Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    piddle (verb neutor)
    1.
ٹھونگنا
    2.
پیشاب کرنا۔ موتنا
1202    interception (Noun)
اٹکاؤ۔ روک۔ مزاحمت۔ انقطاع
1203    assault (verb active)
چڑھائی ۔ دھاوا ۔ تاخت ۔ حملہ یا یورش کرنا ۔ چھاپا مارنا ۔ شبخون مارنا ۔ رتوائی کرنا
1204    ostentation, ostentatiousness (Noun)
دکھاوٹ۔ خود نمائی۔ خود فروشی۔ خود ستائی۔ تفخر۔ ٹیم ٹام۔ نمود۔ نمائش۔ طمطراق۔ بھڑک۔ ٹھاٹھ۔ دکھاوا۔ ٹیپ ٹاپ
1205    maiden (adjective)
    1. pertaining to a virgin
لڑکیوں کا۔ دختروں کا۔ کواریوں کا
    2. fresh
تازہ۔ نیا۔ نوین۔ اچھوتا۔ تُرت کا۔ کورا۔ ناشگفتہ
    When I am dead, strew me o'er With maiden flowers. (Shakespeare)
بکھیرو میری لاش پہ بعد مرگ گل ناشگفتہ و تازہ بہار F.C
    maiden-speech
پہلا کلام یا بیان
1206    discountable (adjective)
کٹوتی جوگ۔ بٹے کا
1207    north (adjective)
شمال کی جانب۔ شمالی۔ اتراین۔ شمال کا۔ شمالاً
1208    burst (verb active)
پھوڑنا ۔ پھاڑنا ۔ توڑنا ۔ تڑکانا ۔ چٹخانا
1209    providence (Noun)
    1. foresight
عاقبت اندیشی۔ دور اندیشی۔ آگم سوچ۔ ہوشیاری۔ تدبیر۔ تدارک۔
    2.
رزاقی۔ خدائی۔ کارسازی۔
    3. (Theol.)
ناراین۔ رزاق۔ رب العالمین۔ رب العباد۔فضل الہی۔ قدرت الہی۔
1210    illegitimacy (Noun)
کم اصلی۔ دوغلا پن۔ حرامی پن
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages