Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    feoffer (Noun)
جاگیر بخش۔ جاگیر دینے والا
1202    discover (verb active)
    1. see disclose
    2. find out
دریافت کرنا۔ تحقیق کرنا۔ ڈھونڈنا۔ معلوم کرنا۔ پتا لگانا۔ کھوج پانا
    Columbus discovered America.
کولمبس نے امریکہ دریافت کی
    Newton discovered the law of gravitation.
نیوٹن نے قاعدہٴ کشش دریافت کیا
1203    quean (Noun)
    1.
لڑکی۔ عورت۔
    2.
قطامہ۔ ٹھگنی۔ فاحشہ۔ فاجرہ۔ بیسوا۔ رنڈی۔ طوائف۔ کسبی۔
1204    falsity (Noun)
بطلان۔ دروغ۔ کپٹ۔ کذب۔ عدم صداقت
1205    march past (Noun)
فوج کی سلامی۔ مارچ پاسٹ
1206    gothic (adjective)
    1. pertaining to the Goths
گوتھ قوم کے متعلق
    2. (Arch.)
نوکیلی محراب کی تعمیر کا
    3. (barbarous)
بے علم۔ جاہل۔ وحشی۔ جنگلی
1207    respond (verb neutor)
    1. see answer 1.
    2
جواب یا اتر دینا۔
    3. render satisfaction
ٹوٹا بھرنا۔ عوض دینا۔
1208    treadmill (Noun)
پاؤں چکی۔ ڈھینکلی
1209    debar (verb active)
باڑ لگانا۔ آڑ کرنا۔ روکنا۔ برجنا۔ منع کرنا۔ باز رکھنا۔ سد راہ ہونا۔ تعرض کرنا۔ محروم کرنا۔ خارج کرنا
1210    mensuration (Noun)
    1.
پیمائش ۔ مکسر
    2. (Geom.)
ناپ بدیا۔ پیمائش ۔ مساحت۔ چھیتر پھل۔ چھیتر متی
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages