Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    hook (verb)
    1. fasten with a hook
کانٹے یا آنکڑے سے پکڑنا۔ اٹکانا۔ جوڑنا۔ لگانا
    2. entrap
پھندے میں پھانسنا۔ گرفتار کرنا۔ بجھانا
292    lion-hearted (adjective)
شیردل۔ بہادر۔
293    spleeny (adjective)
    1. peevish
چڑچڑا۔ خشم ناک۔ تنک مزاج۔ زود رنج۔ بدمزاج۔
    2. mealancholy
ملول۔ اداس۔ افسردہ۔ رنجیدہ۔
294    injudicious (adjective)
بے تمیز۔ بے سلیقہ۔ نامعقول۔ خلاف مصلحت۔ ناشایستہ۔ کوتاہ اندیش۔ غیر دانشمند۔ ناعاقبت اندیش
295    court (verb active)
    1. pay court to
خاطر کرنا۔ خوشامد کرنا۔ دربارداری کرنا۔ پیچھے لگنا ۔ پیر پکڑنا۔ چاپلوسی کرنا۔ پیروں پر گرنا
    2. seek
چاہنا۔ خواہاں ہونا۔ خواہش کرنا۔ طلب کرنا۔ طالب ہونا۔ آرزو رکھنا
    3. woo
عشق کرنا یا جتانا۔ محبت کرنا۔ پیچھے لگے پھرنا۔ اشتیاق ملاقات رکھنا
    Follow a shadow, it flies you
    Seem tofly it, it will pursue.
    To court a mistress, she denies you
    let her alone, she will court you. (B. Johnson)
چلو پیچھے سائے کے، بھاگے وہ تم سے
بچو اس سے گر تم تو آوے وہ پیچھے
سو رنڈی سے گر کوئی الفت کرے
تو بھاگے گی اس سے یہ کوسوں پرے
اگر اپنا رخ اس سے ٹک پھیر لیجیے
گلے کا اسے اپنے پھر ہار کیجیے
    court a quarrel
لڑائی مول لینا۔ جھگڑا خریدنا۔ بیر بِسانا
    court death
موت چاہنا یا مانگنا۔ مرنا چاہنا۔ زندگی سے الکسانا۔ جان سے بیزار ہونا۔ زیست سے ہاتھ دھونا
296    rejudge (verb active)
دوبارہ تجویز کرنا یا انصاف کرنا۔ تجویز ثانی کرنا
297    sockless (adjective)
بے جوتی۔ ننگے پاؤں۔
298    gry (Noun)
جریب کا دسواں حصہ
299    newish (adjective)
نیا سا۔ کسی قدر نیا
300    flightly (adverb)
بیخودی سے۔ وہم سے۔ بے قراری سے۔ گھبراہٹ سے


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages