Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    beggar (verb active)
    1. impoverish
کنگال کردینا ۔ ٹکڑے منگوانا ۔ بھیک منگوانا ۔ فقیر کردینا
    2. exhaust
تنگ کرنا ۔ عاجز کرنا
    It beggars description.
بیان سے باہر ہے
    It beggars fancy.
قیاس میں نہیں آتا
472    wrecker (Noun)
برباد شدہ جہاز کا اسباب تلاش کرنے والا
473    menacingly (adverb)
دھمکی کے طور پر ۔ چشم نمائی کی طرح
474    polyhedron (Noun)
شکل کثیرالاضلاع۔ کثیرالسطوح
475    morosity, moroseness (Noun)
زود رنجی۔ ترش روئی۔ تنک مزاجی ۔ بدخوئی۔ روکھا پن۔
476    mortification (verb active)
    1. the death of one part of an animal body
کسی عضو کا بیکار یا مردہ ہوجانا
    2. abstinence
نفس کشی۔ زہد۔ ریاضت۔ جوگ
    3. humiliation
غم۔ پژمردگی۔ افسردگی۔ ملال۔ کلفت۔ کوفت۔ دکھ
    4. cause of vexation
باعث رنج کا کلفت
477    insalubrious (adjective)
مضر صحت۔ ناگوار۔ نا موافق۔ غیر صحت بخش
478    depending (adjective)
متعلق۔ سمبندھی
    case depending
مقدمہ مرجوعہ یا درپیش
479    mishear (verb active)
بخوبی نہ سننا۔ غلط سننا۔
480    witchery (Noun)
    see witchcraft
دل فریبی۔ دل رہائی۔ فسون۔ جادو۔ سحر۔ ٹونا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages