Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    ducker (Noun)
    1. a plunger
ڈبکی مارنے والا۔ غوطہ خور پرند
    2. cringer
خوشامدی ٹٹو
292    deploy (verb)
صف یا لڑائی کی لین باندھنا۔ پنگت باندھنا
293    herald (verb active)
منادی کرنا۔ ڈھنڈھورا پیٹنا۔ کسی کی آمد کی خبر دینا۔ پیش خیمہ ہونا۔ نشانی ہونا۔ مہمان یا ملاقاتی کو صاحب خانہ کے پاس پہنچانا۔ استقبال کر کے اندر لے جانا
294    duenna (Noun)
استانی
295    unnatural (adjective)
    1.
خلاف طبع۔ ساختہ۔ خلاف وضع فطری۔ خلاف قاعدہ
    2.
منہ بولا۔ مجازی۔ غیر حقیقی۔ خلاف فطرت۔ غیر طبعی۔ غیر قدرتی۔ خلاف عادت
    unnatural crimes
جرائم خلاف وضع فطری
    unnatural lust
حظ نفسانی خلاف وضع
    unnatural offences
جرائم استحصال حظ خلاف۔ وضع فطری
296    small-clothes (Noun)
جانگیا۔
297    muscular (adjective)
    1.
پٹھے کا
    2.
ھٹھے دار۔ (عضلاتی)
    3. strong
زور آور۔ کنگرا۔ مضبوط۔ پکا۔ رشُٹ پشٹ۔
298    abnegate (adjective)
نہیںکرنا ۔ نہ کرنا ۔ ناٹنا ۔ مکرنا ۔ منکر ہونا ۔ انکار کرنا ۔ ترک کرنا ۔ پرہیز کرنا ۔ نفس کشی کرنا ۔ دست کش ہونا
299    attention (Noun)
    1. heed
دھیان ۔ من ۔ چت ۔ چنتا ۔ سرت ۔ سچیتی ۔ لحاظ ۔توجہ ۔ خیال۔غور
    2. courtesy
آدرمان ۔ آؤ بھگت ۔ آدر ستکار ۔ توجہ ۔ التفات ۔ خاطر ۔ خاطر داری ۔ رعایت ۔مدارات
    attention to a guest
مہمان نوازی
    draw attention to
توجہ دلانا ۔ متوجہ کرنا
    give or pay attention to
دھیان دینا ۔ توجہ کرنا ۔ متوجہ ہونا
    strict attention
گہرا دھیان ۔ تاکید مزید ۔ تاکید اکید ۔ بہت تاکید
300    triblet, tribolet (Noun)
انگوٹھی بنانے کا اوزار
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages