Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    contradiction (Noun)
    1. denial
انکار ۔ نہیں ۔ نانہ
    2. contrary declaration
خلاف بیانی ۔ اختلاف بیانی ۔ بپریت برنن
    3. opposition
اختلاف ۔ خلاف ۔ تخالف ۔ اُلٹ ۔ عکس ۔ نقیض ۔ تناقض
882    uncircumspect (adjective)
بے احتیاط۔ غیر محتاط
883    season (Noun)
    1.
رت۔ موسم۔ سما۔ فصل
    Everything is good in its season. (Prov.)
ہر چیزاپنی رت میں اپنی لگتی ہے
    2. proper conjuction
ساعت سعید۔ مناسب وقت۔ موقع۔ محل۔ سما
    3. a certain period of time not very long
کچھ مدت۔ کچھ عرصہ۔ کچھ روز۔ چند روز۔ کئی ایک دن۔
    in season
موقعے پر
    out of season
بے رت۔ بے موسم
884    goldleaf (Noun)
سونے کا ورق
885    bury (verb active)
گاڑنا ۔ مٹی دینا ۔ دفن کرنا ۔ دفنانا ۔ مدفون کرنا
    Slave, thou hast slain me!
    If thou wilt ever thrive, bury my body. (Shakespeare)
کیا قتل تو نے مجھے اے غلام
تو کر دفن مجھکو جو ہو تیرا کام F.C.
    2. cover up
توپنا ۔ دبا دینا ۔ چھپانا
    I will bury my grief in a bowl of wine.
جام شراب میں میں ڈبوؤں گا رنج کو
    bury oneself alive
جیتا گڑ جانا ۔ سمادھ لینا ۔ سمادھ میں بیٹھنا
    bury the hatchet
ہتھیار رکھ دینا ۔ صلح کرنا ۔ ملاپ کرنا
    bury the old dead
خاک ڈالو ۔ گڑے مردے نہ اکھیڑو ۔ اب دو
886    someone (Noun)
کوئی ایک۔
887    perfuse (verb active)
انڈیلنا۔ چھڑکنا۔ تر کرنا۔ چھینٹے دینا
888    sleet (Noun)
اولے یا برف سے ملا مینہ۔ (برفاش۔ برف وباراں)
889    stone-age (Noun)
پتھر کا زمانہ۔ عصر حجری۔
890    relative (adjective)
    1. pertaining to
نسبتی۔ منسوب۔ متعلق۔ اضافی۔ (مربوط۔ ہم علاقہ۔ ہم جنس)
    2. not absolute
منحصر۔ موقوف۔ عارض
    3. (Gram.)
موصول۔
    4. (Logic)
لازم ملزوم۔ متناسب۔ سمبندھی


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages