بطور دوستی ۔ آپس میں ۔ دوستانہ طور پر
1230    incredulity (Noun)
بے اعتقادی۔ بے اعتباری۔ بے بسواسی
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages