Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    plight (verb active)
کسی چیز کو اول، آڑ یا ضمانت میں دینا۔ قول دینا۔ پیمان وفا کرنا
422    permission (Noun)
اجازت۔ منظوری۔ رضامندی۔ آ گیا۔ رضا۔ پروانگی
423    abnormal (adjective)
بے قاعدہ ۔ ان ریت ۔ ابدھہ ۔ غیر معتدل ۔ غیر معمولی ۔ خلاف معمول ۔ خلاف دستور ۔ خلاف عادت ۔ مستثنیٰ ۔ شاذ
424    spft-horn (Noun)
بیوقوف۔ گدھا۔
425    twist (verb active)
    1. complicate
الجھانا۔ پیچیدہ یا پیچ دار کرنا
    2. pervert
معنی پھیرنا۔ مطلب پلٹنا۔ بات کو پیچیدہ کرنا۔ موڑنا
    3. wreathe
لپیٹنا۔ گھیرنا
    4. make
بنانا۔ جوڑنا۔ گانٹھنا۔ گھڑنا
    5. insinuate
گھسنا۔ لپٹنا۔ ملنا
    6. twine
بٹنا۔ بھانجنا۔ بل دینا۔ اینٹھنا۔ مروڑنا
426    bunting (Noun)
باریک اُونی کپڑا، جس سے جہاز کے جھنڈے یا پھریرے بنتے ہیں
427    renown (Noun)
.see fame,2
428    insipid (adjective)
    1. vapid
پھیکا۔ سیٹھا۔ بے مزہ۔ بے لذت۔ بے ذائقہ۔ غیر دلچسپ۔ بے رنگ۔ بے نمک
    2. dull, heavy
بھدا۔ بھاری۔ بے لطف
429    malt (Noun)
بوزہ۔ جو کی شراب
430    transfigure (verb active)
تبدیل یا ہیئت کرنا۔ صورت بدلنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages