Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    odds (Noun)
    1. inequality
فرق۔ تفاوت۔ انتر۔ بیچ
    2. strife
پھوٹ۔ بگاڑ۔ فساد۔ جھگڑا۔ دنگا
    3. advantage
غلبہ۔ جیت۔ فوقیت۔ دستبرد
    at odds
برخلاف۔ بردھ
    it is odds
اغلب ہے۔ غالب ہے۔ بیس بسوے
    It is odds he will come to-night.
وہ بیسوں بسوے آج رات کو آوے گا
    odds and ends
کاٹ چھانٹ۔ اگڑم بگڑم
292    climb (verb)
چڑھنا ۔ بلنگنا
    Climb not too high less the fall be the greater. (Prov.)
اونچے چڑھو نہ نیچے گرو
    To climb steep bills requires slow pace at first. (Shakespeare)
اونچے پہاڑ چڑھنے میں پہلے سہج سہج پیر دھرنے چاہئیں
293    malcontent (Noun)
انتظام سرکار سے ناراض۔ بیزار۔ ناخوش
294    palatal (adjective)
تالوی۔ تالو کا۔ حنکی
295    unpolluted (adjective)
جو بگڑا ہوا نہ ہو۔ نا آلودہ۔ پاک۔ صاف۔ اچھوتا
296    fitly (adverb)
ٹھیک۔ بہ آسانی۔ درستی سے۔ کماینبغی۔ بخوبی۔ واجبی طور پر
297    objection (Noun)
    1.
اعتراض۔ گرفت۔ حجت۔ عذر۔ جرح۔ ترکنا۔ اختلاف۔ اظہار ناپسندیدگی
    2.
روک۔ مزاحمت۔ ممانعت
    no objection
کچھ عذر نہیں۔ کچھ اعتراض نہیں
    technical objection
عذر بے ضابطگی۔عذر خلاف سرشتگی
298    variolation (Noun)
چیچک کا ٹیکا لگانا
299    intrust (verb active)
سونپنا۔ امانت یا دھروڑ رکھنا۔ سپرد کرنا۔ تفویض کرنا۔ تحویل کرنا
300    brisk (adjective)
پھرتیلا ۔ پھرتیا ۔ ترُترُیا ۔ چالاک ۔ چست چالاک ۔ چاق چوبند ۔ تیز
    a brisk fire
تیز آنچ
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages