Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    surprise (verb active)
    1. take unawares
یکایک لینا۔ بے خبر لینا۔ یک بہ یک آپڑنا۔
    2. see amaze, v. a.
حیرت میں ڈالنا۔
    3. confuse
گھبرادینا۔ حیران کرنا۔ پریشان کرنا۔
422    quadrisyllable (Noun)
وہ لفظ جس میں چار ارکان تہجی ہوں۔ چار وتری۔
423    away (adverb)
    1.
باہر ۔ بچھڑا ہوا ۔ غیر حاضر ۔ غائب ۔ دور
    Whither away so fast?
ایسی جلدی کہاں؟
    2. (in comp.)
دینا ۔ ڈالنا
    away with him
دور کرو ۔ لے چلو ۔ لے ۔ جاؤ ۔ اٹھاؤ
    come away
چلا آنا
    do or make away with
الگ کرنا ۔دور کرنا ۔ پرے کرنا ۔ گم کرنا ۔ لے اُڑنا ۔ مار ڈالنا ۔ لے بھاگنا
    give away
دے ڈالنا ۔ دے دینا ۔ دینا ۔ بخشنا
    go away
چلا جانا
    let us away
چلو ۔ چلیے
    throw away
ڈال دینا
424    grossness (Noun)
موٹائی۔ بڑائی۔ جسامت۔ تناوری۔ ضخامت۔ شدت۔ سختی۔ درشتی
425    croak as the belly
قراقر کرنا۔ پیٹ گڑبڑ کرنا۔ پیٹ بولنا
426    deluge (verb active)
ڈبونا۔ غرق کرنا۔ بوڑنا۔ طوفان لانا
427    eighteenth (adjective)
اٹھارواں۔ ہیجدہم
428    mere (adjective)
    1. absolute
نرا۔ صرف۔ فقط۔ خالی
    2. only this
مجرد۔ محض
429    ghastliness (Noun)
بھیانک صورت۔ ہولناکی۔ مردار شکل
430    turnery (Noun)
    1. the art
خرادی
    2. the article
خرادی چیزیں
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages