Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
561    bouquet (Noun)
    1.
گلدستہ ۔ پھولوں کا گچھا یا طرہ ۔ گلاس (انگریزی) ۔ پھولوں کی چھڑی یا دستہ
    2. (of wine etc.)
خوشبو یا لذت ۔ ذائقہ
562    manna (Noun)
    1.
خدا کا بھیجا ہوا کھانا۔ من سلویٰ۔ قوت روحانی۔ (روحانی غذا۔ عشائے ربانی)
    2. (Med.)
شیر خشت
563    lose (verb active)
    1. possess no longer
کھونا۔ کھو دینا
    2. forfeit
ہارنا۔ کھونا۔
    The head you lose, the tail I win.
چت بھی میری پٹ بھی میری۔
    3. deprived of
محروم ہونا۔ جاتا رہنا
    Lose a leg rather than life. (Prov.)
جان جانے سے جانگ جانا اچھا
    4. waste
ضائع کرنا۔ خراب کرنا۔ رائگاں کرنا۔ اڑانا۔ لٹانا
    5. miss
بھولنا۔ گم کرنا۔ چوکنا
    6. bewilder
بھٹکانا۔ گمراہ کرنا۔ حیران کرنا
    7. destroy
برباد کرنا۔ غارت کرنا۔ تلف کرنا۔ بگاڑنا۔ تباہ کرنا۔
    8. cease to view
نظر سے غائب کرنا۔ کھونا
    9. fail to obtain
ہارنا۔ شکست کھانا۔ نہ پانا
    to lose all hope
آس چھوڑنا۔ ہاتھ دھونا۔ مایوس ہونا۔
    lose ground
میدان ہاتھ سے دینا۔ شکست کھانا۔ پسپا ہونا۔ نقصان اٹھانا۔
    lose interest
شوق نہ رہنا۔ بے لطف ہوجانا
    lose heart
ہمت ہارنا
    lose no time
وقت یا موقع ہاتھ سے نہ دینا
    lose one's self
آپ کو بھولنا۔ متحیر ہونا۔ پریشان ہونا۔ حیران ہونا
    lose temper
جھنجھلانا۔ غصے میں آنا۔ آگ بگولہ ہونا
564    unskillful (adjective)
اناڑی۔ نادان۔ بے تمیز۔ غیر ماہر
565    unmade (adjective)
ان بنا۔ ناساختہ
566    amnesty (Noun)
معافی ۔ عفو جرم ۔ جان بخشی
567    tertian (adjective)
تیسرے دن کا۔ سہ روزہ۔ ثلاثی
568    medicable (adjective)
علاج پذیر۔ قابل علاج
569    scarce (adjective)
کم۔ تھوڑا۔ کمیاب۔ نادر۔ شاذ۔ نایاب۔ ناپید۔ برلا۔ افبھت۔ عنقا۔ (قلیل۔ قلیل الوجود۔ ناکافی)
570    their
ان کا۔ انہوں کا۔ ان کا۔ انہوں کا۔ اپنا۔ اپنے۔ اپنی
 

Pages

Comments

Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.

Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.

salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!

Salaam

No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.

P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.

Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.

Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam

salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken

This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site

Any body will tell me feminine of word شابالا

چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com

Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com

Pages