Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    oppressiveness (Noun)
جابریت۔ سخت گیری۔ مردنی پن۔ سختی۔ شدت
532    pratique, pratic (Noun)
کسی جہاز کے لوگوں کو سوداگری کرنے کی اجازت اس اعتبار سے کہ اس میں کسی کو وبا کی بیماری نہیں ہے
533    interchangeability, interchangeableness (Noun)
باری باری۔ ادلے بدلے کی خاصیت۔ متبادل پذیری۔ مبادلہ پذیری
534    scandalized (verb active)
    1. give offence to
ناراض کرنا۔ ناخوش کرنا
    2. reaproach
بدنام کرنا۔ تہمت لگانا۔ بہتان دھرنا۔ باندھنو باندھنا۔ (تذلیل کرنا۔ توہین کرنا۔ رسوا کرنا۔ سیکنڈل بنانا)
535    highway, high-road (Noun)
شاہ راہ۔ سڑک اعظم۔ شارع عام
536    ardent (adjective)
    1. hot
گرم ۔ تتا ۔ حار
    2. fierce
تند ۔ تیز ۔ آتش مزاج ۔ خونخوار ۔ پھاڑ کھاؤ ۔ جلاد
    3. fervent
سرگرم ۔ دل سوز
    ardent desire
کمال شوق ۔ بڑی چاہ یا لگن
537    divest (verb active)
اتارنا۔ چھیننا۔ لے لینا۔ ادھیڑنا۔ ننگا کرنا۔ بے پردہ کرنا۔ برہنہ کرنا۔ کپڑے اتارلینا۔ محروم کرنا۔ مایوس کرنا
538    unhaunted (adjective)
بے آمدورفت۔ آسیب سے خالی
539    sheltie (Noun)
اسکاٹ لینڈ کا ٹانگن
540    dormitive (adjective)
نیند لانے والی دوا۔ مسکر
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages