Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    nozzle (Noun)
ناک۔ تھوتھنی۔ دہانہ
532    sabbathless (adjective)
بے آرام ]لاسبتی[
533    fix (verb)
    1. to rest
رہنا۔ ٹھیرنا۔ آرام کرنا۔ ٹکنا۔ اٹکنا۔ تھمنا
    2. to become hard
جمنا۔ پکا ہوا۔ کڑا ہونا۔ سخت ہونا۔ سنگین ہونا۔ مضبوط ہونا
    to fix on
ٹھیرانا۔ ٹھاننا۔ ارادہ کر لینا
534    antepenult (Noun)
لفظ کا اخیر سے تیسرا ٹکڑا ۔ آخری دو ٹکڑوں سے پہلا ٹکڑا
535    sixtith (adjective)
ساٹھواں۔
536    excrescence (Noun)
پھنسی پھوڑے۔ دنبل۔ بدن کا پھلنا
537    prolate (adjective)
بادامی۔ تھیلی کی شکل کا۔ بیضوی۔ انگوری۔ لمبوترا۔
538    stickel (verb neutor)
    1.
جانب داری، طرف داری، اپرالا یا پاس کرنا۔ دخل دینا۔ پاؤں اڑانا۔
    2.
تکرار۔ قضیہ یا حجت کرنا۔ جھگڑنا۔
    3.
ہچکچانا۔ تامل کرنا۔ ڈانوڈول ہونا۔
539    convey (verb)
    play the thief
ہتھیانا ۔ اُبھار دینا ۔ الگ کرنا ۔ تبر کرنا ۔ تل کرنا
    Convey, the wise it call : Steal ? foh--a fico for the phrase! (Shakespeare, 'Merry Wives of Windsor', 1.3)
چوری اچھی، کیسا برا لفظ ہے ۔ عقل مند اس کو اُبھارنا کہتے ہیں
540    sphinx (Noun)
ایک خیالی جانور جس کا چہرہ عورت کا اور بدن شیر کا ہوتا ہے۔ نرسنگھ۔ (ابوالہول)
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages