Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    predeterminate (adjective)
آگے سے ٹھیرایا ہوا۔ مقرر
422    chicken-pox (Noun)
موتیا سیتلا ۔ کودوا
423    proper (adjective)
    1. one's own
اپنا۔ سگا۔ حقیقی۔ اصلی۔
    proper son
سگا یا حقیقی بیٹا۔
    2. peculiar
خاص۔ مخصوص۔ ذاتی۔ نج کا۔
    3. suitable
موزوں۔ ٹھیک۔ درست۔ شایان۔ اچت۔ جوگ۔ لائق۔ واجب۔ مناسب۔ معقول۔ شائستہ۔
    4. precise
ٹھیک۔ درست۔ صحیح۔ یتھا یوگ۔
    proper word
ٹھیک لفظ۔
    proper noun
اسم علم۔ نام باچک۔ معرفہ۔
424    occasion (verb active)
    1.
باعث، موجب، سبب یا کارن ہونا۔ بہانہ ہونا۔ تقریب ہونا
    2.
پیدا کرنا۔ اٹھانا۔ برپا کرنا۔ بر لانا۔ ظہور میں لانا
425    pygrag, pygargus (Noun)
ایک قسم کا عقاب یا ہما۔
426    seven (Noun)
سات۔ سات کا ہندسہ۔
427    wallet (Noun)
مسافرت کا تھیلا۔ جام دانی۔ جھولی۔ زنبیل۔ کجکول۔ بٹوا
428    intimity (Noun)
داخلیت۔ باطنیت۔ خلوت۔ تخلیہ۔ تنہائی
429    copiously (adverb)
بہتات سے ۔ ریل پیل سے ۔ کثرت سے ۔ بکثرت ۔ افراط سے ۔ بہ افراط
430    depopulation (Noun)
اجاڑ۔ بربادی۔ ویرانہ۔ تباہی
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages