Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
601    hysteria (Noun)
دیوانگی۔ باؤ گولا۔ اختناق الرحم۔ ہسٹیریا
602    turn (Noun)
    1. revolution
چکر۔ دور۔ گردش۔ پھیر۔ گھماؤ۔ پیچ۔ چرخ
    2. deviation
انحراف۔ موڑ۔ کجی
    3. a short excursion
چھوٹا سفر۔ گشت۔ چہل قدمی۔ پھیرا۔ سیر
    4. change
تغیر۔ تبدل۔ الٹ پلٹ۔ انقلاب
    5. rotation
دورہ۔ باری۔ دکھ۔ داؤں۔ نوبت۔ دفعہ
    6. change of course
تبدیلی۔ بدل
    7. opportunity
موقع۔ داؤ۔ وقت۔ اوسر۔ سما
    8. act
بدلہ۔ معاوضہ۔ پلٹا
    9. tendency
میل۔ میلان۔ طبیعت۔ رجحان
    10. purpose
مطلب۔ مدعا۔ منورتھ۔ منشا
    11. shape
صورت۔ شکل۔ سانچا۔ قالب۔ روپ۔ ڈول۔ وضع۔ ڈھنگ
    12. mode of expression
طرز بیان۔ طرز کلام۔ بندش۔ انتظام
    13. new state
تبدیل حالت یا صورت
    14. one round of a rope
بل۔ بٹ۔ پیچ۔ بھانج
    15. (Mining)
غار
    16. (Med.) (pl.)
ایام حیض۔ مہینے کے دن۔ ایام
    by turns, 1.
یکے بعد دیگرے۔ باری باری سر
    2.
ٹھیر ٹھیر کے۔ وقفے سے
    in turn
باری سے
    to a turn
ٹھیک۔ صحیح۔ درست
    take turns
باری باری سے کام کرنا
    turn of life
حیض کے بند ہونے کے دن
603    lath (verb active)
کاٹھ کی پٹی، چٹ یا دھجی لگانا۔ تختہ بندی کرنا
604    efface (verb active)
    1. render invisible
مٹانا۔ دور کرنا۔ نکال دینا۔ ملیامیٹ کرنا۔ نیست و نابود کرنا۔ ناپید کرنا
    2. erase
چھیلنا۔ حک کرنا۔ میٹنا۔ کھرچنا۔ مٹا دینا۔ اڑانا
    3. strike out
کاٹنا۔ چھیکنا۔ رد کرنا۔ قلم پھیرنا۔ قلم زد کرنا
    4. wash out
دل سے دھو ڈالنا۔ بھلانا۔ دور کرنا۔ فراموش کرنا
605    desire (verb active)
چاہنا۔ خواہش رکھنا یا کرنا۔ للچانا۔ شوق،خواہش یا اشتیاق رکھنا
606    reed (Noun)
    1. (Bot.)
نرسل۔ سر۔ کلک۔ نے۔ سرکنڈا۔ نلی
    2. (Music)
بانسلی۔ مرُلی۔ مہنال۔ پتّا۔ (بانسری)
    3. an arrow
سرکنڈے کا تیر۔ سر
    4. (for thatching)
سرپتا۔ گانڈر۔ پنی
    5. (weaving)
جولاہے کا چُھوچھا یا کنگھی
607    hole (Noun)
    1. cavity
چھید۔ سوراخ۔ رخنہ۔ روزن۔ خانہ۔ منہ۔ سال۔ گھر
    a hole to creep out of
باہر نکلنے کا سوراخ
    2.
گڑھا۔ غار۔ بل۔ بلا۔ بھٹ۔ کھو
    to find a hole to creep in
چوہے کا بل ڈھونڈنا
    to pick a hole in one's coat
عیب نکالنا۔ رخنہ نکالنا
608    property (Noun)
    1. quality
خاصیت۔ خاصہ۔ وصف۔ گن۔ تاثیر۔ صفت۔ سبھاؤ۔ عادت۔
    2. ownership
مالکیت۔ حقیقت۔ حق۔ ادھکار۔ملکیت۔
    3. an estate
جائیداد۔ ملک۔ دھن۔ دولت۔ مال۔ اسباب۔ املاک۔
    property in cattle
گؤدھن۔ گوبرند۔ مال مویشی۔
    property in a soil
حقیقت زمین۔
    property left behind by the criminal
مال گزاشتہٴ مجرم۔ اپرادھی چھوڑا دھن۔
    property mark
نشان مال۔ دھن چنھ۔
    property of deceased
ترکہ۔ میراث۔
    common property
عام مال۔
    deed of partition of property
تملیک نامہ۔ انش پتر۔
    forfeiture of property
قرقیٴمال۔ ضبطی ٴ مال۔
    heir to property
وارث۔
    joint, undivided property
شاملات۔ مال شراکت۔
    landed or real property
جائیدار غیر منقولہ۔ ملکیت زمین۔ اٹل دھن۔ ستھردرو۔ بھومی دھن۔
    movable or personal property
جائیداد منقولہ۔ اٹھاؤ دھن۔
    offecce against property
جرم متعلقہٴ مال۔ دھن سمبندھی اپرادھ۔
    private property
ذاتی مال۔ اپنا مال و اسباب۔ نجی جائیدا۔ نجی ملکیت۔
    public property
سرکاری مال۔ بادشاہی مال۔ راج دھن۔
    receiver of property
تھانگی۔
    record of division of property
تقسیم نامہ۔ بانٹ پتر۔
    right of property
حق ملکیت۔ دھن ادھکار۔
    state of property
زمین کی حالت۔
    stolen property
مال مسروقہ۔ چوری کا مال۔
    stolen property received
مال برآمد۔
    value of property
مالیت۔
609    bastard (adjective)
    1. illegitimate
حرامی ۔ حرام کا ۔ کموت
    2. false
جھوٹا ۔ کھوٹا ۔ باطل
610    coffin-bone (Noun)
گھوڑے کے سُم کی ہڈی


Comments
I'm a new member & I need help
Adaab,I would appreciate anyone's help in finding the english equivalent to the word 'Aamil'Thankyou!
aamil
it means a person who performs a sprirtual act either negative (a curse) or positive (to dispell a curse)
aamil
it means a person who performs a sprirtual act either negative (a curse) or positive (to dispell a curse)
عامل
عامل means agent, executive, (skilled worker)
i think your mistaken!
i think it's more along the lines of spiritualist. i need the exact equivalent for a translation i'm doing. thanks for trying though. appreciated!
alternative
heh, then why to ask? The exact dicitonary definition of عامل is executive or agent. Spiritualist wouldn't come close to the meaning. You could however use روحانی for Spiritualist. Perhaps your English spelling of the word doesn't correspond to the way it is written in Urdu script.
You sound offended
you have to understand that language is not a dormant thing, infact it's a constantly evolving entity, many words have varying connotations in their native settings. As far as dictionaries are concerned a,lexicographers are just as human as us & b,most urdu+english dictionaries are far too outdated to be of any real use just to give you a common example 'gay' still means 'happy' in many of these. I meant 'Aamil' as in people who claim to be in contact with & have control over supernatural beings and give out amulets which are supposedly meant to solve your problems. The word 'executive' brings to mind an image of a person in an administrative position. Agent on the otherhand would probably mean an estate ageng to an english speaking person. As a professional interpreter+translator i've been trained not to accept the first explanation i come across when faced with an unfamiliar term or a transltion which i'm not absolutely happy with just because it's easy & to research in depth until i'm completely satisfied in other words strive for perfection!!!. I hope that has answered your question of, "Then why to ask?"!!!
{REMEMBER WISDOM IS KNOWING WE KNOW NOTHING}
Yes Amil is spiritualist
Aslamualeikum,
The word Amil comes into the urdu language from Arabic, and follows the weight of Fa'il from fa'ala. So Amil from a'mala. Amal means work or action, therefore in Arabic Amil (or whts transliterated by Arabs as 3amil with the 3 meaning ayn), means doer, executer etc.
However, when translating from urdu, historical and linguistic overtones need to be kept in mind as urdu hardly ever takes on arabic-words without adding its own subtle nuances in the meaning of the word. Since urdu and arabic are not even the same language family let alone the same language branch, arabic meanings cannot be taken as urdu meanings by default.
The word "aamil" could also therefore be the 'doer' version of the urdu verb "amal-karna" which means to cast a spell, or to infuse with some super-natural power etc. Therefore an Amil can mean, a spiritualist, or more specifically, someone who deals with the super-natural (the english equivalent would be witch-doctor). Certainly, in scholarly, literary and religious circles the word Aamil does not mean witch-doctor but rather simple someone who does-something, a worker, an agent etc -- however in colloquial-urdu and within certain circles of written urdu it also has the secondary meaning of someone who deals with amulets and charms etc.
Thankyou so much
I found your reply insightful, refreshing and very helpful (not to mention imressive!) It has put my mind at ease thankyou once again for taking the time :)
helo
plz can someone tell me tha meaning of this urdu word"jhakr"
Pages