Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    buckwheet (Noun)
بڑے دانے کا گیہوں ۔ پمن گیہوں ۔ موٹا گیہوں
1202    owling (Noun)
آئین کے خلاف اون یا بھیڑ کو ملک کے باہر لے جانے کا جرم
1203    mohter-land (Noun)
جنم بھوم۔ زاد بوم
1204    inaccessibility (Noun)
اگمتا۔ رسائی کی دشواری۔ ناقابل حصول ہونا۔ ناقابل دسترس
1205    probity (Noun)
صلاحیت۔ دھرم۔ راستی۔ دیانت۔ سچائی۔ صدق۔ راست بازی۔ صداقت۔ عفت۔ پاکدامنی۔
1206    mustiness (Noun)
بوسیدگی۔ اُبساپن۔ ترشی۔ پھپھوندی
1207    plait (Noun)
    1. a fold
اتو۔ چین۔ چرس۔ چنٹ
    2. a braid
مینڈی
1208    specie (Noun)
روکڑ۔ نقدی۔ روپیہ۔ اشرفی۔ سکہ۔ (زرنقد)
1209    venus (Noun)
    1. (Myth.)
رتی
    2. (Astron.)
شکر۔ سوک۔ زہرہ۔ ناہید۔ لولیٴ فلک۔ وینس
    3. (Chem.)
تانبا
    4. (Conch.)
ایک قسم کا سنگھ
1210    pellitory (Noun)
عقر قرحا۔ عقر قرا۔ عاقر قرحا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages