Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    smell (verb neutor)
    1.
بورکھنا۔ مہکنا۔ باس آنا۔
    The butter smells of smoke.
مکھن میں دھوئیں کی بو آتی ہے۔
    2.
رنگ ہونا۔
    3.
سونگھنا۔
    4.
سوچ سمجھ کرکام کرنا۔
472    underneath (adverb)
زیر۔ نیچے۔ تلے
473    fortune-telling (Noun)
جوتش۔ نجوم۔ رمل۔ سامدرک
474    magnify (verb active)
    1. enlarge
چھوٹی چیز کو بڑا دکھلانا۔ بڑھانا۔ (تکبیر کرنا)
    2. praise greatly
بہت تعریف کرنا۔ آسمان پر چڑھانا۔ بڑھانا۔ (بڑھا چڑھا کر بیان کرنا۔ حد سے زیادہ تعریف کرنا)
475    ropy (adjective)
لس دار۔ چپ چپا۔ لس لسا۔
476    inhabitance, inhabitancy (Noun)
سکونت۔ استقامت۔ بود و باش
477    whelp (Noun)
    1.
پلا۔ کتیا یا شیر کا بچہ۔ بگھیلا
    2.
بچہ۔ طفلک۔ بچونگڑا
478    wailing (Noun)
واویلا۔ گریہ و زاری۔ ماتم۔ نوحہ
479    peg (verb active)
کھونٹے سے باندھنا۔ میخ یا کیل سے جڑنا۔ کیل ٹھونکنا
480    acceptance (Noun)
    1.
پسند ۔ منظوری ۔ تسلیم ۔ قبولیت ۔ رضامندی
    2. of word
اصطلاحی یا عام معنی
    3. of a bill
سکارا
    negotiate after acceptance
سکارے پیچھے بیچی کرنا ۔ منتقل کرنا بعد سکارنے کے
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages