Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    indurate (verb active)
    1. make hard
کڑا کرنا۔ سخت کرنا
    2. make unfeeling
کٹھور کرنا۔ پتھرانا
292    wit (Noun)
    1. intellect
سمجھ۔ بدھ۔ عقل۔ فہم۔ فراست
    2. a mental faculty
تمیز۔ ہوش۔ حواس
    3. facetiousness
ظرافت۔ لطف۔ لطیفہ۔ نکتہ۔ خوش طبعی۔ جودت۔ حاضر جوابی۔ تیز فہمی۔ بذلہ سنجی۔ نکتہ سنجی۔ لطیف ظرافت
    4. humorist
ظریف۔ خوش طبع۔ حاضر جواب۔ لطیفہ سنج
    lose one's wits
ہوش جاتے رہنا
    out of one's wits
بدحواس
    the five wits
حواس خمسہ
    at one's wits end
حواس باختہ۔ متحیر
293    ridcule (verb active)
تضحیک کرنا۔ ہنسی کرنا۔ ٹھٹااڑانا۔ ہنسنا۔
294    cutlet (Noun)
تکے۔ قتلے (گوشت کےتلنے کے لیے)۔ قیمے کے تلے ہوئے کباب
295    born ()
    1.
جَنا ۔ جایا ۔ زائیدہ
    Born with a silver spoon in one's mouth. (Prov.)
پوتڑوں کا امیر ۔ چھٹی کا راجا ۔ (مثل)
    2. (incomp.)
زادہ ۔ زاد ۔ زا
    born blind
جنمی اندھا ۔ اندھا مادر زاد
    born in the house
خانہ زاد
    to be born v.n.
جنمنا ۔ جنم لینا ۔ متولد ہونا ۔ ہونا ۔ پیدا ہونا
296    fye, fle, fy (Interjection)
توبہ۔ لاحول ولاقوة۔ چھی۔ تھو تھو۔ آخ تھو۔ پھٹے سے منہ۔ لعنت ہے۔ تف
    Fie! my lord! fie! a soldier and afeared.! (Shakespeare)
چھی! چھی! سپاہی ہو کر ڈر گئے
297    glover (Noun)
دستانے بنانے اور بیچنے والا
298    trawl (Noun)
جال۔ دام
299    prediction (Noun)
پیشین گوئی۔ خبر غیب۔ فال گوئی۔ آگم بانی
300    mathematic, mathematical (adjective)
علم ریاضی کے متعلق۔ گنت سمبندھی۔ (ریاضیاتی)


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages