Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    kind (adjective)
    benevolent
رحیم۔ کریم۔ رحم دل۔ مہربان۔ مشفق۔ شفیق۔ کرپال۔ دیالو۔ ہتکاری۔ بامروت۔ پریمی
    (in comp.)
نواز۔ پرور
1202    thinker (Noun)
خیال کرنے والا ۔تصور کرنے والا۔ سوچنے والا۔ غور کرنے والا۔ فلسفی۔ حکیم۔ صاحب فکر۔ مفکر
1203    toadish (adjective)
مینڈک کا سا
1204    nyctalopy (Noun)
وہ بیماری جس میں تیز روشنی اچھی نہ لگے۔ رتوندا۔ شب کوری۔ دنوندا
1205    cart (verb active)
    1.
گاڑی یا چھکڑے پر لاد کے لے جانا
    2.
گاڑی پر چڑھا کے پھرانا (سزا)
1206    existence (Noun)
    1. the state
بود۔ قیام۔ برقراری۔ ہستی۔ ہونا۔ وجود
    Can any now remember to relate
    How he existed in an embryo state. (Jenyns)
کہو تو کسے یاد ہیگا بھلا
کہ ما ںکے شکم بیچ کیا حال تھا F.C.
    2. occurrence
پرکاش۔ نمود۔ ظہور۔ وقوع
    3. being
وجود۔ شخص۔ جیو
    4. life
جان۔ زندگی۔ زیست۔ جی۔ جیتب۔ حیات۔ زندگانی
    existence or non-existence
ہونا نہ ہونا۔ ہست و نیست۔ عدم وجود
1207    sweeten (verb)
    1. make sweet
میٹھا یا شیریں کرنا۔
    2. make pleasing
خوشنما کرنا۔ سہاؤناکرنا۔ لذیذ کرنا۔ خوشگوار کرنا۔
    3. make mild
نرم یا ملائم کرنا۔
    4. make kess painful
کم کرنا۔ گھٹانا۔ تشکین یا تشفی دینا۔
    5.
صاف کرنا۔ صاف اور ستھرا کرنا۔
    6.
زرخیز کرنا۔
1208    nose-band (Noun)
پوزی پٹا
1209    getleman-like, gentiemanly (adjective)
شریفوں کا سا۔ بھلے مانسوں کی طرح
1210    oxidize (verb active)
آکسیجن سے مرکب کرنا۔ آکسیجن ملانا۔ زنگ آلود کرنا یا ہونا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages