Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    fain (verb)
چاہنا۔ شوق یا خواہش رکھنا
    Death shuns the wretch who fain the blow, would meet. (Byron)
موت کو بھی موت آئے کم بخت اس کو گر بلائے
422    ignorantly (adverb)
لا علمی،‌مورکھتائی، جہالت یا نادانی سے۔ نادانستہ۔ جاہلانہ
423    bolthead (Noun)
شیشہ ۔ بوتل ۔ ترابہ
424    nightly (adverb)
ہر رات۔ ہر شب۔ رات کو۔ شبینہ۔ شبا شب۔ راتوں رات۔ شبانہ
425    subscription (Noun)
    1.
دستخط۔ اسم نویسی۔ گواہی۔ تصدیق۔
    2.
فہرست چندہ وغیرہ۔ چٹھا۔ چندہ۔ بہری۔
426    furrow (Noun)
    1. a trench in the earth made by a plough
ہلائی۔ باہ۔ باہن
    2. any trench, in wood or metal
خانہ۔ گھر۔ لکیر۔ جھڑی۔ دراڑ۔ لیگ
427    dismember (verb active)
    1. mutilate
بند بند جدا کرنا۔ عضو عضو کاٹنا۔ جوڑ جوڑ الگ کرنا
    2. to sever the parts of
تقسیم کرنا۔ جدا کرنا۔ بانٹنا۔ قسمت کرنا۔ الگ الگ کرنا
428    incautiously (adverb)
بے خبری سے۔ بے پروائی سے۔ غفلت سے۔ بے احتیاطی سے
429    interdiction (Noun)
ممانعت۔ امتناع۔ نفرین
430    protuberance (Noun)
ابھار۔ سوجن۔ پھولن۔ گومڑی۔ دنبل۔ گانٹھ۔ ورم۔ آماس۔ گلٹی۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages