Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    reflect (verb neutor)
    1. return rays or beams
منعکس ہونا۔ عکس ڈالنا۔ عکس دکھانا۔ چمکنا۔ (انعکاس کرنا)
    2. revert
پلٹا کھانا۔ پلٹنا۔ اُچٹنا۔ پھر جانا۔ لوٹنا۔ مڑنا
    Inanimate matter moves always in a straight line, and never reflects in an angle.
بیجان چیزیں ہمیشہ سیدھے خط میں چلتی ہیں اور کبھی مڑتی نہیں
    3. contemplate
خیال کرنا۔ غور کرنا۔ خوض کرنا۔ سوچنا۔ بچارنا۔ فکر کرنا۔ اندیشہ کرنا
    In every action reflect upon the end.
ہر کام میں پہلے انجام سوچ لو
    4. cast reproach
الزام لگانا۔ طعن کرنا۔ دوش دینا۔ حرف لانا
    Errors of wives reflect on husbands.
بیویوں کی غلطی اُن کے خاوندوں پر حرف لاتی ہے
292    incoherent (adjective)
    1. loose
ڈھیلا۔ بکھرا ہوا۔ پریشان
    2. wanting coherence
بے لگاؤ۔ بے میل۔ بے جوڑ۔ بے ربط۔ ناموافق۔ نامناسب۔ غیر مطابق
293    laden (adjective)
لدا ہوا۔ گرانبار۔ دبا ہوا
294    effusive (adjective)
بہانے والا۔ ڈھلکانے والا
295    day-book (Noun)
روزنامہ۔ روزنامچہ
296    accretion (Noun)
بڑھاوا ۔ افزونی ۔ آمد ۔ زوائدات ۔ الحاق ۔ حاشیہ
297    durable (adjective)
ٹھیراؤ۔ رہاؤ۔ ٹکاؤ۔ دیرپا۔ مضبوط۔ دائمی۔ مستحکم۔ مستقل
298    gymkhana (Noun)
کھیل گھر۔ جمخانہ کھیلوں کے مقابلے
299    lamelliferous (adjective)
ورق دار۔ پرت دار۔
300    obsess (verb)
آسیب، وہم، خیال وغیرہ کا مسلط ہو جانا۔ دل میں بس جانا۔ ستانا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages