Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    obsequiousness (Noun)
اطاعت۔ فرماں برداری۔ تابعداری۔ خوشامد۔ چاپلوسی
292    emergent
    1. rising out of a fluid
پانی سے نکلنے یا اچھلنے والا۔ برآمد ہونے والا
    2. suddenly appearing
ناگہانی نکل آنے والا۔ اچانچک آ جانے والا
293    pinch (verb active)
    1. press hard
توچنا۔ چٹکی بھرنا۔ بھینچنا۔ دبانا۔ بکوٹنا
    2. distress
تکلیف دینا۔ ستانا۔ محتاج کرنا۔ مارنا۔ دکھ دینا
    To pinch the belly
پیٹ کاٹنا۔ بھوک مارنا۔ تخفیف یا کمی کرنا
294    illation (Noun)
حاصل۔ نتیجہ۔ پھل۔ استنباط۔استخراج
295    subduce (verb active)
    1. bring under
زیر کرنا۔ مطیع کرنا۔ پست کرنا۔ دبانا۔ زیرنگیں کرنا۔ مغلوب کرنا۔
    2. crush
دبانا۔ مارنا۔ تابع کرنا۔ قابو میں رکھنا۔ بس میں ہونا۔
    3. overcome
غالب آنا۔
    4. tame
ہلانا۔ سدھانا۔
296    conceal (verb active)
چھپانا ۔ اوٹ کرنا ۔ اوجھل کرنا ۔ الوپ کرنا ۔ گپت کرنا ۔ پردہ کرنا ۔ پوشیدہ کرنا ۔ روپوش کرنا ۔ پنہاں کرنا ۔ خفیہ کرنا
    But double griefs afflict concealing hearts. (Spenser)
سچ ہے، چھپانے والے کو ہوتا ہے دگنا رنج
297    antispasmodic (adjective)
اینٹھن مار ۔ دافع تشنج
298    seigneurial (adjective)
    1. manorial
تعلقے دار کے متعلق۔ زمینداری
    2. independent
خود مختار۔ سوادھین
299    lassitude (Noun)
    1.
سستی۔ آلس۔ کاہلی۔ آلکس۔ ماندگی۔ بےکیفی
    2.
ضعف۔ کمزوری۔ ناتوانی۔ تھکن۔ تکان
300    necromancy (Noun)
ٹونا۔ بھوت بدیا۔ جادوگری۔ سحرکاری۔ تسخیر۔ منتر۔ مسان بدیا۔ حضرات۔ احضار اموات


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages