Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    recurvation, recurvity (Noun)
پیچھے کی طرف جھکاؤ یا خم۔ (باز خمیدگی)
1082    prenotion (Noun)
پیش دانی۔ پیش بینی۔ غیب دانی۔ آگم بدھی۔ آگم گیان
1083    betroth (Noun)
سگائی کرنا ۔ منگنی کرنا ۔ سمبندھ کرنا ۔ نسبت یا منسوب کرنا
1084    obit (Noun)
    1. death
موت۔مرگ۔ مرتو۔ کال۔ مرن۔ وفات۔ قضا۔ مرت کال۔ وقت مرگ
    2. service in memory of the dead
کریا کرم۔ تجہیز و تکفین۔ فاتحہ۔ برسی
1085    gesticulate (verb active)
بھاؤ بتانا۔ نقل کرنا۔ نرت کرنا
1086    wedding (Noun)
شادی۔ بیاہ۔ نکاح۔ ازدواج۔ عقد
    wedding cake
شادی کی مٹھائی
    wedding card
شادی کا رقعہ
    wedding clothes
بیاہو جوڑا
    wedding day
بیاہ کا دن۔ شادی کی سالگرہ
    wedding favour
سفید فیتے کا بیاہو گپھا
    wedding feast
شادی کی دعوت۔ دعوت ولیمہ
    wedding guest
براتی۔ شادی کا مہمان۔ نوت ہاری
    wedding ring
بیاہو انگوٹھی
1087    following (Noun)
ہالی موالی۔ نوکر چاکر۔ ملازمین
1088    dark (adjective)
    1. not light
اندھیرا۔ دھندلا۔ اندھکار۔ تیرہ۔ تاریک
    pitch dark
اندھیرا گھپ
    2. not fair
کالا۔ سیاہ۔ سیاہی مائل
    3. (Met.) gloomy
اداس۔ غمگین۔ دکھی۔ اجاڑ۔ تیرہ۔ تاریک
    Without one' love the World seems dark.
بن یار زمانہ ہے نپٹ تاریک
    4. hidden, mysterious
گوڑھ۔ گپت۔ چھپا ہوا۔ پوشیدہ۔ مخفی۔ مبہم۔ مغلق
    Keep it dark.
کسی سے مت کہو
    may seem dark at the first, will after-nm more plain. (Hooker)
پہلے پہل جو مبہم معلوم ہوتا ہے، پیچھ دیتا ہے
    5. destitute of knowledge
جاہل۔ لاعلم
    the dark ages
جہالت کا زمانہ
    6. evil
برا۔ ناپاک
    dark deeds
برے کام۔ پاپ
    dark designs
برے ارادے۔ ارادہٴ فاسد
    a dark night
شب دیجور۔ اندھیری رات۔ نس اندھیاری۔ شب تاریک
    the dark half of a month
بدی۔ اندھیرا پاکھ۔ کرشن پاکھ
1089    inauspiciously (adverb)
نحوست سے۔ بد فالی سے۔ بد شگونی سے
1090    bang (verb active)
ٹھوکنا ۔ مارنا ۔ پیٹنا


Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages