Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    wrapper (Noun)
    1.
لپیٹنے والا۔ لپیٹنے کا کاغذ وغیرہ۔ ریپر
    2.
بیٹھن۔ بستہ۔ بندھنا۔ بقچہ۔ لفافہ
    3.
بڑا چغہ۔ جبہ
422    rope-dancer (Noun)
نٹ۔ رسن ساز۔ بازیگر۔
423    coquettish (adjective)
نخرے باز ۔ چوچلے باز ۔ البیلی ۔ بانکا
    Their hair falls in long plaits down their backs, and a veil or handkerchief, twisted round in a coquettish manner, serves them for a becoming head-dress. (Swinburne, 'Travels in Spain')
بالوں کی لمبی لمبی کاکلیں اُن کی کمروں میں پڑی ہوئی ہیں اور نقاب یا رومال بانکپن کے ساتھ مڑا ہوا اُن کے سر کے کپڑے کا کام دیتا ہے
424    veer (verb)
مڑنا۔ پھرنا۔ طرف بدلنا۔
425    emetic (Noun)
قے آور دوا
426    bide,/see abide (verb)
427    buttery (Noun)
    (pantry)
بھنڈار ۔ بھنڈارا ۔ مودی خانہ
428    true-penny (Noun)
ایماندار یا با دیانت آدمی۔ کھرا آدمی
429    confounded (adjective)
نپٹ ۔ نرا ۔ پاک ۔ پکا ۔ سخت
    He is a confounded liar.
وہ نپٹ جھوٹا ہے
430    unwholesome (adjective)
مضر صحت۔ ناموافق۔ ناگوار۔ ناسازگار
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages