Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    scragged (adjective)
    1. a row-boned piece
لاغر۔ پتلا ۔ دبلا
    2. lean with roughness
کھرکھرا۔ ناہموار
472    weaponless (adjective)
بے ہتھیار۔ غیر مسلح۔ نہتا
473    bristle (verb)
روئیں کھڑے ہونا ۔ پھریری لینا ۔ رُونگ کندرانا
    His hair did bristle on his head.
اس کے سر کے بال کھڑے ہو گئے
    The fort bristled with guns.
قلعہ پر توپیں ہی توپیں چڑھی ہوئی تھیں
474    faddism (Noun)
خبط۔ وہم۔ سر میں سمایا ہوا
475    conterminous (adjective)
سرحدی ۔ ملا ہوا ۔ سوانا ملا ہوا ۔ متصل ۔ پیوستہ
476    insolvable (adjective)
    1. not soluble
مشکل۔ لاحل۔ گوڑھ۔ کٹھن
    2. incapable of being paid
غیر قابل ادا۔ جس کو ادا نہیں کرسکتے
477    reconstruct (verb active)
دوبارہ تعمیر کرنا۔ پھر بنانا
478    inconversable (adjective)
جو ملنسار نہ ہو۔ کشیدہ۔ کم گو۔ نا آشنا مزاج۔ کم سخن
479    formation (Noun)
    1. the act
پیدایش۔ خلقت
    2. construction
بناوٹ۔ بناؤ۔ ساخت۔ ترکیب
    3. (Geol.)
کسی زمانے کے بنے ہوئے پہاڑ
    4. (Mil.)
فوج کی ترتیب
480    incineration (Noun)
جلا کر خاک کرنے کا عمل۔ کشتہ بنانا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages