Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    gin (Noun)
    1. a machine or instrument
کل
    2. a trap
پھندا۔ دام۔ جال۔ ٹھیکی
1202    virent (adjective)
سرسبز۔ تروتازہ۔ ہرا۔ شاداب
1203    spondly, spondyle (Noun)
ریڑھ کی ہڈی کی گرہ۔ مہرہ پشت۔ منکا۔
1204    necessarian (Noun)
قائل تقدیر۔ پرالبدھ آدھین
1205    deliciously (adverb)
سہاؤنے پن سے۔ لطافت، نفاست یا لذت سے۔ خرمی یا شاد کامی سے
1206    horn-beak (Noun)
سینگا مچھی
1207    carry (verb active)
    1. convey
لے جانا ۔ لے چلنا ۔ ڈھونا ۔ پہنچانا ۔ اُٹھانا
    When he dieth he shall carry nothing away. (Prov.)
مرے پہ کچھ ساتھ نہیں جاتا
    He carries fire in one hand and water in the other. (Prov.)
آگ لگا پانی کو دوڑے
    2. urge, impel
بڑھانا ۔ تحریک کرنا
    3. effect
جیتنا ۔ کام نکالنا ۔ کرانا ۔ نبھانا ۔ انجام کو پہنچانا
    to carry one's point
مدعاپانا یا حاصل کرنا
    4. capture
لے لینا ۔ جیتنا ۔ فتح کرنا ۔ سر کرنا
    The town was carried.
شہر سر کر لیا
    5. bear, support
سہارنا ۔ تھامنا ۔ بوجھ اتارنا ۔ بیل چڑھانا
    6. imply
ارتھ یا معنی دینا ۔ دلالت کرنا ۔ بتلانا
    This argument carries weight.
(۱) اس دلیل میں وزن ہے (۲) یہ پکی دلیل ہے
    carry away, 1.
اُٹھا لے جانا ۔ اپنے ساتھ لے جانا ۔ لے جانا ۔ لے اُڑنا
    2. (Naut.)
توڑنا ۔ پھوڑنا ۔ اُڑا لے جانا
    We carried away our mizen masts
ہوا سے ہمارا بیچ کا مستول اُڑ گیا
    to carry coals to new castle. (Prov.)
اُلٹے بانس بریلی کو ۔ مثل
    carry forward
لے جانا ۔ اُوپر لکھنا ۔ بر آورد
    carry goods
اسباب ڈھونا
    carry into effect
تعمیل کرنا ۔ بجا لانا ۔ پورا کرنا ۔ جاری کرنا ۔ عمل میں لانا
    carry it, carry it off
اڑانا ۔ خجالت مٹانا ۔ ہنسی میں ٹالنا
    carry off (by disease)
مار ڈالنا ۔ دھرتی سے اٹھا لینا
    The fever carried off ten thousand people.
بخار سے دس ہزار آدمی مر گئے
    carry off (a person)
لے بھاگنا ۔ بھگا لے جانا ۔ ہرنا
    carry on
چلانا ۔چلتا رکھنا ۔ جاری رکھنا ۔ پیروی کرنا
    carry oneself well
چال سے چلنا
    carry out or through
بجا لانا ۔ انجام یا انت کو پہنچانا ۔ تکمیل کرنا ۔ نمٹانا ۔ پورا کرنا
    carry to an account
حساب پر چڑھانا ۔سیاہ کرنا ۔ حساب میں لکھنا
    carry two faces under one hood
دو رخی باتیں کرنا
1208    admixture
ملانا ۔ میل ۔ آمیزش
1209    honey-bee (Noun)
شہد کی مکھی۔ نحل۔ مد ماکھی
1210    blazon (Noun)
    explaining coats of arms
خاندانوں کے نشانوں کے نام بیان کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages