Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    maraud (Noun)
لوٹ مار۔ غارت گری۔ ڈاکہ
1082    pepper (Noun)
مرچ۔ کالی مرچ۔ گول مرچ
    black pepper
کالی مرچ۔ فلفل سیاہ
    long pepper
فلفل دراز۔ پیپل
    red pepper
لال مرچ
    white pepper
دکھنی مرچ
1083    bar (verb active)
    1. shut
بند کرنا ۔ مُوندنا ۔ بلی ۔ آگل یا بلی لگانا
    2. exclude
خارج کرنا ۔ استثنا کرنا ۔ نکالنا ۔ باہر کرنا
    3. prohibit
برجنا ۔ منع کرنا
    4. object
اعتراض کرنا ۔ معترض ہونا
    5. obstruct
روکنا ۔ اڑانا
    barred (a suit)
ممنوع السماعت
    barred by the law of limitation
قانون حدِ سماعت عارض ہے
    barred temporarily
عارضی بندش۔ مسدود چند روزہ
    as barred
بوجہ ممنوع السماعت
    claim barred
دعویٰ مسدود
1084    pouch (Noun)
    1. a small bag
تھیلا۔ جیب۔ کیسہ۔ بٹوا
    2. a protuberant belly
بڑا پیٹ۔ توند۔ جوجھ۔ جھولی۔ اوجھ
    3. pod
ڈوڈا۔ تخم دان
    4. (Zool.)
جھلی کی تھیلی
    5. (Mil.)
توس دان۔ گولی بارود کی تھیلی
    pouch of a monkey
گلوکا۔ کلہ
1085    candidly (adverb)
کھلا کھلا ۔ صاف صاف ۔ صفائی سے ۔ صاف دلی سے ۔ بے لاگ لپیٹ
1086    pertain (verb neutor)
    1. belong
متعلق ہونا۔ علاقہ رکھنا۔ حقیت کرنا
    2. relate
نسبت رکھنا۔ رشتہ رکھنا۔ ملنا۔ سروکار رکھنا۔ وابستہ ہونا۔ موزوں ہونا
1087    reflection (Noun)
    1. the act
انعکاس
    2. a reflected counterpart
عکس۔ پرچھائیں۔ پرتی بمب۔ پرتو۔ سایہ۔
    3. meditation
بچار۔ دھیان۔ سوچ۔ اندیشہ۔ فکر۔ تامل۔ غور۔ تصور۔ خیال۔ سُدھ
    4. censure
طعن۔ تشنع۔ لعنت ملامت۔ دوش۔ حرف۔ الزام
    angle of reflection
زاویہٴ انعکاس
1088    crowded (adjective)
مچا مچ۔ کھچا کھچ۔ گھنا۔ گرم۔ غدار
1089    watch-guard (Noun)
گھڑی کی زنجیر
1090    partition (Noun)
    1. division
بٹوارا۔ تقسیم۔ انقسام۔ بانٹ
    2. dividing line
حد فاصل۔ بانٹنے والا خط
    3. separate part
قسمت۔ بانٹا۔ حصہ۔ بھاگ۔ بخرا۔ انس۔ کھنڈ
    4. (Law)
بٹوارا۔ علیحدگیٴ حصہ۔ تقسیم
Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages