Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    madden (verb active)
باؤلا کرنا۔ برافروختہ کرنا۔ بھڑکانا
422    depression (Noun)
    1. the act
دباؤ۔ گراؤ۔ جھکاؤ۔ پچکاؤ
    2. dejection
اداسی۔ سستی۔ ملال۔ پژمردگی۔ آزردگی۔ افسردگی
    depression of spirits
افسردہ دلی۔ اداسی
    3. a cavity or hollow
نشیب۔ گڑھا۔ کھائی۔ غار۔ کھڈ
    4. diminution of trade
مندا۔ مندواڑا۔ سستی۔ سستی واڑا۔ سرد بازاری
    depression of the horizon
نظر گھیر کون
    depression of the pole
قطبی جھکاؤ
423    feller (Noun)
    1.
کاٹ ڈالنے والا
    2. of wood
تبردار
424    nymphaea (Noun)
کنول
425    criticise (verb active)
حسن و قبح بتانا۔ رائے دینا یا لکھنا۔ تقریظ لکھنا
    to criticise an author
کسی مصنف پر رائے دینا
    to criticise one's conduct
کسی کے کام یا طور طریقے پر اپنی رائے دینا
426    cartographer (Noun)
رسام ۔ نقشہ کش ۔ نقشہ نگار
427    palmist (Noun)
دست شناس۔ ہاتھ دیکھنے والا
428    whilst (adverb)
جب۔ جس وقت
429    garment (Noun)
کپڑے۔ لباس۔ پوشاک۔ جوڑا۔ تیل
430    trite (adjective)
دیرینہ۔ پرانا۔ کہنہ۔ فرسودہ
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages