Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    high-temperature (Noun)
زیادہ درجہٴ حرارت۔ تیز بخار
1322    scapular, scapulary (Noun)
    1.
پادریوں کی پوشاک کا ایک جز
    2. (Surg.)
پٹی۔ (شانہ پٹی)
1323    pale (adjective)
    1. dusky white
دھندلا۔ زرد۔ پیلا
    2. dim
مندی۔ پھیکی۔ دھندلی۔ ہلکا۔ دھیما۔ ماند۔ بے رونق۔ پھیکا۔ بے آب
    the pale light of the moon
چاند کی مندی روشنی
    pale-faced
زرد رنگ۔ پیلا منہ۔ زرد رو
    pale green
پستئی
    to grow pale
زرد پڑ جانا۔ ہوائیاں اڑنا
1324    provoke (verb active)
    1. excite
تحریک دینا۔ اکسانا۔ اشتعالک دینا۔ برانگیختہ کرنا۔ خشم ناک کرنا۔ چھیڑنا۔ اشتعال دینا۔ بیزار کرنا۔
    2. offend
ناراض کرنا۔ غصہ دلانا۔ چڑانا۔ خفا کرنا۔ رسانا۔ بیزار کرنا۔
1325    even (adjective)
    1. level
چورس۔ یکساں۔ ہموار۔ برابر۔ چٹیل۔ سپاٹ۔ صفا چٹ۔ مستوی
    2. equal
بے گھٹاؤ بڑھاؤ۔ یکساں۔ مستقل۔ برابر
    persons of even-tempers
اشخاص مستقل المزاج
    3. parallel
سیدھا۔ سمانتر۔ متوازی۔ بیچ برابر
    4. fair
راست۔ ٹھیک۔ درست
    5. adjusted
نبٹا ہوا۔ لیکھا ڈیوڑھا برابر۔ پرچھا۔ صاف۔ بے باق۔ فیصل۔ چکتا
    6. not add
جوڑا۔ جگم۔ جگل۔ جفت۔ زوج۔ عدد جو دو پر پورا تقسیم ہو جائے
    even hand
برابری۔ یکسانیت
    on even ground
برابر کے فائدے پر
1326    brinepit (Noun)
نون کھٹا ۔ نمک سار ۔ سر
1327    gymnasium (Noun)
    1.
دنگل۔ اکھاڑہ۔ ورزش گاہ۔ جمناسٹک گھر
    2.
مدرسہ۔ جرمنی ہائی اسکول
1328    surliness (Noun)
ترش مزاجی۔ ترش روئی۔
1329    dewy (adjective)
    1. covered with dew
شبنم آلود۔ اوس سے بھیگا ہوا۔ اوس پڑا ہوا
    dewy eve
اوس بھیگی سانجھ
    2. accompanied by depositions of dew
اوس سا۔ شبنم سا
1330    pneumatics (Noun)
علم ہوا۔ باؤ‌بدیا۔ ہوائیات
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages