Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    bleed (verb)
    1. loose blood
لہو یا خون نکلنا یا بہنا ۔ فصد کھلنا
    2. drop as blood
ٹپکنا ۔ لہو ٹپکنا ۔ چُونا ۔ نکلنا ۔ لہو جاری ہونا
    3. die a violent death
مارے جانا ۔ خون ہونا ۔ قتل ہونا ۔ ذبح ہونا
    4. pay or lose money
منڈنا ۔ حجامت بننا
    5. mentally
دکھیانا ۔ کڑھنا ۔ دل دکھنا یا جلنا
    my heart bleeds
(۱) میرا دل دکھتا یا جلتا ہے (۲) میرا جی کٹتا ہے
    bleed at the nose
نکسیر چھوٹنا
422    climax (Noun)
جملے جن میں تشبیہ بتدریج مدارج اعلیٰ کو پہنچیں ۔ عروج
423    hog (verb active)
    1.
بال کاٹنا۔
    2.
جہاز کی تلی کھرچنا یا صاف کرنا
424    troubler (Noun)
موذی۔ آزار دہ۔ دکھ دائی۔ خلل انداز
425    worthiness,/see worth, 2 (Noun)
426    code, code of laws
مجموعہٴ قوانین ۔ نیائے شاستر
    Hindu code
دھرم شاستر
    under this code
حسب مراد قانون ہذا
427    alliance (Noun)
    1. connection
سمبندھ ۔ میل ۔ رشتہ ۔ تعلق ۔ نسبت
    2. kindred
اپنایت ۔ گوت ۔ یگانگت
    3. (by marriage)
سمبندھ ۔ ناتا ۔ رشتہ ۔ رشتے داری
    4. confederation
ربط ضبط ۔ رابطہ ۔ اتحاد
428    terrace (Noun)
    1.
چبوترہ۔ کرسی
    2.
کھلی ہوئی چھت
    3.
بالاخانہ۔ برآمدہ
429    incommunicable (adjective)
ان کہنی۔ ناگفتنی۔ نقل کرنے کے ناقابل۔ ناقابل اظہار
430    bravery (Noun)
بیرتائی ۔ سُورِ بیرتا ۔ سورما پن ۔ دلیری ۔ بہادری ۔ مردانگی
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages