Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    fringe (verb active)
جھالر لگانا یا ٹانکنا
292    antcatcher (Noun)
مور گیر
293    excuse (verb active)
    1. exculpate
نراپرادھ کرنا۔ نردوش کرنا۔ چھوڑ دینا۔ رہا کرنا۔ رہائی دینا۔ آزاد کرنا۔ بے جرم ٹھہرانا۔ بری کرنا
    2. pardon as a fault
چھما کرنا۔ معاف کرنا۔ بخشنا
    3. overlook
جانے دینا۔ درگزر کرنا۔ چشم پوشی کرنا۔ اغماض کرنا
    4. not to exact
چھوڑنا۔ مہربانی کرنا۔ رعایت کرنا
    5. ask pardon
معافی چاہنا۔ عذر خواہی کرنا
    excuse oneself
آلا بالا بتانا۔ جواب نہ دینا
294    knit (verb neutor)
سٹنا۔ ملنا۔ جٹنا۔ گتھا ہوا ہونا۔ مربوط ہونا
295    nursling (Noun)
دودھ پیتا بچہ۔ شیر خوار۔ دودھ پیتا
296    rook (Noun)
    1. (Chess)
رخ۔ فیل۔ ہاتھی۔
    2.
کوا۔ کاگ۔ زاغ۔
297    redness (Noun)
سرخی۔ لالی۔ جمرت۔ ازُنتا
298    un
الفاظ کے شروع میں نہی اور نفی کے معنی میں آتا ہے۔ ان۔ نر۔ نی۔ کو۔ بے۔ نہ۔ کم
299    brine (Noun)
    1. salt water
نونا پانی ۔ نمک کا پانی ۔ آب شور ۔ کھاری پانی
    2. sea
ساگر ۔ سمندر ۔ سمدر ۔ بحر
    lashed into foam, the fierce conflicting brine (Thomson)
سمندر اُٹھا طیش میں جوش کھا
    3. tears
آنسو ۔ اشک
300    device (Noun)
    1. contrivance
حکمت۔ جوڑ۔ فطرت۔ فریب۔ جل۔ دھوکا۔ دغا۔ تزویر۔ فن۔ بناوٹ۔ ساخت۔ چال۔ ترکیب۔ تدبیر۔ چالاکی۔ جگت۔ بندش
    2. design
ارادہ۔ نیت۔ تدبیر۔ منصوبہ۔ تجویز۔ نقشہ۔ بندش۔ بچار۔ خیال
    3. emblematic figure
علامت۔ تمغا۔ نشان۔ چنھ
    4. invention
ایجاد۔ کاریگری۔ اختراع۔ اکت۔ ساخت۔ اپج
    5. show
نمایش۔ تماشا۔ دید۔ سوانگ۔ دکھاوا۔ نمود۔ دیدار۔ درشن
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages