Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    curry-comb (Noun)
کھریرا۔ کھرکھرا۔ کھریرا
1322    incurable (Noun)
اسادھ روگی۔ لا علاج بیمار
1323    wheat-fly (Noun)
کیڑے جو گیہوں کو ضرر پہنچاتے ہیں
1324    mule (Noun)
    1.
خچر۔ اُستر۔ دوغلا جانور۔ (اڑیل ٹٹو)
    2. (Bot.)
پیوندی یا دونسلا درخت
    3. a mchine
روئی کاتنے کی کل۔ چرخہ
1325    induction (Noun)
    1. the act
تقرر۔ تعین
    2. (Philos.)
نتیجہ استقرائیہ۔ استقراء مراد۔ قیاس
    3. (Eccl.)
گرجا کی معاش یا عہدے کا تقرر
    4. (Phys.)
اثر کہربائی کا جو بدون نکلنے چنگاری کے پہنچایا جائے۔ امالہ
1326    tid (adjective)
ملائم۔ نرم۔ کومل
1327    rejoice (verb neutor)
فخر کرنا۔ خوش ہونا۔ خوشی سے پھولنا۔ باغ باغ ہونا۔ مسرور ہونا۔ رہسنا۔
    Rejoice in the Lord alway; and again I say, Rejoice.
میں کہتا بارم بار، اس کے نام کو آدھار
1328    anniversary (adjective)
سالانہ ۔ برسوڑی ۔ برسویں دن
1329    centre (Noun)
چکر بیچ ۔ کیندر ۔ مرکز
    (weight centre)
مرکز ثقل ۔ گُرُت کیندر
    2. (Phys.)
بوجھ کھنچاؤ ۔ کشش زمین ۔ بھو کھنچاؤ
    centre of motion
چال بیچ
    centre of oscillation
جھوک بیچ
    centre of the earth
مرکز زمین
    centre of a circle, (Geom.)
چکر بیچ ۔ مرکز دائرہ
    centre of gravity, 1. (Math)
بوجھ بیچ
1330    infect (verb active)
    1. taint with disease
بیماری کی چھوت لگا دینا۔ لگنا۔ اڑ کر لگنا۔ سرایت کرنا
    2. taint with morbid matter
سڑانا۔ بگاڑنا۔ متعفن کرنا۔ فضا کو زہریلا کرنا۔ ناپاک کرنا۔ گندگی پھیلانا۔ بیماری کے جراثیم پھیلانا۔ متعدی مرض پھیلانا
    3. taint with the communication of anything noxious
بگاڑنا
    4. (Law)
تعدی۔ داغ نا جوازی
    5. influence
اثر۔ سرایت۔ تاثیر
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages