Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    prevail (verb neutor)
    1. gain the advantage
برتر ہونا۔ غالب ہونا۔ فتح کرنا۔ فوقیت رکھنا۔ چھا جانا۔
    2. be in force
پھیلنا۔ رائج ہونا۔ مروج ہونا۔ مستعمل ہونا۔ عام ہونا۔
    3. persuade
ترغیب دینا۔ تحریص دینا۔ کامیاب ہونا۔ مائل، راضی یا راغب کرنا۔ منا لینا۔
882    folder (Noun)
گھیرنے والا۔ کاغذ تہ کرنے کا اوزار
883    perfuse (verb active)
انڈیلنا۔ چھڑکنا۔ تر کرنا۔ چھینٹے دینا
884    unknow (verb active)
بھلانا۔ یاد سے دور کرنا
885    henna (Noun)
حنا۔ مہندی۔ برگ حنا
886    leaven (verb active)
    1. excite germentation in
خمیر اٹھانا
    A little leaven leaveneth the whole lump. (Prov.)
ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کر دیتی ہے۔ (مثل)
    2. imbue
آلودہ کرنا۔ بگاڑنا۔ اپنا سا کرنا۔ (کسی چیز میں سرایت کرکے اس کی ماہیت بدل دینا۔ معتدل کرنا۔ امتزاج کرنا۔ سمونا
887    lank (adjective)
دبلا۔ پتلا۔ لاغر۔ پژمردہ۔ ڈھیلا۔ سوکھا۔ کم گوشت۔ چھریرا۔ اکہرا
888    lowness (Noun)
    1. the state
نیچائی۔ چھٹائی۔ پستی۔ جھکاؤ
    2. (in style)
ادنیٰ خیالی۔ پستی
    3. humility
فروتنی۔ عجز۔ انکسار۔ آدھینتی
    4. low birth
کمینگی۔ رذالت۔ کمینہ پن
    5. dejection
اداسی۔ افسردگی۔ پژمردگی۔ ملال
    lowness of spirits
طبیعت کی اداسی
    6. poverty
افلاس۔ مفلسی۔ کنگالی۔ غریبی
    7. depression in cost
ارزانی۔ سستاپن۔ کم قیمتی
    8. of sound
سنجیدگی۔ بھاری پن
    9. (Music)
ملائمت۔ دھیماپن۔ نرمی۔ کوملتائی
889    re-action (Noun)
    1. reverse action
الٹا صدمہ۔ پلٹا۔ مدافعت۔ مقابلہ۔ مزاحمت۔ روک۔ (جوابی عمل۔ ردعمل)
    2. (Chem.)
تصادم۔ (تعامل۔ عمل۔ تاثیر)
890    recouch (verb neutor)
دوبارہ لیٹنا پڑ جانا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages