Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    copiously (adverb)
بہتات سے ۔ ریل پیل سے ۔ کثرت سے ۔ بکثرت ۔ افراط سے ۔ بہ افراط
1202    expatiate (verb)
    1. move at large
چلنا پھرنا۔ بے روک ٹوک پھرنا۔ کھلے بندوں پھرنا
    2. enlarge in discourse or writing
تفصیل کرنا۔ تفصیل وار کہنا۔ بیان کرنا۔ بکھاننا۔ تشریح یا تفسیر کرنا۔ مشرح بیان کرنا۔ مفصل لکھنا
1203    ligneous (adjective)
چوبی۔ لکڑی کا
1204    taborine, taborin (Noun)
طبلہ۔ چھوٹی ڈھولک
1205    begrudge (verb active)
بھچ کے دینا ۔ دب کے دینا ۔ دریغ کرنا ۔ کڑکڑا کے یا کھنسا کے دینا
1206    dug (Noun)
تھن۔ چوچی۔ پستان
1207    remarkably (adjective)
عجیب طور سے۔ بہت ۔ نہایت۔ بہ شدت۔ از بس۔ خوب۔ بڑی خوبی سے۔ کمال کے ساتھ۔
1208    smelt (Noun)
ایک قسم کی چھوٹی مچھلی۔
1209    lethargy (Noun)
    1. preternatural sleepiness
گہری نیند۔ بجر نیند۔ خواب آلودگی۔ بیہوشی۔ غنودگی
    2. inattention
غفلت۔ بےپروائی۔ کاہلی۔ سستی مٹھاپن۔ آلکس
1210    crab (Noun)
    1.
کیکڑا۔ کرک۔ سرطان۔ گیگٹا۔ کور کرھا
    2. (Ast.)
سرطان۔ کرک
    3. a wild apple
جنگلی سیب
    When roasted crabs hiss inthe bowl
    Then nightly sings the staring owl.
    (Shakespeare, 'Loves Labour Lost' v. 2. song)
بھنا سیب جب جام میں چھنچھنائے
تو گھگو بھی اٹھ رات کا گیت گائے
    4. peevish
نک چڑھا۔ کڑوا سبھاؤ۔ ترش مزاج۔ زود رنج
    5. (Mech.)
پتھر اٹھانے کی کل
    6. louse
چچڑی۔ جوں۔ کلنی
    7. mangoe
آم ۔ امرا
    to catch a crab
اُلٹی کھانا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages