Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    wash-basin (Noun)
سلفچی۔ منہ دھونے کا طشت
1202    ton (adverb)
    1. over
زیادہ۔ بہت۔ حد سے زیادہ۔ نہایت۔ نپٹ۔ ضرورت سے زیادہ۔ ناقابل برداشت
    2. also
نیز۔ بھی۔ علاوہ ازیں
    too much
بہت زیادہ۔ اتی
    Too much of one thing is good for nothing. (Prov.)
اتی سب چیز کی بری (مثل)
1203    fiendish (adjective)
بھوت جیسا۔ پریت سا۔ شیطانی۔ شیطان سیرت۔ پرکینہ
1204    tedium (Noun)
اجیرنتا۔ ناگواری۔
1205    mediate (adjective)
بالواسطہ۔ متوسط۔ حائل
1206    narrowly (adverb)
    1. closely
باریکی سے۔ جانچ کر۔ غور سے۔ تامل سے۔ بچار کے
    A man's reputation draws eyes upon him that will narrowly inspect every part of him.
آدمی کی شہرت، اور لوگوں کی آنکھیں اپنی طرف کھینچتی ہے جو اس کو بہت غور سے دیکھتی ہیں
    2. hardly
مشکل سے۔ تنگی سے۔ سنکٹ سے۔ کٹھنتائی سے۔ دقت سے۔ بدقت
    He narrowly escaped.
وہ مشکل سے بچا
1207    schedule (Noun)
کھرا۔ فرد۔ بند۔ فہرست۔ چٹھا۔ ضمیمہ۔ (شیڈول۔ جدول۔ گوشوارہ)
    schedule of account
فرد حشگب۔ بند حساب کا کھرا
    schedule of property
فرد تعلیقہ۔ تعلیقہ
    scheduled castes
اعھوت۔ جدولی اقوام
1208    pushpin (Noun)
بچوں کا ایک کھیل۔
1209    wind-gun (Noun)
ہوائی بندوق
1210    blackguardism (Noun)
شہد پن ۔ لچا پن ۔ گنڈا پن ۔ بدمعاشی ۔ بد ذاتی
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages