Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    quietness (Noun)
خاموشی۔ سکوت۔ چپ۔ ملائمت۔ آہستگی۔ بھولاپن۔ غریبی۔ صلح۔ سادگی۔ اطمینان۔ سکون۔
292    tripartite (adjective)
سہ شاخہ۔ تپھانکا۔ سہ فریقی
293    inexplicitly (adverb)
غیر واضح طور پر۔ مبہم طورپر
294    superlunar, superlunary (adjective)
چاند کے اوپر کا۔ مافوق القمر۔ آسمانی۔ فلکی۔
295    radium (Noun)
ریڈیم (دھات)۔ شعاعیہ
296    previously (adverb)
سابقاً۔ پہلے۔ پیشتر۔
297    glucose
انگور کی شکر۔ گلوکوز
298    position (Noun)
    1. attitude
حالت۔ حال۔ صورت۔ دشا۔ وضع۔ انداز۔ سمت
    2. situation
استھان۔ جگہ۔ مقام۔ موقع۔ محل۔ محل وقوع۔ مورچہ
    3. a thesis
دعویٰ۔ قضیہ۔ مقدمہ۔ مسئلہ۔ نظریہ۔ مؤقف
    4. social rank
درجہ۔ مرتبہ۔ حیثیت۔ عہدہ۔ منصب۔ شان
    5. (Arith.)
خطاین
    position altered
نئی صورت پیدا ہوئی
299    phosphoric (adjective)
فاسفر سے بنا ہوا
300    clap (verb active)
    1. strike with a quick motion
کھٹکھٹانا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹکرانا
    2. striking the palms together
خوشی کی تالیاں بجانا ۔ آفرین کہنا
    3. thrust in
دے مارنا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹھوکنا ۔ ڈالنا
    They clapped him into prison.
انہوں نے اسے جیل خانے میں ڈال دیا
    clap on
لگانا ۔ جمانا ۔ صحیح کرنا ۔ ٹکانا
    He clapped spurs to his horse.
اس نے گھوڑے کو ایڑ لگائی
    clap the wings
بازو یا کندے جھاڑنا ۔ بازو ہلانا ۔ پھڑپھڑانا
    Then like a bird it sits and sings
    And wets and claps its silver wings. (Marvel)
تب پرندے کی طرح بیٹھ کے گانے وہ لگا دھولے بازو کو ہلا، چونچ سے باہنے وہ لگا F.C.
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages