Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    bridle (verb active)
    1. put a bridal on
لگام دینا یا چڑھانا
    2. restrain
روکنا ۔ دابنا ۔ باز رکھنا
    bridal the passions
اندری یس لاؤ رے
    to bridal one's tongue
زبان کو لگام دینا
292    specificness (Noun)
خاص نشان۔ علامت شناخت۔ خصوصیت۔ خاصہ۔
293    crank (Noun)
    1. (Mech.)
دھری کی کجی جس سے حرکت عمودی سے حرکت اُفقی پیدا ہو یا خلاف اس کے
    2. any bend
کجی۔ ٹیڑھ۔ موڑ۔ خمیدگی
    3. twist or turn in speech
بات کا پھیر یا پیچ
294    oxyrrhodine (Noun)
سرکے اور گلاب کے پھولوں کا مرکب۔ سرکہ گل
295    abdomen
پیٹ ۔ اوجھ ۔ جٹھر ۔ ڈھڈ ( PJ) ۔ جھینڈ ۔ ڈھینڈا ۔ شکم
296    astonishing (adjective)
اچرج ۔ عجیب ۔ عجوبہ ۔ ادبُھت
297    standardization (Noun)
معیار بندی۔
298    combustible (adjective)
جلنے جوگ ۔ جلنے کے قابل ۔ بھڑکنے والا ۔ سوختنی
    Sin is to the soul like fire to combustible matter. (Southey)
آتما کو پاپ، جیسے بھس میں آگ ۔ بھک سے اُڑ جانے والی چیز ۔ آتش گیر مادہ
299    romish (adjective)
رومیوں کے طرزیا مذهب کا۔
300    secede (verb neutor)
باہر ہوجانا۔ نکل جانا۔ الگ ہوجانا۔ (قطع تعلق کرنا)
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages