Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    debtor (Noun)
دین دار۔ قرض دار۔ مقروض۔ قرض گیرندہ۔ رنیا۔ رنی۔ مدیون
    an insolvent debtor
دیوالیا۔ نردھن رنی۔ قرض دار بے زر
    In Athens an insolvent debtor became slave to his creditor. (Mitford)
ایتھنز میں ایک دیوالیہ قرض دار اپنے قرض خواہ کا غلام ہوگیا
    judgment debtor
مدیون ڈگری۔ مغلوب ڈگری
292    fender (Noun)
    1.
آتش خانے کے سامنے کی آڑ یا روک
    2.
بچاؤ۔ روک۔ مینڈ
293    unaware (adjective)
ناواقف۔ غافل۔ بے خبر
294    sullenness (Noun)
رکھائی۔ کشیدگی۔ ناخوشی۔ تاریکی۔ ضد۔ سرکشی۔ برہمی۔ خفگی۔ آزردگی۔
295    book-selling (Noun)
کتب فروشی ۔ پستگ بیچنا
296    bowling-green
گیند بلا کھیلنے کا میدان
297    jejunely (adjective)
روکھے پن سے۔ بےلذتی سے۔ بےلطفی سے
298    overween (verb neutor)
رعونت میں آنا۔ خود تراشی کرنا۔ شیخی کرنا
299    emanate (verb)
    1. issue forth
چھٹکنا۔ بہنا۔ نکلنا
    2. arise
پیدا ہونا۔ صادر ہونا
    Fragrance emanates from flowers.
پھولوں سے خوش بو نکلتی ہے
300    confer (verb)
    consult
بات کرنا ۔ گفتگو کرنا ۔ بتلانا ۔ مت پوچھنا ۔ رائے لینا ۔ صلاح لینا ۔ مشورہ کرنا ۔ ہانڈی یا کھچڑی پکنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages