Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    swampy (adverb)
جھابرا۔ دلدل سے بھرا ہوا۔
292    femur (Noun)
جانگھ۔ سانتھل۔ ران۔ جانگھ کی ہڈی
293    fustian (adjective)
    1. made of fustian
موٹے کپڑے کا بنا ہوا
    2. bombastic
مبالغہ آمیز۔ لفاظانہ۔ بڑے بڑے لفظ بھرے ہوئے
294    progression (Noun)
    1. motion onward
بڑھاؤ۔ پیش روی۔ ترقی۔ سبقت۔
    2. course
روش۔ راہ۔ گزر۔
    3. (Math.)
سلسلہ
    4. (Music)
اتارچڑھاؤ۔
    arithmetical progression
سلسلہٴ جمع و تفریق۔ گھٹتی بڑھتی لاگ۔
    geometrical progression
سلسلہٴ ضرب و تقسیم۔ گن بھاگ لاگ۔
    harmonical progression
سلسلہٴ موسیقی۔
295    individualization (Noun)
فرد بننا یا بنانا۔ تخصیص۔ تفرید
296    hillock (Noun)
پہاڑی۔ ٹیلا۔ ٹیبا۔ ڈھانگ۔ ڈونگر
297    unirrigated (adjective)
بے سیچا ہوا۔ بے آبپاشی
298    treat (Noun)
    1.
ضیافت۔ دعوت۔ مہمانی
    2.
اچھا کھانا۔ مٹھائی۔ شیرینی
299    borrow (verb active)
    1. take on credit
اُدھار ۔ قرض ۔ قرض وام ۔ دست گرداں یا ہاتھ اُدھار لینا
    He that goes a borrowing, goes a sorrowing. (Prov.)
اُدھار کھائے کلیس بسائے
    To borrow on usury brings sudden beggary.
موٹا بیاج بھیک منگاوے
    2. for use
مانگے ۔ عاریتہً مستعار لینا
    The axe goes to the wood from whence it borrowed its helve. (Prov.)
جاں سے کلہاڑی بینٹا لائے اُسی پیڑ کو کاٹن جائے
(جس ٹہنی پر بیٹھے، اُسی کو کاٹے ۔ مثل)
(He cuts down the branch on which he sits.)
    Borrowed garments never fit well.
مانگے کے کپڑے ٹھیک نہیں آتے ۔ (مثل)
    Better buy than borrow. (Prov.)
مانگے نہ لے، مول لے
300    pluralism (Noun)
ایک سے زیادہ عہدوں پر قابض ہونا۔ کثرت وجود۔ کثرت جوہر


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages