Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    trade-mark (Noun)
کارخانے کا نشان۔ ٹریڈ مارک
882    unctuous (adjective)
چکنا۔ چرب
883    shop-board (Noun)
کام کرنے کا تختہ یا چوگی
884    quizzable (adjective)
ہنسی کے قابل۔ مضحک۔
885    ticket (verb active)
    1.
نشان کے واسطے پرچہ لگانا
    2.
ٹکٹ دینا یا باٹنا
886    lordship (Noun)
    1. the state of being a lord
امیری کی حالت۔ سرداری۔ امارت۔ حضور
    What says your lordship?
حضور کیا فرماتے ہیں؟
    2. seigniory
تعلقہ۔ علاقہ۔ پرگنہ۔ صوبہ۔ (جاگیر)
    3. authority
حاکمی۔ اختیار۔ حکومت۔ ادھکار
887    string (Noun)
    1. a cord
رسی۔ جیوری۔ ڈوری۔ ستلی۔ بند۔ رشتہ۔ ڈس۔ تنی۔ ناڑا۔
    2. ribbon
فیتہ۔ ڈوری
    3.
لڑی۔ مالا۔ ہار۔ زنجیر۔
    4.
باجے کا تار۔ تانت۔
    5. a fiber
ریشہ۔ سوت۔
    6. nerve
رگ۔ نس۔
    7.
قطار۔ سلسلہ۔ تانتا۔ تار۔
    8.
کمانی کی ڈوری یا تانت۔
    frist string
وہ شخص یا چیز جس پر سب سے زیادہ بھروسا ہو۔
    to have two strings to one's bow
دہرا فائدہ رکھنا۔
888    tete-a-tete (Noun)
راز و نیاز کی باتیں۔ تخلیے کی ملاقات
889    hang (verb active)
    1. suspend
ٹانگنا۔ ادھر کرنا۔ لٹکانا۔ ہلگانا۔معلق کرنا
    2. fasten
لٹکانا۔ باندھنا۔ آویزاں کرنا
    3. put to death
پھانسی دینا۔ گل دینا۔ ٹانگنا۔ لٹکانا
    4. decorate or furnish by hanging pictures
تصویریں لگا کر آراستہ کرنا۔ مرقع لگانا یالٹکانا
    5. droop
لٹکنا۔ سر جھکانا۔ مرجھانا۔ پژمردہ ہونا۔ کملانا
    to hang a criminal
سولی چڑھانا۔ پھانسی دینا۔ گل دینا
    to hang down
جھکانا۔ لٹکانا۔ نیچا کرنا
    to hang fire (Mil.)
دیر میں توپ چھوڑنا
    to hang upon
ڈھئی دینا۔ گلے پڑنا۔ پیچھا نہ چھوڑنا۔ تنگ کرنا
890    infertility (Noun)
اوسر پن۔ قلت پیدا وار۔ بنجر پن۔ غیر زرخیزی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages