Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    leaguor (Noun)
محاصرہ۔ گھیرا۔ حلقہ
292    refund (verb active)
واپس کرنا۔ پھیر دینا۔ اُلٹا دینا۔ (ادا کرنا۔ بیباق کرنا)
    refund of excess collections
واپسی زرفاضل
293    outwardly (adverb)
دیکھنےمیں۔ بظاہر۔ ظاہرا
294    barbarism, barbarousness, barbarity (Noun)
    1. want of learning
وحشت ۔ جہالت
    2. brutality
وحشت پنا ۔ حیوانیت
    3. of language
اکھڑ ۔ کڑی یا ٹکسال باہر بولی
295    eclipse (verb active)
اندھیرا کرنا۔ چھپانا۔ ڈھانکنا۔ بے رونق کرنا۔ روشنی دور کرنا۔ ماند کرنا
296    definitive (adjective)
نشچئے۔ ٹھیک۔ مقرر۔ مشخص۔ قطعی۔ پکا۔ ناطق۔ قرار واقعی
    definitive sentence, (Law)
حکم ناطق۔ حکم قطعی
297    sharp-witted (adjective)
زور فہم۔ تیز فہم۔ تیز عقل۔ چتر۔ پربین۔
298    infectiousness (Noun)
چھوت۔ تعدی
299    breathe (verb active)
    1. inspire
سانس لینا ۔ دم لینا
    2. utter softly
چپکے سے کان میں کہنا ۔ آہستہ کہنا
    She softly breathed his name.
اُس نے ہولے سے اس کا نام لیا
    3. suffer to take breath
دم لینے دینا ۔ سستانا
    A moment breathed his panting steed. (Scott)
ایک دم تو ہانپتے گھوڑے کو دم لینے کو تھانبا
    4. infuse
روح پھونکنا ۔ پھونکنا ۔ جِلانا ۔ جان ڈالنا ۔ زندہ کرنا
    Able to breathe life into a stone.
پتھر میں جان ڈالتا ہے
    breathe one's last
آخری دم یا سانس لینا ۔ سانس پورے کرنا ۔ دم واپسیں لینا ۔ لمبے یا اکہرے سانس لینا ۔ دم توڑنا ۔ دم نکلنا
300    study (verb active)
    1.
سوچنا بچارنا۔ فکر کرنا۔ خیال کرنا۔ غور کرنا۔ جانچنا۔ دیکھنا۔مشاہدہ کرنا۔
    2.
مطالعہ کرنا۔ پڑھنا۔ یاد کرنا۔
    3.
سعی کرنا۔ کوشش کرنا۔ تحقیق کرنا۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages