Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    summons (Noun)
    1.
بلاوا۔ طلبی۔ طلب۔ بول۔
    2.
اطلاع۔ اعلان یا طلبی نامہ۔ دستک۔
1202    definite (adjective)
    1. bounded
چوحدی۔ حد بندھی ہوئی۔ محدود
    2. fixed
مقررہ۔ مشخصہ۔ معینہ۔ معین
    a definite period
مقرر وقت
    3. certain
ٹھیک۔ تحقیق۔ نشچے
    a definite term
ٹھیک لفظ
    4. special
خاص۔ معروف۔ محدود
    the definite article
حرف تعریف
1203    misbeliever (Noun)
جھوٹے مذہب پر چلنے والا۔ (گمراہ۔ بداعتقاد)
1204    odd (adjective)
    1. alone
پھٹ۔ فرد۔ اکا
    2. queer
نرالا۔ انوٹھا۔ انوکھا۔ تماشا۔ عجیب۔ نادر
    3. left over
زائد۔ زیادہ۔ کچھ اوپر۔ فالتو۔ پھٹکل
    4. not even
طاق
    5. unmatched
بے جوڑ۔ بے میل۔ اوجڑ۔ پھٹیل
1205    waterage (Noun)
مال اتروائی
1206    detrition (Noun)
نقصان۔ حرجہ
1207    dire (adjective)
ڈراؤنا۔ بھیانک۔ مہیب۔ خوفناک۔ ہولناک۔ ہیبت ناک۔ دسہ۔ کٹھن۔ سخت
    dire misfortune
سخت مصیبت
1208    disrespect (verb active)
بے ادبی کرنا۔ اپمان،‌نر آدر، بے وقری یا بے قدری کرنا۔ تعظیم نہ دینا
1209    refinery (Noun)
کوئی چیز صاف کرنے کا مکان۔ (کارخانہٴ صقیل گری)
    oil refinery
تیل صاف کرنے کا کارخانہ
1210    fleece (verb active)
    1. deprive of a fleece
بھیڑ مونڈنا۔ اون کترنا یا چھانٹنا۔ ببری کرنا
    2. strip of money or property
کورےاسترے سے مونڈنا۔ نچوڑنا۔ مونڈنا۔ مفلس کرنا۔ تہی دست کرنا۔ ٹھگنا۔ چرانا۔ چھین لینا۔ زبردستی سے لے لینا۔ لوٹنا۔ بھیجا کھا جانا
    Whilst pope and pince shared the wool betwixt them, the people were finely fleeced. (Fuller)
جب پادری اور پادشاہ دونوں نے لوٹ پر کمر باندھ لی تو رعایا خوب منڈی
    3. spread over as with wool
اون بچھانا یا لگانا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages