Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    harshly (adverb)
سختی سے۔ درشتی سے۔ بد مزاجی سے۔ بے دردانہ۔ بے رحمانہ
422    Jewish (adjective)
عبرانی۔ یہودیوں کا
423    anteposition (Noun)
ایک لفظ کا پہلے رکھنا جو پیچھے آیا کرتا ہے
424    populate (verb neutor)
بسنا۔ آباد ہونا
425    eleve, (alav) (Noun)
شاگرد۔ چیلا۔ مرید
426    biquadrate (Noun)
مال المال ۔ چوتھی قوت یا چڑھاؤ ۔ مربع کا مربع
427    judiciary (Noun)
فتویٰ دینے والی عدالت۔ عدلیہ
428    perennial (adjective)
مدامی۔ دائمی۔ دوامی۔ دیرپا
    2. (Bot.)
دو برس سے زیادہ رہنے والا۔ سدا بہار
429    faithless (adjective)
    1. not believing
ادھرمی۔ بے ایمان۔ بے دین۔ بے اعتبار۔ لا مذہب۔ ناستک
    2. not observant of promises
بات کا کچا۔ بد عہد۔ عہد شکن۔ جھوٹا۔ باطل۔ وعدہ خلاف
    3. not true to allegiance, duty or vows
بے وفا۔ بد دیانت۔ نمک حرام
430    heater (Noun)
ہیٹر


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages