Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    supersession (Noun)
منسوخی۔ استرداد۔ تردید۔
    in supersession of
بہ منسوخی۔ بہ تردید۔
292    fraise (Noun)
کنگورے۔ حفاظت کے لئے نوکدار لکڑیوں کی باڑ
293    sleave (Noun)
ریشم یا سوت کا لچھا۔
294    antidote (adjective)
بس مار ۔ بس ہرن ۔ زہر مہرہ ۔ تریاق
295    aerolite
آکاس بجر ۔ سنگ آسمانی ۔ سنگ شہابی
296    likeliness (Noun)
امکان۔ احتمال
297    tavern (Noun)
بھنگڑ خانہ۔ کلال خانہ۔ شراب خانہ۔ مے خانہ۔ مے کدہ۔ خرابات۔ بھٹی۔ پاسی خانہ
298    safety pin
محفوظ پن یا بکسوا
299    awake, awaken (verb active)
    1. rouse
جگانا ۔ اٹھانا ۔ بیدار کرنا
    2. arouse
خبردار کرنا ۔ ہوشیار کرنا ۔ کان کھولنا ۔ آگاہ کرنا ۔ متنبہ کرنا
    wide awake
جاگتا ۔ ہوشیار ۔ چوکس
300    competence, competency (Noun)
    1. adequacy
کفایت ۔ بس ۔ غنیمت
    2. legal capacity or fitness
ادھکار ۔ اختیار ۔ جواز
    competence of a witness
جواز شہادت
    3. (of fortune)
فراغت ۔ آسودہ حالی ۔ آسودگی ۔ خوش حالی ۔ آرام ۔ فارغ البالی
    Reason's whole pleasure, all the joys of sense
health, peace, and competence. - Lie in three words (Pope) بدن کا تمام عیش و دل کی خوشی ہیں صحت، قناعت و آسودگی
    Superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer. (Shakespeare, 'Merchant of Venice', i.2)
بہتات جلدی بڈھی ہوجاتی ہے، فراغت بہت دن ٹھہرتی ہے (بہت نو دن، تھوڑا سو دن) (Abundance for nine days, a little for a hundred.)
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages