Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    rump (Noun)
    1.
پیٹھ کا اخیر حصہ۔ پٹھا۔ پڑا۔
    2. buttocks
چوتڑ۔ سرین۔
472    cellaret (Noun)
شراب کا چھوٹا صندوق
473    cantonment (Noun)
چھاؤنی ۔ صدر ۔ لشکر ۔ اردو
    cantonment magistrate
چھاؤنی کا حاکم
474    irresolvable (adjective)
ناقابل تجزیہ۔ ناقابل تحلیل۔ ناقابل حل
475    emergent
    1. rising out of a fluid
پانی سے نکلنے یا اچھلنے والا۔ برآمد ہونے والا
    2. suddenly appearing
ناگہانی نکل آنے والا۔ اچانچک آ جانے والا
476    classic, classical (adjective)
    1. of the first class
اول قسم کا ۔ مستند ۔ معتمد ۔ اعلیٰ درجے کا ۔ کلاسیکی
    2. (Greek and Roman)
یونانی ۔ رومی
    3. refined
شائستہ ۔ فصیح
    a classical author
مستند مصنف ۔ استاد
477    ferula, ferule (Noun)
طالب علموں کی ہتھیلی پر مارنے کی قمچی۔ سنٹی
478    continue (verb active)
    1. protracct, extend
جاری رکھنا ۔ بڑھانا ۔ چلتا رکھنا ۔ شروع رکھنا
    O! continue thy loving kindness unto them.
(Psalms XXXV. 1, 10.) اپنا فضل ان پر جاری رکھ!
    2. unite
جوڑنا ۔ جُٹانا ۔ ملانا ۔ لگانا ۔ سٹانا ۔ وصل کرنا ۔ شامل کرنا ۔ لپٹانا
    The use of the navel is to continue the infant unto the mother, and by the vessels thereof to convey its aliments and sustenence. (Sir T. Browne, 'Vulgar Errours')
ناف سے یہ فائدہ ہے کہ بچہ اپنی ماں کےپیٹ سے لپٹا رہتا ہے اور اس کی رگوں کے راستے سے اُسے خوراک پہنچتی ہے
479    springer (Noun)
    1.
چھلانگ مارنے والا۔ اچھلنے والا۔ تڑپنے والا۔
    2.
چوٹا درخت۔ پودا۔
    3.
ایک قسم کا کتا۔
    4.
وہ جگہ جہاں سے محراب شروع ہوتی ہے۔
480    urbanity (Noun)
آدمیت۔ خلق۔ انسانیت۔ خوش اخلاقی۔ نیک نہادی۔ بھلمنسات۔ تہذیب۔ شائستگی۔ مروت
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages