Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    blast (verb active)
    1. destroy
ناس کرنا ۔ ستیاناس کرنا ۔ ڈھا دینا ۔ مارنا ۔ غارت کرنا
    2. blight
جھلس دینا ۔ مار دینا ۔ مرجھانا ۔ پژمردہ کرنا
    to be blasted in the bud
کھلتے ہی جھلس جانا
    3. (with gun powder)
سرنگ لگانا ۔ بارود سے اُڑا دینا
    blast a man's character
بدنام کرنا ۔ رسوا کرنا ۔ داغ لگانا
    blast it, interj.
آگ لگے ۔ چولھے میں جائے ۔ بھاڑ میں پڑے
842    siege (Noun)
گھیرا۔ نرغہ۔ محاصرہ۔ قلعہ بندی۔ حصار۔
    rise a siege
محاصرہ اٹھالینا۔
843    menace (Noun)
دھمکی۔ ڈر۔ چشم نمائی۔ سرزانش۔ تہدید۔ ڈراوا
844    catholic (adjective)
    1. universal
عام ۔ کُل ۔ سب ۔ کُل کلّاں
    2. liberal
بے لگاؤ ۔ بے تعصب ۔ آزاد منش
845    swarm (Noun)
    1.
کیڑوں یا جانوروں کا جھنڈ۔
    2.
گروہ۔ جماعت۔ منڈلی۔
    see corwd, 2.
846    inert (adjective)
    1. destitute of the power of moving itself
بے حرکت۔ اچر۔ جڑ۔ غیر متحرک۔ جامد۔ ساکن
    2. dull
کاہل۔ سست۔ معطل۔ مجہول۔ آلکس۔ احدی
    3. powerless for an effect
ناقابل اثر۔ غیر مؤثر
847    lee (Noun)
اوٹ کی جگہ۔ حفاظت کی جائے۔ (آڑ۔ پناہ)
848    belly-ache (Noun)
پیٹ کا درد ۔ مڑوڑا ۔ درد شکم ۔ قولنج
849    damp (adjective)
سیلا۔ گیلا۔ نم۔ مرطوب۔ ادھ سوکھا
    to grow damp
سیلنا۔ نم ہو جانا
850    salutation, salute (Noun)
کورنش۔ بندگی۔ سلام۔ سلام۔ تسلیم۔ پرنام۔ ڈنڈوت۔ جے گوپال جی کی۔ جہار۔ سلام علیک۔ سلامی (آداب)


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages