Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    correspondence (Noun)
    1. adaption
میل ۔ ملاپ ۔ لگاؤ ۔ موافقت ۔ مطابقت ۔ مناسبت ۔ تطابق
    2. letters
چٹھی پتری ۔ چٹھی چپاتی ۔ خط و کتابت ۔ مراسلت
292    pimento, pimenta (Noun)
ایک قسم کا گرم مصالحہ جو جزیرہٴ جمیکا سے آتا ہے
293    quadrennial (adjective)
    1.
چوسالہ۔ چوبرسا۔ چہار سالہ۔
    2.
چار سال میں ایک بار۔ چوبرسی۔
294    reckless (adjective)
بےاحتیاط۔ بےفکر۔ غافل۔ اچیت۔ بےپروا۔ (ناعاقبت اندیش۔ بےدھڑک)
295    samephire (Noun)
ایک قسم کی نباتات
296    comer (Noun)
    1.
آنے والا ۔ آون ہار ۔ وارد ۔ وارد و صادر
    2. comers and goers
آنے جانے والے ۔ آئے گئے ۔ آئندے روندے
    all comers
ہر کوئی ۔ ہر شخص ۔ ہر وارد و صادر
297    obtest (verb active)
التجا کرنا۔ التماس کرنا۔ پرارتھنا کرنا۔ فریاد کرنا۔ صدائے احتجاج بلند کرنا۔ دہائی دینا
298    dresser (Noun)
    1. one who dresses
سجانے والا۔ مشاطہ۔ نائن۔ دباغ
    Command my dresser to adorn her with
    The robes that I gave order for.
    (Massinget)
کہے کوئی مشاطہ میری سے جا کہ پہناوے اس کو جو میں نے کہا
    2. a table
باورچی خانے کی میز۔ سائڈ بورڈ
299    languid (adjective)
    1. feeble
ضعیف۔ نقیہ۔ کمزور۔ ناتواں۔ مریل۔ بےجان۔ بےدم۔ مجہول
    2. slow in progress
سست۔ کاہل۔ مٹھا
    3.
مضمحل۔ رنجور۔ نڈھال۔ ماندہ۔ بےہمت۔ مردہ دل۔ بےحس۔ بےکیف۔ بےرونق۔ پھیکا۔ نےلطف۔
300    utilizable (adjective)
قابل استعمال
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages