Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    page (verb active)
صفحہ پر ہندسہ ڈالنا
292    pugilism (Noun)
مشت زنی۔ گھونسے بازی۔ مکا بازی۔ مباحثہ پسندی۔
293    industry (Noun)
پراشرم۔ محنت۔ مشقت۔ تن دہی۔ سعی۔ سر گرمی۔ جد و جہد۔ صنعت و حرفت۔ انڈسٹری
    Industry is fortune's right hand. (Prov.)
محنت تقدیر کا داہنا ہاتھ ہے
294    proverb (Noun)
ضرب المثل۔ کہاوت۔ نیوا۔ بت کہاؤ۔ مسئلہ۔ مقولہ۔ نمونہ۔ مثال۔
295    welcome (Interjection)
مرحبا۔ خوش آمدی۔ خوب آئے۔ بھلے آئے۔ خوش آمدید۔ اھلاً و سہلاً
296    lime-burner (Noun)
چونا پھونکنے والا
297    to-morrow (Noun)
کل۔ فردا۔ دوسرے دن۔ پرتیکال
    To-morrow comes never.
کل کس نے دیکھی ہے
298    outre (adjective)
بے حد۔ فضول۔ بے اندازہ۔ نرالا۔ انوکھا۔ نامناسب۔ ناشائستہ۔ خلاف تہذیب
299    love-suit (Noun)
عشق بازی
300    birth (Noun)
    1. act of coming
جنم ۔ پیدائش ۔ ولادت
    2. extraction
بنس ۔ ونش ۔ گھرانا ۔ اُت بات ۔ نکاس ۔ خاندان ۔ نسل ۔ بنیاد ۔ اصل
    3. inherited rank
گوت ۔ اَل ۔ پشتینی خطاب یا درجہ
    4. production
اُتین ۔ پیدائش ۔ تولد
    Poets are far rarer births than kings.
بادشاہ بہت، شاعر کم
    5. act of bringing forth
جاپا ۔ جننا
    (animals)
بیانا ۔ دینا ۔ بیانت
    birth day
جنم دن ۔ برس گانٹھ ۔ سال گرہ ۔ یوم ولادت ۔ روز پیدائش
    birth place
جنم بھوم ۔ جنم استھان ۔ جائے پیدائش ۔ زاد بوم ۔ مولد
    birth right
جنم ادھکار ۔ موروثی ۔ حق پیدائش
    to give birth to
پیدا کرنا ۔ جننا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages