Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    extraction (Noun)
    1. the act
نکاس۔ کھنچاؤ۔ اخذ۔ استخراج
    2. lineage
بنس۔ پیڑھی۔ کل۔ پشت۔ خاندان۔ اصل۔ نسل۔ بنیاد
    noble extraction, high extraction
اصالت۔ نجابت۔ بڑا خاندان۔ عالی خاندان
    the extraction of roots (Math.)
جذر کا نکالنا
292    all-searching (adjective)
سرب کھوجی ۔ محقق کل
293    wastefully (adverb)
فضول خرچی سے۔ مسرفانہ۔ اندھا دھند۔ اناپ شناپ
294    cure (Noun)
    1. remedy
اپائے۔ چارہ۔ علاج۔ درستی۔ تدبیر
    2. healing
شفا۔ صحت۔ سوفتہ۔ آرام
    the water cure
پانی کا علاج
    a complete cure
شفائے کلی۔ صحت کلی۔ بالکل آرام
    Past hope, past cure, past help, (Shakespeare 'Romeo and Juliet' iv. 1)
ناامید و بیچارہ و بے علاج
    3. spiritual charge
چیلوں کی سکشا۔ مُلا گیری۔ پادری کا کام
    to make a wonderful cure
مسیحائی کرنا۔ کرامات دکھانا۔ اعجاز مسیحی کرنا
295    lapidate (verb active)
پتھر برسانا۔ سنگسار کرنا
296    discipline (Noun)
    1. treatment suited to a disciple
تربیت۔ تعلیم۔ ادب۔ ریاضت۔ تلقین۔ آراستگی۔ تہذیب
    2. drill
فوج کی پابندی۔ قواعد۔ فوجی قاعدے۔ انتظام۔ بندوبست۔ نظم و نسق۔ فوجی آراستگی
    3. subjection to rule
فرماں برداری۔ اطاعت۔ تابعداری۔
    4. severe training, corrective of fault
سزا۔ مار پیٹ۔ سرزنش۔ تاڑنا۔ تادیب
    5. chastisement
گوشمالی۔ تنبیہ۔ گھڑکی
    good discipline
اچھا بندوبست یا پربندھ۔ حسن انتظام۔ عمدہ تعلیم۔ اچھی آراستگی
297    back-friend (Noun)
چھپا دشمن
298    seed-plat, seed-plot (Noun)
بیہڑ۔ وہ زمین جس میں پودا بویا جائے۔ پود کی دھرتی۔ (پود کیاری)
299    forenamed (adjective)
نام بردہ۔ مذکورہ بالا۔ جس کا ذکر پہلے ہو چکا ہو
300    puzzler (Noun)
گھبرادینے والا۔ پریشان کن۔ محیر۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages