Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    enforce (verb active)
    1. compel
دبانا۔ مجبور کرنا۔ ناچار کرنا
    2. force
دبانا۔ زبردستی کرنا۔ جبر کرنا۔ تاکید کرنا
    3. give force to
قوت دینا۔ مضبوط کرنا۔ مستحکم کرنا۔ استوار کرنا۔ تقویت دینا۔ تائید کرنا۔ امداد کرنا۔ پختہ کرنا۔ پکا کرنا
    4. put in execution
چلانا۔ عمل میں لانا۔ تعمیل کرنا۔ جاری کرنا۔ رواج دینا۔ عمل درآمد کرنا
    ust to enforce
واجب التعمیل
    to enforce a claim
زر یافتنی یا حق دلانا
    to enforce a decree
ڈگری نافذ کرنا۔ ڈگری جاری کرنا
    to enforce an act
قانون جاری یا نافذ کرنا
    to enforce the production
بہ زور حاضر کرنا۔ زبردستی حاضر کرنا۔ جبراً حاضر کرنا
882    indignant (adjective)
طیش۔ غضب ناک۔ غضب آلودہ۔ قہر ناک۔ برہم
883    keen (adjective)
    1. eager
شوقین ۔ آرزومند۔ لولین۔ شائق۔ مستعد۔ تیار۔ مشتاق
    2. sharp
براں۔ حادہ۔ نوک دار۔ تیز
    3. severe
تند۔ کڑا۔ سخت۔ شدید
    4. bitter
تلخ۔ کڑوا
    5. acute of mind
تیز۔ ذہین۔ زود فہم۔ چتر۔ طباع ۔ حساس
884    water-gilding (Noun)
سونےکاپانی پھیرنا۔ ملمع سازی
885    pour (verb active)
    1. shed
انڈیلنا۔ بہانا۔ دھار باندھ کے ڈالنا۔ نطول کرنا۔ اوجنا۔ ڈالنا۔ تڑیڑے دینا
    2. utter
بیان کرنا۔ ظاہر کرنا۔ اچارن کرنا۔ منہ سے نکالنا
    3. throw in profusion
جھوکنا
886    assist (verb active)
سہائتا کرنا ۔ سہارا دینا ۔ ہاتھ دینا یا پکڑنا ۔ دستگیری کرنا ۔ ساتھ دینا ۔ مدد کرنا ۔ مددگاری کرنا ۔ تائید کرنا ۔ پشتی کرنا ۔ ہاتھ بچانا ۔ کام بٹانا ۔ امداد کرنا ۔ اعانت کرنا ۔ کمک دینا
887    dislodge (verb active)
مکان میں رہنے نہ دینا۔ اٹھا دینا۔ نکال دینا۔ کھید دینا۔ باہر کرنا
    dislodge a tenant
کرائے دار کو اٹھا دینا
888    give (verb active)
    1. bestow
دینا۔ عنایت کرنا۔ بخشنا۔ عطا کرنا۔ مرحمت کرنا۔ دان کرنا۔ پن کرنا
    He giveth twice that gives in a trice. (Prov.)
ترت دان مہا کلیان (مثل)
    2. yield possession of
دے دینا۔ دینا۔ نبٹانا۔ چکانا۔ بھرنا۔ سونپنا۔ سپرد کرنا۔ حوالہ کرنا۔ پکڑانا۔ ادا کرنا
    3. render or utter
بتلانا۔ لگانا۔ دینا۔ بیان کرنا۔ بتانا۔ کہنا۔ چلانا۔ زبان سے نکالنا
    to give an opinion
رائے دینا
    4. allow
اجازت دینا۔ جانے دینا۔ رخصت دینا۔ روا رکھنا۔ پروانگی دینا
    5. produce
نکالنا۔ حاصل کرنا۔ ظاہر کرنا۔ پیدا کرنا۔ دکھلانا۔ اپجانا۔ موجود کرنا
    6. apply
لگانا۔ ڈالنا۔ کھپانا۔ صرف کرنا۔ مصروف کرنا
    7. admit
فرض کرنا۔ ماننا۔ تسلیم کرنا
    to give away
دے ڈالنا۔ انتقال کرنا
    to give back
واپس کرنا۔ پھیر دینا۔ ہٹانا۔ الٹا پھیرنا
    to give chase
شکار کے پیچھے جانا۔ رگیدنا۔ کھدیڑنا۔ پیچھا کرنا۔ تعاقب کرنا۔ پیروی کرنا
    to give ear
کان دینا۔ کان لگانا۔ دھیان دینا۔ سننا
    to give forth
بتانا۔ جتانا۔ کہنا۔ بولنا۔ پھیلانا۔ جاری کرنا۔ شائع کرنا
    to give ground
پسپا ہونا۔ پیچھے ہٹنا۔ مغلوب ہونا
    to give in 1.
دے دینا۔ دعوے میں کمی کرنا
    2.
بیان کرنا۔ ظاہر کرنا۔ برنن کرنا
    to give oneself airs
گھمنڈ کرنا۔ اپنے کو جتانا
    to give one the slip
کسی کے پنجے سے نکلنا یا نکل بھاگنا
    to give oneself up
آس یا امید چھوڑ دینا۔ ہاتھ دھو بیٹھنا۔ مایوس ہونا
    to give out
کہہ دینا۔ افواہ یا خبر اڑانا۔ مشہور کرنا۔ ظاہر کرنا۔ منہ سے نکالنا۔ پھیلانا۔ چھوڑنا
    to give over
ہاتھ اٹھانا۔ چھوڑنا۔ درگزر کرنا۔ منہ پھیر نا۔ گئی کرنا۔ ترک کرنا
    to give place
پسپا ہونا۔ ہار ماننا
    to give the hand
ہاتھ پہ ہاتھ مارنا۔ ہاتھ میں ہاتھ دینا۔ قول دینا
    to give up
چھوڑ دینا۔ چھوڑ بیٹھنا۔ در گزر کرنا
    to give way
ادھڑنا۔ ٹوٹ جانا۔ مسکنا۔ چل جانا (کپڑا)
889    lentor (Noun)
    1. tenacity
چیپ۔ لس ۔ چپک
    2. delay
دیر۔ ڈھیل۔ سستی
890    mean (adjective)
    1. low
نیچ۔ عام۔ خسیس۔ پاجی۔ (بخیل۔ کنجوس۔ تنگ خیال۔ تنگ ظرف)
    Mean men admire wealth, great men glory. (Prov.)
ادنیٰ لوگ دھن چاہتے ہیں، بڑے نام
    2. base
ذلیل۔ رذلیل۔ کمینہ۔ سفلہ۔ کم ہمت
    3. of little value
حقیر۔ بےقدر۔ ناچیز۔ (کم حیثیت۔ گھٹیا)


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages