Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    beautifully (adverb)
سندر تائی سے ۔ خوب ۔ خوبصورتی سے
    The room was beautifully decorated.
کمرہ خوب آراستہ تھا
1202    bomber (Noun)
ہوائی جہاز جو بم کے گولے پھینکتا ہے۔ بمبار
1203    cesura (Noun)
شہر میں ٹھہرنے کا مقام ۔ قیام ۔ ٹھہراؤ
1204    dust (verb active)
    1. free from dust
دھول جھاڑنا۔ بہارنا۔ پونچھنا۔ جھٹکنا۔ صاف کرنا
    2.
خاک، گرد یا مٹی ڈالنا
    3. reduce to a fine powder
پیسنا۔ بکنی، برادہ یا سفوف کرنا
    to dust or flog one's jacket
گرد جھاڑنا۔ کندی کرنا۔ بھرکس اڑانا۔ پیٹنا
    dust-cart
ملبے کی کرانچی۔ کوڑا گاڑی
1205    orphaned (adjective)
اناتھ۔ بیکس۔ یتیم
1206    denial (Noun)
    1. negation
ناٹنا۔ نہیں۔ انکار
    Denial makes little faults great. (Prov.)
انکار سے چھوٹے قصور بڑے ہوجاتے ہیں
    2. contradiction
نقیض۔ ضد۔ بردھتا۔ تناقص۔ تباین
    3. disavowal
اسوئیکار۔ ناٹنا۔ انکار۔ لا دعویٰ
    4. refusal
ناہ۔ نہیں۔ انکار۔ نامنظوری۔ اسوئیکار
    denial of oneself
نفس کشی۔ تیاگ۔ بھوگ تیاگ
1207    shallow (Noun)
بایاب۔ تھوڑا پانی۔ اتھلا
1208    heretofore (adverb)
سابق میں۔ پیش تر۔ قبل ازیں۔ اس سے پہلے
1209    unripe (adjective)
بن پکا۔ کچا۔ خام۔ نا پختہ
1210    embargo (verb active)
جہاز یا کشتی چلانے کی ممانعت یا روک کرنا۔ روکنا۔ سد راہ ہونا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages