Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    heave (verb active)
    1. lift
اٹھانا۔ اکسانا۔ اونچا کرنا۔ ابھارنا
    2. throw
پھینکنا۔ اچھالنا۔ ڈالنا
    3. cause to move
جنبش دینا۔ ابھارنا۔ ہلانا۔ ہلکورنا
    4. from the breast
کھینچنا۔ بھرنا۔ لینا۔ مارنا
    to heave a sigh
آہ بھرنا۔ سانس مارنا
422    membraneous, membranaceous (adjective)
جھلی دار۔ پردہ دار۔ جھلی سا۔
    Birds of prey have membranaceous stomachs
شکاری پرند جھلی دار معدے رکھتے ہیں
423    rope (verb neutor)
قوام کا تار باندھنا۔ لس پکڑنا۔ پکنا۔ تار اٹھنا۔
424    intercommunion (Noun)
آپس کی آمد و رفت یا ربط و ضبط
425    coolen (Noun)
کلنگ
426    foul (verb active)
    1. dirty
گدلا۔ گندہ، میلا، غلیظ یا ناپاک کرنا
    2. entangle
الجھانا۔ پھنسانا۔ لپیٹنا۔ گلجھٹی ڈالنا۔ ٹکرانا۔ اٹکانا۔ لڑانا۔ پھنسانا
427    leucophlegmacy (Noun)
جلندر۔ استسقا
428    egest (verb active)
پیخانے جانا۔ ہگنا۔ نکالنا
429    specimen (Noun)
نمونہ۔ بانگی۔ مثال۔
430    shoeless (adjective)
بے کفش۔ بے جوتی۔ بے پاپوش۔ بے نعل۔ ننگے پاؤں۔ برہنہ پا۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages