Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    telephone (Noun)
دور آواز پہنچانے کا آلہ۔ ٹیلیفون
842    fealty (Noun)
سچوتی۔ وفا۔ وفاداری۔ دین داری۔ ایمان داری۔ ادھینتائی۔ فرماں برداری۔ اطاعت
843    stomach-ache (Noun)
دردشکم۔ دردمعدہ۔ پیٹ کا درد۔
844    neon (Noun)
نیون (گیس)
845    pretend (verb active)
    1. simulate
ظاہرداری کرنا۔ زمانہ سازی کرنا۔ دکھانا۔ بہانہ کرنا۔ حیلہ کرنا۔ ریاکاری کرنا۔ تصنع کرنا۔ بننا۔
    2. claim
زعم کرنا۔ دعویٰ بے بنیادکرنا۔
846    sycophant (Noun)
    1.
چغل خور۔
    2.
خوشامدی۔ چاپلوسی۔ بت بنا۔
847    beat (Noun)
    1. stroke
مار ۔ وار ۔ چوٹ ۔ تھپکی ۔ صدمہ
    2. jurisdiction
گشت ۔ حلقہ ۔ علاقہ ۔ حد
    a beaten path
پرانی لکیر ۔ باپ دادا کی لیک
    He keeps to the beaten path.
پرانی چال چلتا ہے
    He is a slave to custom.
لکیرپر فقیر ہے۔ (مثل)
848    sand (verb active)
ریت ڈالنا، بالو ڈالنا۔ (ریت ملانا)
849    strenghtener (Noun)
    1.
طاقت بخش۔ زور بخش۔
    2.
مضبوط کرنے والا۔ مقوی۔ پشٹی۔
850    hibernate (verb)
بند جگہ میں جاڑا گزارنا یا کاٹنا۔ مجازاً بے حس و حرکت پڑا رہنا۔ سست پڑا رہنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages