Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    courtesan (Noun)
کسبی۔ نخاّس والی۔ کنچنی۔ بیسوا۔ پاتر۔ پتریا۔ گنیکا۔ رنڈی۔ کوٹھے والی۔ طوائف۔ خانگی
472    prurigo, pruritus (Noun)
کھجلی۔ کھاج۔ خارشت۔ خارش۔ حکہ۔
473    agreeably (adverb)
    1. in accordance with
انوسار ۔ موافق ۔ بموجب ۔ حسب ۔ بر حکم
    agreeably to your order
حسب الحکم ۔ آپ کے فرمانے کے مطابق
    2. with pleasure
خوشی خوشی ۔ خوشی خاطر ۔ رغبت سے ۔ شوق سے ۔ دل کے موافق
474    giant (adjective)
نہایت قوی ہیکل۔ دیوسا
475    yonder (adjective)
سامنے کا۔ مقابلے کا۔ پرلا
476    divert (verb active)
    1. turn aside
موڑنا۔ پھیرنا۔ منحرف کرنا۔ پھیر دینا۔ دوسری طرف متوجہ کرنا۔ اور طرف لگانا۔ بٹانا
    divert one's attention
دھیان بٹانا
    2. amuse
دل بہلانا۔ بہلانا۔ خوش کرنا۔ محظوظ کرنا۔ لبھانا
    divert one's mind
دل بہلانا
477    air-attack
ہوائی حملہ
478    omentum (Noun)
پیٹ کا پردہ۔ آنتوں یا رگوں کی جھلی
479    sidesman (Noun)
    1.
گرجا کے محافظ کا نائب
    2.
ھرف دار۔ جانب دار۔
480    nonsuit (Noun)
نا مسموع دعویٰ۔ بہ باعث کسی نقص یا قصور کے دعوے کو خارج کرنا۔ اخراج دعویٰ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages