Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    devour (verb active)
    1. eat up with greediness
کھا جانا۔ بھکوسنا۔ ہپ کرنا۔ پھاڑ کھانا۔ ہڑپ کر جانا۔ نگل جانا۔ بھنبوڑنا
    The lion devoured a goat.
شیر ایک بکری کو کھا گیا
    2. consume
ضائع کرنا۔ تلف کرنا۔ اڑا ڈالنا۔ تہس نہس کرنا۔ برباد کرنا۔ اجاڑنا۔ خاک میں ملانا۔ ستیاناس کرنا۔ غارت کرنا
    Famine and pestilence shall devour him. (Ez. vii. 15)
قحط اور وبا اس کو غارت کر دے گی
    3. enjoy with avidity
عیش و عشرت کرنا۔ بھوگنا۔ بلسنا۔ مزے اڑانا۔ آرام سے گزارنا۔ رنگ رلیاں کرنا
292    venal (adjective)
زر دوست۔ زر پرست۔ طامع زر۔ خریدا ہوا۔ مول لیا ہوا
293    uneasy (adjective)
بے آرام۔ بے کل۔ بے قرار۔ بے تاب۔ بے چین۔ بیاکل۔ مضطرب۔ پریشان۔ تکلیف دہ۔ پریشان کن۔ بے اطمینانی کا۔ گھبراہٹ کا
294    bovine (adjective)
ڈنگر جیسا ۔ ڈھگا
295    penalty (Noun)
    1. punishment
سزا۔ ڈنڈ۔ تاڑنا۔ تعزیر۔ خمیازہ
    2. fine
درو ڈنڈ۔ گناہگاری۔ ڈنڈ۔ جرمانہ
    3. forfeit
حرجانہ۔ تاوان۔ نقصان۔ عوض
    penalty for murder
خوں بہا۔ قصاص۔ پران ڈنڈ۔ سزائے قتل
296    unavoidable (adjective)
لا علاج۔ نا گزیر۔ اٹل۔ ناقابل منسوخی
297    conjunctive mood
صورت شرطیہ ۔ اَن شارتھ نِیم
298    most (Noun)
جم غفیر۔ زیادہ مقدار۔ اکثر
    at the most
بہت سے بہت۔ (زیادہ سے زیادہ)
    to make the most of it
بہت بڑا گننا یا سمجھنا۔ غنیمت سمجھنا۔ (زیادہ سے ز یادہ فائدہ اٹھانا۔ بہت بڑھا کر دکھانا)
299    paragraph (Noun)
پری چھید۔ پر کرن۔ دفعہ۔ جملہ۔ بڑا فقرہ۔ پیرا۔ پیرا گراف
300    resume (verb active)
    1. take back
واپس کرلینا۔ بازیافت کرنا۔ پھر لے لینا۔ دوبارہ حاصل کرنا۔
    2. take up again
پھر اختیار کرنا۔ پھر پکڑنا۔ پھر شروع کرنا۔


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages