Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    British (adjective)
انگلستانی ۔ انگریزی ۔ ولایتی ۔ برطانوی
    British-born subject
انگلستان کی رعایا
    British Government
سلطنت برطانیہ ۔ سرکار انگریزی
    British India
سرکاری ہندوستان
    British Museum
برطانوی عجائب گھر
    British nation
اہل انگلستان
292    party system (Noun)
پارٹی بندی۔ جماعتی نظام
293    journalize (verb active)
اخبار میں لکھنا۔ روزنامے میں مندرج کرنا
294    speculatory (adjective)
    1.
غور کرنے والا۔ لحاظ‌کرنے والا۔
    2.
دیکھنے یا جاسوسی کرنےکا۔
295    mentation (Noun)
عمل ذہنی۔ دماغی فعل۔ ذہنی کیفیت یا حالت
296    mastery (Noun)
    1. the act
قبضہ۔ دخل۔ دسترس۔ واقفیت۔ مہارت
    2. the position
تحکم۔ حکومت۔ حاکمی۔ فرماں روائی۔ سرداری
    3. pre-eminence
فوقیت۔ برتری۔ بزرگی۔ سبقت۔ غلبہ
    4. victory
فتح۔ جیت۔ ظفر۔ نصرت۔ جے
    5. skill
ہنر۔ استادی۔ چترائی
    6. a masterpiece
استادی۔ صنعت کاری۔ کاریگری۔
297    oxygen (Noun)
ایک عنصر لطیف جو ہوا اور پانی میں ایک جز بسیط ہے۔ جلاتی ہوا۔ ہوائے حیات بخش۔ مولدالحموض۔ آکسیجن
298    unhinge (verb active)
کھولنا۔ ہٹانا۔ چول اٹھانا۔ مضطرب کرنا۔ تزلزل میں ڈالنا
299    administrator
کارکن ۔ سربراہ کار ۔ منصرم ۔ منتظم
    administrator to a will
وحی
    administrator of justice
حاکم عدالت
300    picknick, picnic (Noun)
کھانا جو کئی آدمی مل کر شہر کے باہر کریں۔ لوٹ۔ جلسہ۔ پکنک
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages