Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    prey (Noun)
    1. booty
لوٹ کا مال۔ مال غنیمت۔ یغما۔
    2. raven
شکار۔ صید۔ اہیٹر۔ آکھیٹ۔
    3. depredation
غارت گری۔ لوٹ مار۔ بربادی۔
    beasts of prey
شکار خور جانور۔ شکاری جانور۔
292    existence (Noun)
    1. the state
بود۔ قیام۔ برقراری۔ ہستی۔ ہونا۔ وجود
    Can any now remember to relate
    How he existed in an embryo state. (Jenyns)
کہو تو کسے یاد ہیگا بھلا کہ ما ںکے شکم بیچ کیا حال تھا F.C.
    2. occurrence
پرکاش۔ نمود۔ ظہور۔ وقوع
    3. being
وجود۔ شخص۔ جیو
    4. life
جان۔ زندگی۔ زیست۔ جی۔ جیتب۔ حیات۔ زندگانی
    existence or non-existence
ہونا نہ ہونا۔ ہست و نیست۔ عدم وجود
293    impetuously (adverb)
تیزی سے۔ تندی سے۔ بہ شدت۔ بزور۔ تند مزاجی سے۔ جلد بازی سے
294    rot (verb neutor)
گلنا۔ سڑنا۔ پانس یا کھات ہونا۔
    A rotten sheep infects the whole flock
ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کرتی ہے۔ (مثل)
295    building (Noun)
گھر ۔ مکان ۔ حویلی ۔ عمارت ۔ تعمیر
    Building is a sweet impoverishing. (Prov.)
عمارت غارت ۔ (مثل)
296    unconsumed (adjective)
    1.
جو بگڑا نہ ہو
    2.
ناساختہ
    3.
جو خرچ نہ ہوا ہو
297    modulus (Noun)
مقادیر متبادل کا مضروب فیہ معین۔ (معیار قوت اور کام کا تناسب)
298    spice (verb active)
    1. season with soice
مصالحہ دار کرنا۔ چھونکنا۔ بگھارنا۔ مصالحہ لگانا۔ یا ڈالنا۔
    2.
مزیدار کرنا۔
299    saccharine (adjective)
مثل شکر۔ شیریں۔ میٹھا۔ (شکردار۔ شکر صفت۔ شکر نما۔ قندی)
300    belie (verb)
جھوٹا کرنا ۔ جھٹلانا ۔ جھوٹا بنانا ۔ تکذیب کرنا
    His face belies his heart.
اس کی شکل سے جھوٹ معلوم ہوتا ہے
    His deeds belie his words.
کہے کچھ، کرے کچھ (فعل دیگر، قول دیگر ۔ فارسی)
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages