Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    peevishly (adverb)
تنک مزاجی، تند خوئی،‌چڑچڑے پن یا خفگی سے
842    excursion (Noun)
    1. an expedition
دوڑ۔ تاخت۔ حملہ۔ چڑھائی۔ دھاوا۔ یورش
    2. a trip
مٹرگشت۔ ہوا خوری۔ سیر سپاٹا
843    survey (verb active)
    1.
نگاہ کرنا۔ نظر کرنا۔ دیکھنا۔
    2. examine
بغور دیکھنا۔ کوتنا۔ جانچنا۔ اندازہ کرنا۔ معائنہ کرنا۔ جائزہ لینا۔
    3.
جریب کشی کرنا۔ مساحت کرنا۔ ماپنا۔ پیمائش کرنا۔ سروے کرنا۔
844    pre, prefix
آگے۔ پیش۔ پہلے۔ قبل۔ سر۔ اوپر
845    retenue (Noun)
رکھ رکھاؤ۔ طبیعت پر قابو۔ ضبط نفس۔
846    buoyancy (Noun)
    1.
اُتھلائی ۔ ہلکا پن
    2. (of spirits)
زندہ دلی ۔ خوش طبعی
847    timbrel (Noun)
پکھاوج۔مردنگ۔ طبلہ
848    ravisher (Noun)
زنا بالجبر کرنے والا۔ عصمت در
849    serious (adjective)
    1. grave in manner
سنجیدہ۔ بھاری بھرکم
    2. being in earnest
واقطی۔ بلا تضیع۔ سچ۔ سچ مچ۔ بغیر ہنسی کے۔ قابل التفات۔
    3. important
اہم۔ ضرور۔ عظیم۔ بھاری۔
    4. giving rise to apprehension
خطرناک۔ جوکھوں کا۔ ئر کا۔ (مخدوش۔ نازک)
    serious illness
شدیدی بیماری
850    hand-barrow (Noun)
ہاتھ گاڑی
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages