Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    multitudinous (adjective)
کثیر۔ بسیار۔ کئی گنا۔ (بےشمار)
1202    hook-nosed (adjective)
ٹیڑھی ناک کا۔ طوطے کی سی ناک والا۔ سوآ سی ناک والا
1203    fugitive (adjective)
    1. liable to disappear
بے ثبات۔ ناپائیدار۔ بے قرار۔ غیر مقرر
    fugitive delights
ناپائیدار خوشیاں
    2. volatile
چنچل۔ چپل۔ من موجی
    3. flying or escaping
بھاگ جانے والا۔ اڑ جانے والا۔ بھاگا ہوا
    a fugitive slave
بھاگا ہوا غلام
    fugitive compositions
چھوٹی چھوٹی خبریں
1204    door (Noun)
    1. an entrance
دروازہ۔ دہلیز۔ در۔ بار۔ گزر۔ ڈیوڑھی۔ چوکھٹ۔ دوار
    An empty door will tempt a saint. (Prov.)
مفت کی شراب قاضی کو بھی حلال
    2. leaf of a door
کواڑ۔ پٹ
    to shut the door upon
دروازہ بند کر لینا۔ آنے نہ دینا
    3. a house
گھر۔ مکان۔ دروازہ
    first door on the right-hand side
دائیں ہاتھ کی طرف اول ہی مکان
    4. an entrance way
کھڑکی۔ دریچہ۔ جھروکا۔ باری
    5. means of approach or access
وسیلہ۔ ذریعہ۔ سیڑھی
    I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved. (John x. 9)
میں ذریعہ ہوں، میرے وسیلے سے جو کوئی اندر آئے گا،‌اس کی نجات ہوگی
    door-case, n.
چوکھٹ
    door-keeper, door-ward
دربان۔ ڈیوڑھی دار۔ دوار پال۔ چوکیدار
    door-mat, door-scraper, n.
پا انداز۔ پائیدان
    door-post, n.
دروائے کی تھونی۔ چوکھٹ کا بازو
    door-stead
پولی۔ ڈیوڑھی۔ دہلیز
    door-way
دروازے کا راستہ
    from door to door
در بہ در۔ گھر بہ گھر
    indoors, within doors
بھیتر۔ گھر میں
    next door to
لگا ہوا۔ متصل۔ قریب۔ پاس۔ نزدیک۔ پڑوس میں
    out door patients
باہر کے مریض۔ مریض بیرون جات
    out-doors, out of doors
باہر
    to knock at the door
دستک دینا۔ کنڈی کھٹکھٹانا
    to lie at one's door
کسی کے در پر پڑا رہنا۔ چوکھٹ کا کتا ہونا۔ کسی کے سر ہونا
    to open the door to
آنے دینا۔ راستہ دینا
    The door that is not opened to him that begs our alms will be opened to a physician. (Prov.)
جس در پہ فقیر کو نہیں ملتا اس گھر میں حکیم کو دینا پڑے گا
1205    date (verb active)
تاریخ یا متی چڑھانا۔ تاریخ لکھنا یا ڈالنا۔ متی داغنا
1206    multieolour (adjective)
پچ رنگا۔ رنگارنگ۔ بوقلموں۔
1207    broach (verb active)
    1. let out
کھولنا ۔ راہ دینا ۔ نکالنا
    2. utter
کہنا ۔ ذکر کرنا
1208    window (verb active)
کھڑکی لگانا
1209    tinsel (Noun)
    1.
جھلمل۔ پنی۔ چل چل۔ جھوٹا کام۔ مصنوعی شے۔ ٹیپ ٹاپ
    2.
بھڑک دار شے
    3.
جھوٹا گوٹا کناری یا مسالا
1210    leguminous (adjective)
دو دال والے دانے کا۔ پھلی دار
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages