Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    crown (verb active)
    1. invest with the crown
تاج رکھنا، پنھانا، دینا یا بخشنا۔ راج تلک کرنا
    Crown him and say, 'Long live our emperor!' (Shakespeare, 'Titus Andronicus' i. 2)
مکٹ پہنا کے سب بولو سری راجا کی جے ہووے
    Her who fairest does appear
    Crown her queen at all the year. (Dryden)
خوبصورت جو سب میں لگتی ہو تاج بخشو، اسے برس بھر کو
    2. dignify
عزت یا توقیر دینا۔ حرمت دینا۔ رونق دینا۔ عالی مرتبہ کرنا۔ ممتاز کرنا۔ زیبائش کرنا
    Thou hast crown him with glory and honour.
تو نے اس کو عزت اور آبرو بخشی ہے
    3. complete
پورا کرنا۔ انت کو پہنچانا۔ تمام کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔ ختم کرنا
    The end crowns all. (Prov.)
سب کا انت ہے
    to crown all 1.
القصہ۔ قصہ مختصر۔ الحاصل۔ قصہ کوتاہ
    2.
طرفہ یہ ہے
    crowned cup
چھلکتا پیالہ۔ جام لبریز۔ مونہا منہ کٹورا۔ لبالب۔ ملبب
542    psychrometer (Noun)
برودت پیما۔ مقیاس رطوبت ہوا۔
543    maudlin (Noun)
ایک قسم کا درخت
544    water-rot (verb active)
پانی میں سڑانا یا گلانا
545    destructiveness (Noun)
مضرت۔ مفسدی۔ زیان۔ ہان۔ تباہی۔ بربادی
546    implication (Noun)
    1. the act
الجھیڑا۔ الجھاؤ۔ پیچ
    2. an implying
معنی۔ کنایہ۔ اشارہ۔ ایما۔ منشا۔ مراد۔ مقصد۔ دلالت۔ مفہوم۔ نتیجہ
    by implication
ضمنا۔ اشارةً۔ کنایة۔ در پردہ
547    comet (Noun)
پُچھل تارا ۔ پونچھ دار تارا ۔ دم دار تارا ۔ دھوم کیتو ۔ جھاڑو
548    cow-leech (Noun)
گائے بید۔ سلوتری
549    key-ring (Noun)
چابیوں کا چھلا
550    coffee-house (Noun)
قہوہ خانہ
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages