Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
531    flocculent (adjective)
اونی۔ گھپے دار۔ روئی کے سے پہل دار
532    lubricious, / see lubric 1,2. (adjective)
533    putrefactive (adjective)
جسمانی ترکیب کو پراگندہ کرنے والا۔ سڑانے والا۔ گلانے والا۔ متعفن۔ عفونت خیز۔
534    playing-cards (Noun)
تاش
535    speaker (Noun)
    1.
بکتا۔ متکلم۔ بولنے کی قوت رکھنے والا۔
    2.
سخنور۔ شاعر۔ تقریر کرنے والا۔ (مقرر۔ خطیب)
    3. (In comp.)
گو۔
    loud speaker
مکبر الصوت۔ لاؤڈ اسپیکر
536    become (Noun)
ہونا ۔ ہو جانا ۔ بن اُٹھنا
    become a duty
فرض، واجب یا لازم ہونا ۔ ضرور پڑنا
537    whit (Noun)
ٹکڑا۔ کن۔ ریزہ۔ خفیف مقدار۔ شمہ
538    deck (Noun)
    1. (of a ship)
تختہ۔ پٹاؤ۔ تختہ بندی والی منزل۔ عرشہ
    2. pack of cards
تاش کی گڈی
    sweep the deck
سب بازی اٹھالو۔ پاک صاف کرو۔ سب جھاڑ لو
539    mellifluent, mellifluous (adjective)
شکرریز۔ شکر لب۔ شیریں زبان۔ مٹھ بولا۔ (حلاوت آمیز)
540    interleave (verb active)
کتاب کے ورقوں میں سادہ ورقوں کا لگانا


Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages