Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    devilish, devil-like (adjective)
    1. partaking of the qualities of the devil
شیطان۔ زبون۔ خبیث۔ بد۔ شریر۔ پاجی۔ موذی۔ شوخ۔ مضر۔ برا۔ سیاہ دل۔ فاسد۔ جہنمی۔ دوزخی
    2. arrant
اشد۔ سخت
    3. excessive
بے حد۔ نہایت۔ افزوں۔ زیادہ۔ بڑھ کا۔ پکا۔ پرلے درجے کا
    a devilish cheat
پرلے درجے کا فریبی
292    cloudy (adjective)
    1.
بادل چھایا ہوا ۔ گھنگھور ۔ گھٹا یا بادل گھرا ہوا ۔ اُنمنا
    a cloudy day
اُنمنا دن
    2. gloomy
سست ۔ اُداس ۔ ملین ۔ مکدر ۔ ماول
    a cloudy countenance
اُداس چہرہ
    3. wanting clearness
دھندلا ۔ میلا
    a cloudy diamond
ماند یا دھندلا ہیرا
    4. obscure
مبہم ۔ مغلق
    cloudy vision
دھند
293    totalize (verb)
میزان معلوم کرنا
294    prentice (Noun)
    see apprentice
295    beaming, beamy (adjective)
چمکتا ہوا ۔ چمکیلی ۔ اُجاگر ۔ روشن ۔ درخشاں ۔ تابندہ
296    frown (verb)
    1. scowl
تیوری چڑھانا۔ ترشرو ہونا۔ منہ سجانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ تیوری میں بل ڈالنا۔ چیں بہ چبیں ہونا
    2. look
خفگی کی نگاہ سے دیکھنا۔ نیلی پیلی آنکھیں کرنا۔ گھورنا
297    gnaw (verb)
کترنا۔ چبانا۔ دانت سے کاٹنا
    Gnaw the bone which is fallen to thy lot. (Prov.)
قسمت میں جو لکھا ہے سو بھوگنا ہو گا
298    jolt-head, / see block-head (Noun)
299    feoffer (Noun)
جاگیر بخش۔ جاگیر دینے والا
300    inlaw (verb active)
حمایت قانون میں لینا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages