Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    sunstroke (Noun)
صدمہٴ آفتاب۔ جھلسا۔ لو۔ سرسام۔
1202    flinty slate (Noun)
کسوٹی کا پتھر
1203    interdependence (Noun)
باہمی انحصار
1204    book (Noun)
    1. a collection of papers
بہی ۔ بیاض ۔ چٹھا
    2. volume
کتاب ۔ پوتھی ۔ پشتک ۔ گرنتھ
    3. register
حساب بہی ۔ بہی کھاتا
    4. (in comp.)
نامہ ۔ مالا ۔ رسالہ
    5. division of a book
ادھیا ۔ پرب ۔ مقالہ ۔ باب ۔ حصہ ۔ دفتر
    book of fate
کرم ریکھا ۔ لوح محفوظ ۔ کرم پستک
    a song book
راگ مالا ۔ گیتوں کی کتاب
    the book of life
دین کی کتاب ۔ دھرم پشتک ۔ شاستر ۔ وید
    to be in one's good books or good graces
منظور نظر ہونا ۔کسی پر کرپا ہونا
    without book, 1. by memory
زبانی ۔ یاد ۔ کنٹھ
    2. without authority
بے سند
1205    foreshorten (verb active)
تصویر جیسی ترچھے رخ پر دکھائی دیتی ہے ویسی بنانا۔ آگے سے کاٹنا
1206    lumpish (adjective)
    1. like a lump
جسیم۔ ڈھیلے جیسا۔ بھاری۔ (موٹا اور بھدا)
    2. dull
سست۔ ڈھیلا۔ مٹیاٹھس۔ بغلول۔ (بیوقوف)
1207    money-making (adjective)
فائدے کا۔ روپیہ کمانے کا
1208    skin (Noun)
    1. (Physiol.)
کھال۔ چمڑا۔ چام۔ جلد۔ چرم۔ جھلی۔ کھلڑی۔ پوست۔
    Skins may differ, but affection. Dwells in white and black the same. (Cowper)
محبت ہے یکساں، نہیں ہے منحصر
یہ رنگ پہ، ہو گورا یا کالا بشر(F.C.)
    2. a hide
کھال۔ نری۔ چمرخ۔ (ادھوڑی)
    3. the person
جسم۔ بدن۔
    4.
پوست۔ بکل۔ چھلکا۔ (چھال)
    skin diseases
جلدی امراض۔
    water skin
مشک۔
1209    speaker (Noun)
    1.
بکتا۔ متکلم۔ بولنے کی قوت رکھنے والا۔
    2.
سخنور۔ شاعر۔ تقریر کرنے والا۔ (مقرر۔ خطیب)
    3. (In comp.)
گو۔
    loud speaker
مکبر الصوت۔ لاؤڈ اسپیکر
1210    infancy (Noun)
    1. the state
بچپن۔ لڑکپن۔ بال پن۔ طفلی۔ چھٹپن۔ شیر خوارگی۔ خرد سالی۔ بالک پن
    2. beginning
شروع۔ آد۔ آغاز۔ شباب۔ عنفوان۔ ابتداء
    3. (Law)
کشور اوستھا۔ نابالغی۔ خرد سالی


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages