Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    sergeancy (Noun)
نظارت۔ حولداری
1322    spicer (Noun)
    1.
مصالحہ لگانے والا۔
    2.
مصالحہ فروش۔ پنساری۔
1323    smoke (verb active)
    1. hang in smoke
دھویں میں رکھنا۔ دھوئیں کا رنگ چڑھانا۔ دھونی دینا۔
    2.
حقہ پینا۔ دم لگانا۔ (سگریٹ‌پینا)
    3.
بھانپنا۔ تاڑنا۔ پہچاننا۔
    4.
ہنسی اڑانا۔ بولی مارنا۔
1324    irritate (verb active)
    1. fret
رگڑنا۔ گھسنا۔ کھجانا۔ لال کرنا
    2. increase the action
بھڑکانا۔ تیز‌کرنا
    3. provoke
کھسیانا۔ کھجانا۔ رسانا۔ رسانا۔ خفا کرنا۔ غصہ دلانا۔ افروختہ کرنا۔ دق کرنا۔ پریشان کرنا
1325    vitrify (verb active)
شیشہ بنانا
1326    pocket-book (Noun)
جیبی کتاب۔ حمائل۔ بیاض۔ چھوٹی نوٹ بک۔ پاکٹ بک
1327    rich (adjective)
    1. opulent
دولتمند۔ بھاگوان۔ دھن وان۔ متمول۔ زردار۔ مالدار۔ غنی۔ تونگر۔ امیر۔
    Rich man have no faults. (Prov.)
دولت میں داغ‌نہیں لگتا۔
    2. abounding
مالامال۔ کثیر۔ وافر۔ پر۔ معمور۔
    3. fruitful
زرخیز۔ بار دار۔ ثمرآور۔ شاداب۔ سیر حاصل۔ فیاض۔ داتا۔ دانی۔ سخی۔
    4. costly
قیمتی۔ عمدہ۔ فاخرہ۔ گراں بہا۔ بیش بہا۔ زرق برق۔ مغرق۔ پر تکلیف۔ شاندار
    5. highly flavoured
مسالے دار۔ مزیددار۔ تر۔
    6. vivid
تیز۔ چٹک دار۔ گہرا۔ خوش رنگ۔ رنگین۔
    7. harmonious
ہم آہنگ۔ نغمہ سنج۔ سریلا۔ میٹھا۔
    8. abounding in beauty
سندر۔ خوبصورت۔ عمدہ۔ دلفریب۔ دلکش۔
    9. entertaining
دلچسپ۔ دل لگی کا۔
1328    telary (adjective)
جالا بنانے والا جیسے مکڑی
1329    passionately (adverb)
غصے سے۔ روس میں۔ دل سوزی سے۔ سرگرمی سے۔ بہ دل و جان۔ شوق سے۔ دل و جان سے۔ تند مزاجی سے
1330    dairy (Noun)
شیر خانہ۔ دودھ نکالنے کا کارخانہ۔ دودھ بلونے کی جگہ۔ مکھن والے کا کارخانہ۔ ڈیری فارم
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages