Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    reside (verb neutor)
    1. remain for a long time
ٹکنا۔ بسنا۔ رہنا۔ سکونت کرنا۔ بودباش کرنا۔ استھان جائے سکوت۔
    2. inhere
رہنا۔ ہونا۔
1202    impressiveness (Noun)
تاثیر۔ نقش پذیری۔ دل نشینی
1203    plug (verb active)
ڈاٹ لگانا۔ بند کرنا۔ منہ بند کرنا
1204    dacoit (adjective)
ڈاکو۔ رہزن۔ قزاق۔ ڈکیت
1205    cycloid (Noun)
چکر کے نقطوں کا چکر۔ جیسے چلتے پہئے کے ایک ایک جز کی الگ گردش
1206    alterative (adjective)
منضج
1207    abstemiousness (Noun)
پارسائی ۔ پرہیزگاری ۔ اتقا ۔ زہد ۔ تقویٰ ۔ اعتدال ۔ بھکتی ۔ بھگتی
1208    blaze, blazon (verb active)
پھیلانا ۔ ڈھنڈورا پیٹنا ۔ مشہور کرنا ۔ شہرت دینا ۔ شان دکھانا
1209    unspiritual (adjective)
غیر روحانی۔ خلاف روحانیت۔ مادیت پسند۔ مادی۔ دنیاوی
1210    run (verb neutor)
    1.
دوڑنا۔ بھاگنا۔
    He thats runs fastest gets the ring.
دھاوےگا سو پاوے گا۔ (مثل)
    2. hurry
جلدی کرنا۔ ہڑبڑی کرنا۔ جھپٹنا۔
    3. fly away
بھاگنا۔ گریز کرنا۔ چمپت ہونا۔ رفو چکر ہونا۔
    4. depart
الگ ہونا۔ جدا ہونا۔
    5. become
ہونا۔ ہوجانا۔
    6. proceed
چلنا آگے بڑھنا۔
    7. discuss
تذکرہ ہونا۔ ذکر چلنا۔ بات نکلنا۔
    8. creep as serpents
رینگنا۔ سرکنا۔ گھسٹنا۔ چلنا۔ جانا۔
    9. flow
بہنا۔ جاری ہونا۔ رواں ہونا۔ چلنا۔
    10. spread
پھیلنا۔ چلنا۔ نافذ‌ہونا۔
    11. melt
پگھلنا۔ گلنا۔ گھلنا۔ ٹگلنا۔
    12. revolve
گھومنا۔ چکر کھانا۔ گردش کرنا۔ پھرنا۔
    13. move on wheels
پہیوں کے زور سے چلنا۔ گزرنا۔ چلنا۔ جانا۔
    14.
چلنا۔ پھرنا۔ ڈولنا۔
    15. be kept in motion
حرکت میں رہنا۔ چلنا۔ جاری رہنا۔ چلتا رہنا۔
    An engine runs night and day.
کل(مشین) رات دن چلتی رہتی ہے۔
    16. be kept in motion
حرکت میں رہنا۔ چلتے رہنا۔ جاری رہنا۔ چلنا۔
    17. have growth or development
بڑھنا۔ ترقی کرنا۔ نشو نما پانا۔
    18. tend
جھکنا۔ مائل ہونا۔ راغب ہونا۔
    A man's nature runs, either to herbs or weeds.
انسان کی خلقت ساگ پات یا گھاس کی طرف مائل ہوتی ہے۔
    19. as a sore
نکلنا۔ بہنا۔ جاری ہونا۔
    run about
دوڑدھوپ کرنا۔
    run after
پیچھا کرنا۔ ڈھونڈنا۔ پیچھے پڑنا۔ ٹوٹ‌پڑنا۔
    run against
اتفاقاً مل جانا۔ ملاقات ہوجانا۔ مڈبھیڑ ہونا۔
    run at
حملہ کرنا۔ دھاواکرنا۔
    run away
بھاگنا۔ بھاگ نکلنا۔ بچنا۔ پیٹھ دکھانا۔ فرار ہونا۔
    run away with, 1. convey away
لےجانا۔ لےبھاگنا۔
    2. drag rapidly
گھسیٹنا۔ کھیچنا۔
    run distracted
پاگل یا دیوانہ ہونا۔
    run down
کمزور ہوجانا۔ پست ہوجانا
    run in debt
مقروض ہونا رنیا ہونا۔
    run into
لانا یا آنا۔ لت ہوجانا۔ سلسلہ جا ملنا۔ ٹکرانا۔
    run off
بھاگ جانا۔ بہہ جانا۔ گریزکرنا۔
    run on, 1. be continued
جاری رکھنا۔
    2. take incessantly
بک چھوٹنا۔ بولے جانا۔ بکواس کرنا۔
    3. (Print.)
ایک ہی سطر میں لکھتے جانا۔
    run out, 1.
پورا ہونا۔ ختم ہونا۔ رن آؤٹ
    2.
پھیلنا۔
    3.
تفصیل وار کہنا۔
    4.
ہو چکنا۔ ضائع ہوجانا۔ خرچ ہوجانا۔ ختم ہوجانا۔
    run over, 1.
بہہ نکلنا۔ امڈنا۔ ابلنا۔ چھلکنا۔
    2.
سرسری نظر ڈالنایا بیان کرنا۔ تبصرہ کرنا۔
    3.
روندنا۔ اوپر کو چلا جانا۔ کچلنا۔
    run riot
حد سے بڑھ جانا۔
    run short
کم پڑجانا۔ تھوڑا ہونا۔
    run up
بڑھنا۔ زیادہ ہونا۔
    Boys and girls run up rapidly.
لڑے اور لڑکیاں جلدی بڑھتے ہیں۔
    run the risk
خطر ہ مول لینا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages