Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    parabola (Noun)
شکل قریب البیضوی۔ شلجمی شکل
842    saddle-girth (Noun)
تنگ
843    insatiably (adverb)
بلا سیری۔ نہایت حرص سے۔ بے اگھائے
844    well-done (Interjection)
آفرین! شاباش! واہ واہ! زہے! دھن ہے!
مرحبا!
845    vogue (Noun)
راستہ۔ ڈھنگ۔ طور۔ طریق۔ دستور۔ رواج۔ ۔ چال۔ چلن
    in vogue
چلتا۔ جاری۔ مروج۔ مستعمل
    Use may revive the obsoletest words
    And banish those that now are most in vogue.
    (Roscommon)
برتاؤ لفظ مردہ کو کر دیتا ہے بحال
الفاظ روزمرہ کو دے دیس سے نکال F.C.
846    unfortunately (adverb)
بدبختی، کم بختی یا بدنصیبی سے
847    seether (Noun)
ابالنے کا برتن۔ کھولانے والا
848    suppliant, supplicant (Noun)
ملتمس۔ مستدعی۔ عرض پرداز۔ لجاجت کرنے والا۔ رحم طلب۔
849    duress (Noun)
    1. imprisonment
بند۔ بندی۔ قید۔ حبس۔ سیاست
    2. hardship
سختی۔ ظلم۔ تشدد۔ مشقت
    3. constraint
دباؤ۔ دھمکی۔ جبر۔ تخفیف
    illegal duress
برتھا بندھن۔ قید بے جا۔ حبس بے جا
    duress by means of threats
سزا یا قید کی دھمکی۔ جسم یا جان کا خوف دینا
850    adjacent (adjective)
پاس ۔ دھورے ۔ نکٹ ۔ نیڑے ۔ ملحق ۔ ملصق ۔ قریب ۔ متصل


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages