Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    venereal (adjective)
    1.
متعلق بہ جماع
    2.
آتشکی۔ سوزاک کا
    3.
مبہی۔ کامی۔ شہوتی۔ زہراوی
    venereal diseases
امراض خبیثہ۔ امراض پوشیدہ
1202    talkativeness (Noun)
    see loqucity
بسیار گوئی
1203    prick (verb active)
    1. pierce
چبھونا۔ کھبانا۔ بیندھنا۔ چھیدنا۔
    2. fix by the point
گھسانا۔ گڑونا۔ گھونپنا۔ بھونکنا۔
    3. mark by a puncture
پچھنے لگانا۔ چھیوالگانا۔ گودنا۔
    4. mark the outline by punctureing
خاکہ کھینچنا۔ نشان ڈالنا۔ نقطے لگانا۔
    5. goad
انکس یا ایڑ لگانا۔ کانٹا مارنا۔ اکسانا۔
    6. sting
ڈنک مارنا۔ چبھونا۔ چٹکی لینا۔
    7. erect into a point
کھڑا کرنا۔
    prick up the ears
کان کھڑے کرنا۔ کنوتیاں بدلنا۔ چوکنا ہونا۔
    8. render acid
ترش یا کھٹا کرنا۔
1204    nose (Noun)
    1. the prominent part of the face
ناک۔ ناسیکا۔ بینی۔ تھوتھنی
    2. the power of smelling
قوت شامہ۔ سونگھنے کی طاقت
    nose of wax
موم کی ناک۔ وہ شخص جو دوسروں کا اثر بہت جلد قبول کرے
    follow your nose
ناک کی سیدھ میں چلے جاؤ
    the nose ring
نتھ۔ نتھنی۔ بلاق۔ نک بیسر۔ جھولنی
    to bleed the nose
نکسیر چلنا یا پھوٹنا
    to blow the nose
ناک سنکنا،‌جھاڑنا، پاک کرنا یا بجانا
    to bore the nose of bullocks
ناتھنا
    to cock the nose
ناک چڑھانا
    to have a high nose
ناک چڑھا ہونا۔ گھمنڈی ہونا
    to hold the nose to the grindstone
    see under grindstone
    to lead by the nose
نکیل ہاتھ میں ہونا۔ ہاتھ میں باگ ہونا
    She leads her husband by the nose.
خاوند کی نکیل یا باگ اس کے ہاتھ میں ہے
    to put one's nose out of joint
نظروں سے گرانا۔ اکھاڑنا۔ جڑ کاٹنا۔ کسی کو ہٹا کر اس کی جگہ لینا۔ ہوش بگاڑ دینا۔ شکست دینا
    to speak through the nose
ناک میں بولنا۔ گنگنانا
    to thrust one's nose into other people's business
اوروں کے کام میں پاؤں اڑانا
    nose-pin
بلاق۔ نکیل
1205    seeker (Noun)
میفحص۔ متجس ۔خواہاں۔ جوئند۔ طالب۔ ڈھونڈیا۔ (جویا)
1206    window-shutter (Noun)
کھڑکی کے کواڑ
1207    topsy-turvy (adjective)
الٹ پلٹ۔ تلے اوپر۔ زیر و زبر۔ درہم برہم۔ اوپر نیچے۔ سر نگوں
1208    night-fall (Noun)
شام۔ سنجھا
1209    buttery (Noun)
    (pantry)
بھنڈار ۔ بھنڈارا ۔ مودی خانہ
1210    difference (Noun)
    1. be unlike
اختلاف یا تفاوت رکھنا۔ الگ ہونا۔ فرق رکھنا۔ نہ ملنا۔ مختلف ہونا۔ دوسری طرح کا ہونا
    Minds differ as the rivers differ. (Macaulay)
دلوں میں دریاؤں کا سا بل ہوتا ہے
    2. disagree in sentiment
ناموافق ہونا۔ خلاف ہونا۔ اتفاق نہ کرنا۔ اتفاق رائے نہ کرنا۔ خلاف رائے ہونا۔ مرضی نہ ملنا
    3. have a difference
مباحثہ کرنا۔ مناظرہ کرنا۔ بحثنا۔ جھگڑنا۔ لڑنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages