Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    spontoon (Noun)
چھوٹا نیزہ۔ چھوٹی برچھی۔
882    conjurer (Noun)
    1.
جادوگر ۔ مداری ۔ اوجھا ۔ افسوں گر ۔ سیانا ۔ سحر ساز ۔ ساحر ۔ شعبدہ باز ۔ ٹونہایا
    From the account the loser brings
The conjurer knows who stole the things. (Prior) کھونے والا جو کہتا ہے کچھ حال جان جاتا ہے چور کو رمّال F.C.
    2. a man of sagacity
دانا ۔ بدھ وان ۔ بدھی۔ گیانی
883    equivalent (adjective)
ایک مول کا۔ برابر کا۔ ہم قیمت۔ ہم معنی۔ مساوی۔ مقابل۔ ہم پایہ۔ مساوی القوت۔ ایک اندازے کا
884    hen-hearted (adjective)
بزدل۔ گیدڑ۔ نامرد۔ کم ہمت۔ ڈرپوک۔ تھڑدلا
885    export (verb active)
دساور کو لادنا۔ بھرتی کرنا۔ بھیجنا۔ چالان کرنا۔ ملک سے باہر لے جانا۔ برآمد کرنا
    to export grain
ناج کی بھرتی کرنا
886    maid (Noun)
    1. a virgin, a maiden
کواری۔ کنیا۔ باکرہ۔ دوشیزہ۔ ناکتخدا۔ لڑکی۔ کُڑی۔ چھوکری۔ ان بندھا موتی۔ در ناسفتہ۔ (کنواری)
    The made who modestly conceals Her beauties, while she hides reveals. (Moore)
حیا سے صنم جو چھپاتا ہے حسن چھپانے میں دگنا دکھاتا ہے حسن F.C
    2. a female servant
ٹہلنی۔ لونڈی۔ خادمہ۔ دائی۔ کنیز۔ خواص۔ باندی۔ مہری۔ (ملازمہ)
887    dress (verb active)
    1. (Mil.)
صف بندی کرنا۔ سیدھا کرنا۔ قطار باندھنا
    2. decorate
سنگار کرنا۔ سنوارنا۔ آراستہ کرنا۔ زیب دینا۔ آرائش کرنا
    3. clothe
کپڑے پہنانا۔ لباس پہنانا۔ آراستہ پیراستہ کرنا
    4. treat with remedies
زخم صاف کر کے مرہم پٹی کرنا۔ مرہم پٹی کرنا
    to dress a wound
مرہم پٹی کرنا
    5. cook
پکانا۔ تلنا۔ راندھنا۔ بنانا
    He will dress an egg and give the offal to the poor. (said of a miser) (Prov.)
وہ ایسے ہیں کہ ایک انڈا پکائیں، آپ بھی کھائیں اور جھوٹ کوٹ میں فقیر کو ٹرکائیں
    6. prepare for any use
بنانا۔ تیار کرنا۔ درست کرنا۔ دریسی کرنا۔ کمانا
    to dress the ground
دھرتی کمانا
    to dress up or out
چمک دمک کے کپڑے پہننا۔ لباس فاخرہ زیب تن کرنا
888    sedative (adjective)
مسکن۔ سکون آور۔ سکون بخش۔ مخدر
889    irreligionist (Noun)
لامذہب۔ مخالف مذہب۔ ملحد۔ کافر۔ بے دین
890    impurple (verb active)
ارغوانی، بینجنی یا قرمزی کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages