Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    fistic (adjective)
گھوسم گھاسا جیسی
472    drove (Noun)
    1. a collection of cattle
ریوڑ۔ لار۔ ڈار۔ گلہ
    2. crowd
بھیڑ۔ جماؤ۔ جمگھٹا۔ مجمع۔ ازدحام۔ انبوہ
473    emmet (Noun)
چینٹا۔ چینٹا۔ چیونٹی۔ کیڑی
    An emmet may work its heart out, but can never make honey. (Prov.)
چینٹی پلتے پلتے مر جائے پر شہد پیدا نہیں کرسکتی
474    centrality (Noun)
مرکزیت
475    forlorn (adjective)
    1. deserted
اجاڑ۔ سونا۔ خالی۔ ویران۔ متروک۔ تنہا۔ اکیلا
    2. helpless
نراس۔ لاچار۔ اناتھ۔ بے بس۔ بے چارہ۔ بے مقدور۔ ناامید۔ اداس
476    re-adjust (verb active)
پھر ترتیب یا آراستہ کرنا۔ اصلاح کرنا
477    decrease (verb)
گھٹنا۔ کم ہونا۔ تخفیف ہونا۔ مندا ہونا
    decreasing series n. (Math.)
گھٹتی لڑ یا سلسلہ
478    reverberate (verb active)
    1. echo
گونجنا۔ صدا پیدا کرنا۔
    2. reflect
عکس ڈالنا۔ منعکس کرنا۔
    3. send or drive back
ہٹانا۔ لوٹانا۔ واپس کرنا۔
479    sententiousness (Noun)
متانت۔ پر مغزی۔ (جامعیت۔ ایجاز۔ اجمال)
480    instrument (Noun)
    1. a tool
شستر۔ ہتھیار۔ اوزار۔ آلہ
    2. musical instrument
ساز
    3. (Law)
وثیقہ۔ تحریر۔ دستاویز۔ نوشتہ۔ اقرار نامہ۔ تمسک۔ سند۔ قبالہ
    4 means
کارن۔ سبب۔ واسطہ۔ ذریعہ۔ وسیلہ۔ موجب۔ شخص درمیانی۔ بچولیا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages