Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
531    tarnish (verb)
    1.
آلودہ کرنا۔ میلا کرنا۔ بے رونق کرنا۔ دھندلا کرنا۔ ماند کرنا۔ بے آب کرنا
    2.
آبرو میں داغ لگانا۔ عزت میں بٹا لگانا
532    straight (adjective)
    1.
سیدھا۔ راست۔ مستقیم۔
    2. vertical
کھڑا۔ عمودی۔ قائم۔
    3.
چست۔ کسا۔ تنا۔
    4.
سچا۔ راست باز۔ دیانت دار۔ ایمان دار۔
533    budge (verb)
ہٹنا ۔ سرکنا ۔ ٹلنا ۔ ڈگنا
    I'll not budge an inch.
ایک تل بھر نہیں سرکوں گا
    (I'll not move so much as a mustard seed)
534    ram (verb active)
    1. butt against
ٹکر مارنا
    2. fill by pounding
ٹھونسنا۔ بھرنا۔ داب کر بھرنا۔ ٹھانسنا۔ گز کرنا
535    mesentery (Noun)
آنتوں کی جھلی۔ انتڑیوں کی تھیلی
536    oblong (adjective)
مستطیل۔ لمبا۔ لمبوترا
537    scuttle (verb neutor)
بناوٹ سےدوڑنا
538    inferno (Noun)
دوزخ۔ جہنم۔ نرک۔ اسفل السافلین۔ ہیبت ناک منظر
539    realgar (Noun)
میندھل۔ (ہرتال سرخ)
540    healer (Noun)
زخم بھرنے والا۔ درد کی دوا کرنے والا


Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages