Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    discount (Noun)
    1. deduction
منہائی۔ پھرتا۔ مجرائی۔ پھروتی۔ کٹوتی
    2. (Arith.)
متی کاٹا
    3. a deduction for interest
بٹا۔ ہنڈاون
472    dance (verb active)
نچوانا۔ نچانا
    Thy grandsire loved thee well
    many a time he danced thee on his knee.
    (Shakespeare 'Titus Andronicus,' v.3.)
تیرے دادا تجھ کو بہت چاہتے بٹھا پاؤں پہ جھو جھو کرتے تجھے F.C.
    to dance attendance
خدمت گزاری سے خوشنودی حاصل کرنا۔ پیچھے لگا رہنا۔ ہر دم حاضر رہنا
473    octopetalous (adjective)
اٹھ پتیا۔ ہشت برگہ
474    popgun (Noun)
پٹاخا۔ ایک چھوٹی سی بندوق۔ ہوائی بندوق
475    penalize (verb active)
سزا دینا۔ قابل سزا ٹھہرانا۔ تعزیری قرار دینا
476    belial (Noun)
شیطان ۔ ابلیس
477    superficially (adverb)
باہر سے۔ اوپر اوپر۔ بظاہر۔ سطحی طور پر۔
478    steward (Noun)
    1.
مہتمم۔ کارندہ۔ گماشتہ۔ دیوان۔ کارباری۔
    2.
خان ساماں۔ میر ساماں۔ داروغہٴ باورچی۔ خانہ۔ بکاول۔
479    wound (verb active)
    1. cut
زخم دینا۔ گھاؤ ڈالنا۔ زخمی کرنا۔ گھائل کرنا۔ چوٹیانا
    2. damage
نقصان یا صدمہ پہنچانا۔ ضرر کرنا
    3. hurt the feeling of
دل دکھانا۔ ناراض کرنا۔ ناخوش کرنا۔ نرآدر یا بے عزتی کرنا
480    recognizance (Noun)
    1. avowal
اقرار شناخت۔ پہچان۔ شناخت
    2. (Law)
مچلکہ۔ اقرار نامہ
    forfeiture of recognizance
عدم تعمیل شرط مچلکہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages