Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    cucurbitaceous (adjective)
خربوزہ یا ککڑی سا
1202    misbecome (verb active)
زیب نہ دینا۔ بدزیب ہونا۔ (خلاف شان ہونا۔ نامناسب ہونا۔ نازیبا ہونا)
1203    bank-credit (Noun)
دھروڑ ۔ امانت
1204    tocsin (Noun)
جگانے کا گھنٹہ۔ خطرے کی گھنٹی۔ اخطاری گھنٹی
1205    considering, considering that (Passive Participle)
بلحاظ اس کے کہ ۔ اس خیال (یا نظر سے) کہ
1206    business (Noun)
    1. employment
کام ۔ کاج ۔ اُدم ۔ شغل
    Business is the salt of life. (Prov.)
شغل زندگی کی جان ہے ۔ خالی سے بیگار بھلی
    (rather be pressed than idle)
    2. transaction
کام کاج ۔ کاروبار ۔ بیوہار ۔ معاملہ ۔ داد و ستد
    Business neglected is business lost. (Prov.)
کام بِسرا ۔ کام اُسرا
    (work forgotten, work marred)
    3. (mercantile)
کار بیوہار ۔ سوداگری
    4. office
دھندا ۔ پیشہ ۔ کسب ۔ روزگار
    Mind one's own business
اپنے کام سے کام رکھو
    5. duty
فرض ۔ دھرم ۔ چاکری ۔ خدمت
    6. matter in question
امر متنازعہ فیہ ۔ بات ۔ امر تصفیہ طلب ۔ مقصد ۔ مطلب ۔ کام
    What is your business?
کیا کام ہے
    business of importance
ضروری کام ۔ بڑا بھاری کام
    carry on a business
سر انجام، بندوبست یا کاروبار کرنا ۔ کام چلانا ۔ کار براری کرنا
    current business
چلتا کام ۔ کاروبار روزمرہ ۔ روزمرہ کا کام
    despatch of business
کارگزاری ۔ کام چلانا، نکالنا یا بھگتانا ۔ بُھگتان
    do one's business 1.
ٹھکانے لگانا ۔ کام بگاڑنا
    2.
حاجت رفع کرنا ۔ ضرورت نکالنا ۔ کام کرنا
    drive a business
کام چلانا
    extensive business
بڑا کارخانہ ۔ پھیلا ہوا کام ۔ بھاری کاروبار
    have business with one
کسی سے سروکار یا مطلب رکھنا
    knowledge of business
تجربہ کاری ۔ کاردانی ۔ معاملہ دانی
    losing business
گھاٹے یا ٹوٹے کا کام۔ مندی دکان
    man of business
کامی ۔ کار باری ۔ کاردان ۔ معاملہ دان ۔ بیوہاری آدمی
    place of business
کوٹھی ۔ دفتر ۔ کارخانہ
    thriving business
چلتی دکان ۔ بڑھتا کار ۔ چلتا پیشہ
1207    hair-pin
بالوں کی پن
1208    sweep (Noun)
    1.
جاروب کشی۔ جھاڑ بہار۔ خاکروبی۔ جھاڑو بہارو۔
    2.
پھیر۔ گھماؤ۔ لپیٹ۔ جھپیٹ۔ دوڑ۔
    3.
ناس۔ بربادی۔ تلف۔ زیاں۔
    4.
بہاؤ۔ طغیانی۔ زور۔ شدت۔
    5.
پانی کھینچنے کی ڈھینکلی۔
    6. see sweeper
1209    noun (Noun)
نام۔ اسم۔ سنگیا
    a substantive noun
اسم ذات یا جامد
    arbitrary noun
اسم سمائی
    proper noun
اسم خاص، علم
    verbal noun
مصدر۔ حاصل مصدر
1210    plainly (adverb)
کھلا کھلا۔ صاف صاف۔ ظاہراً۔ صریحاً
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages