Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    caloric (Noun)
گرمی ۔ حرارت ۔ مادہٴ گرمی یا حرارت
422    probable (adjective)
ہونہار۔ محتمل۔ غالب۔ اغلب۔ شدنی۔ قیاسی۔
    it is proable
اغلب ہے۔ ممکن ہے۔ ایسا سمجھا جاتا ہے۔
423    watch-tower (Noun)
پہرے کا مینار۔ مینار دیدبان
424    efficacy (Noun)
تاثیر۔ اثر۔ قوت۔ گن
425    burl (verb)
گرہ کھولنا ۔ کپڑے یا اُون کی گرہ
426    amateur (Noun)
شائق ۔ شوقین
427    pulvinate (adjective)
گدی نما۔ محدب۔ گدی دار۔ متورم۔
428    ungroundedness (Noun)
بے بنیادی۔ بے اصلی
429    understanding (Noun)
    1.
سمجھ۔ بوجھ۔ بدھ۔ عقل۔ گیان۔ ادراک۔ فہم۔ سوت
    2. harmony
اتفاق رائے۔ ملاپ۔ میل
    3.
قوت مدرکہ۔ بودھ
    to have understanding with one
سازش کرنا۔ اتفاق یا میل رکھنا
430    hopeful (adjective)
    1. full of hope
امید وار۔ متوقع۔ با امید۔ پر امید۔ اماد افزا
    2. promising
ہونہار۔ رشید۔ سعادت مند


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages