Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    concordance (Noun)
لگاؤ ۔ ربط ۔ مشابہت
472    specie (Noun)
روکڑ۔ نقدی۔ روپیہ۔ اشرفی۔ سکہ۔ (زرنقد)
473    few (adjective)
تھوڑے۔ تھوڑے سے۔ تھوڑا ایک۔ دوچار۔ دو ایک۔ گنتی کے۔ کچھ۔ چند۔ قلیل۔ محدود۔ متعدد
    in few, in few word
بات یوں ہے۔ اور کیا۔ القصہ۔ الغرض۔ قصہ کوتاہ۔ قصہ مختصر
    few people
تھوڑے لوگ۔ چند اشخاص۔ دو چار آدمی۔ تھوڑے آدمی
474    tooth (Noun)
    1. (Anat.)
دانت۔ دندان
    2. taste
چاٹ۔ مزہ۔ چاشنی۔ لذت۔ ذائقہ
    3.
دانتا۔ دندانہ۔ کھونٹی۔ شاخ۔ کانٹا
    tooth and nail
تن من یا دل و جان سے۔ پنجے جھاڑ کے
475    highlander (Noun)
پہاڑی۔ سکاٹ لینڈ کے پہاڑی لوگ
476    bookbinding (Noun)
جلد بندی ۔ جلد سازی
477    bridesmaid (Noun)
دلہن کی سہیلی ۔ لوکنی
478    education (Noun)
پڑھائی۔ لکھائی۔ تعلیم۔ تربیت۔ تہذیب اطوار۔ سکشا
    man of education
پڑھا لکھا۔ تعلیم یا تربیت یافتہ۔ خواندہ
479    pettiness (Noun)
چھٹائی۔ کوتاہی۔ خردی
480    prove (verb active)
    1. test
آزمانا۔ امتحان کرنا۔ جانچنا۔
    2. ascertain the truth of
ثبوت یا وجہ پیش کرنا۔ متحق کرنا۔ ثابت کرنا۔
    3. verify
تصدیق کرنا۔ نشچئے کرنا۔ سودھنا۔ شدھ کرنا۔ جانچ کرنا۔
    4. demonstrate
دلالت کرنا۔ گواہی دینا۔ ظاہر کرنا۔
    5. experience
تجربہ کرنا۔ تجربے سے معلوم کرنا۔
    6. (Arith.)
ثابت کرنا۔ حل کرنا۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages