Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    sufferably (adverb)
سہے جانے کے طور پر۔ گوارا حد تک۔
842    hide (verb active)
    1. conceal
چھپانا۔ مخفی کرنا۔ پوشیدہ کرنا۔ گپت کرنا۔ اوجھل کرنا
    2. keep secret
دبانا۔ ڈھانپنا۔ الوپ کرنا۔ ڈھکنا۔ رازداری کرنا۔ ظاہر نہ ہونے دینا۔ مخفی رکھنا
    Heaven from all creatures hides the book of fate.
خدا تمام مخلوق سے لوح محفوظ کو مخفی رکھتا ہے
    3. protect
محفوظ رکھنا۔ بچانا۔ حفاظت کرنا۔ رکھشا کرنا۔ پناہ دینا
    In the time of trouble he shall hide me in his pavillion.
مصیبت کے دن وہ اپنے سائے میں مجھے چھپائے گا
    hide-and-seek
آنکھ مچولی۔ چوری چوری۔ ٹال مٹول
    to hide the face
منہ پھیرنا۔ نظروں سے گرانا
    Thou didst hide thy face and I was troubled.
سائیں انکھیاں پھیریاں اور بیری ملک جہاں
    to hide the face from
چشم پوشی کرنا۔ اغماض کرنا
    Hide thy face from my sins.
میرے اوگن چت نہ دھرو
843    hypochondriac (Noun)
جنونی۔ سوداوی مزاج
844    remotely (adverb)
دور۔ بعید۔ فاصلے پر۔ ذرا سا۔ کم۔
845    commission-agent (Noun)
آڑتیا ۔ اجنٹ (Cor.) ۔ آڑھتیا
846    notwithstanding (adverb)
باوجودیکہ۔ باوصف اس بات کے۔ ہر چند۔ ازبسکہ۔ تاہم
847    tongue (Noun)
    1. (Anat.)
جیبھ۔ زبان۔ لسان
    The tongue's not steel yet it cuts. (Prov.)
زبان لوہا نہیں پر گھاؤ ڈال دیتی ہے
    2. speech
گویائی۔ گفتار
    A long tongue is a sign of a short hand. (Prov.)
زبان دراز،‌کوتاہ دست
    3. language
بولی۔ زبان۔ بھاکا۔ بانی
    One tongue is enough for a woman. (Prov.)
عورت کو ایک زبان بس ہے
    4.
وہ قوم جس کی علیحدہ زبان ہو
    5. (Met.)
ٹنٹنا۔ سوئی۔ نوک۔ جیبھ
    6. (Geog.)
انتردیپ۔ آبنائے
    7.
شعلے کی لو
    8.
پتلا سا ٹکڑا۔ آگے کو نکلا ہوا سرا
    to hold one's tougue
جیبھ یا للو بس میں رکھنا۔ خاموش رہنا۔ چپ رہنا۔ زبان سنبھالنا
    the tounge of a bell
گھنٹالے کا لنگر یا ٹنٹنا
848    respondence (Noun)
تقابل۔ جوڑ۔ جواب ہونا۔
849    presumptively (adverb)
غالباً۔ قیاساً۔
850    nauseous (adjective)
قے آور۔ مالش پیدا کرنے والا۔ گھناؤنا۔ بدمزہ۔ بدبودار۔ گندہ۔ مکروہ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages