Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    shamrock (Noun)
تپتیا گھاس۔سفید لونگ۔
422    frown (verb)
    1. scowl
تیوری چڑھانا۔ ترشرو ہونا۔ منہ سجانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ تیوری میں بل ڈالنا۔ چیں بہ چبیں ہونا
    2. look
خفگی کی نگاہ سے دیکھنا۔ نیلی پیلی آنکھیں کرنا۔ گھورنا
423    relinguishment (Noun)
دست برداری۔ ترک۔ واگزاشت۔ تیاگ۔ درگزر
424    devilish, devil-like (adjective)
    1. partaking of the qualities of the devil
شیطان۔ زبون۔ خبیث۔ بد۔ شریر۔ پاجی۔ موذی۔ شوخ۔ مضر۔ برا۔ سیاہ دل۔ فاسد۔ جہنمی۔ دوزخی
    2. arrant
اشد۔ سخت
    3. excessive
بے حد۔ نہایت۔ افزوں۔ زیادہ۔ بڑھ کا۔ پکا۔ پرلے درجے کا
    a devilish cheat
پرلے درجے کا فریبی
425    trappanner (Noun)
پھنسانے والا۔ پھانسنے والا
426    adjuster, adjustor (Noun)
تطابق گر ۔ ترتیب دینے والا
427    glibly (adverb)
روانی سے۔ سرپٹ۔ تیز۔ تیزی سے۔ صفائی سے۔ چکنے پن سے
428    bedtime (Noun)
سوون بیلا ۔ سونے کا وقت
429    purification (Noun)
    1. the act
تتقہ۔ تطہیر۔ تزکیہ۔
    2.
پاکی۔ پوترتا۔ طہارت۔ اشنان۔ غسل۔
    3.
بریت۔ گناہ سے بریت۔
430    treasonable (adjective)
دغا یا بغاوت کا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages