Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    glimmer (verb)
ٹمٹمانا۔ جھلملانا۔ دمکنا
422    imbed (verb active)
زمین یا مٹی میں کسی قدر گاڑنا۔ اوڑھنے بچھونے میں دبکنا
423    grease (Noun)
    1. oily or unctuous matter of any kind
چربی۔ چکنائی۔ پیہ۔ چوپڑ۔ روغن۔ گریس
    2. (Far.)
رس کی بیماری۔ ٹانگ کا سوجنا۔ جلن کرنا اور رس کا اترنا
424    staminate (verb active)
اصلی طاقت دینا۔
425    approval (Noun)
پسند ۔ پسندیدگی ۔ منظوری ۔ توصیف ۔ تعریف ۔ استحسان
426    much (Noun)
افراط۔ زیادتی۔ بہتات۔ کثرت۔ ادھکائی۔ بشیشتائی
    much at one
یکساں ۔ برابر
    make much of
تعظیم و تکریم کرنا۔ عزت کرنا
427    field-piece (Noun)
سفری توپ۔ رہکلا
428    mistime (verb active)
وقت پر نہ کرنا۔ بےوقت کرنا۔ وقت ٹال دینا
429    dump (Noun)
    1. sorrow
اداسی۔ غم۔ ملال۔ رنج۔ دلگیری
    2. a melancholy strain in music
پر درد راگ۔ غم آلود نغمہ
    to be in the dumps
اداس، رنجیدہ یا غم گین ہونا
430    laborious (adjective)
    1. toilsome
محنت طلب۔ دشوار۔ سخت
    2. industrious
محنتی۔ کمیرا۔ محنت کش۔ جفاکش
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages