Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    ruminator (Noun)
سوچ، بچار یا غور کرنے والا۔
422    manure (verb active)
پانس یا کھات ڈالنا۔ کمانا۔ سیر اصل یا زرخیز کرنا۔ (کھاد ڈالنا)
423    loafer (Noun)
نیبو نچوڑ۔ روٹ کھاوا۔ طفیلی۔ آوارہ گرد۔ بدمعاش۔ (لفنگا۔ لوفر)
424    ambiguous (adjective)
دو ارتھی ۔ دو معنی ۔ مبہم ۔ مشکوک ۔ مذبذب ۔ گول مول ۔ مشتبہ ۔ ذو معنی
425    mnemonics (Noun)
حافظہ بڑھانے کا بنر
426    knar (Noun)
لکڑی کی کانٹھ
427    bay (Noun)
    1. bark
بھونکنا
    2. to be encompassed about
باڑا بندھنا ۔ گھیراجانا
    to keep at bay
دب کر یا تنگ ہو کر مقابلہ کرنا ۔ باز رکھنا
    to stand at bay
سامنے ڈٹا رہنا ۔ سامنے ڈٹنا ۔ سامنا کرنا ۔ مقابلہ کرنا
    to turn to bay
لَوٹ پڑنا ۔اُلٹ کے مقابلہ کرنا
428    cellular (adjective)
خانے دار
429    cook (verb active)
    1. boil, bake etc.
پکانا ۔ پونا ۔ راندھنا ۔ پکانا ریندھنا ۔ رسوئی بنانا
    2. concoct, tamper with
بنانا ۔ گھڑنا ۔ موڑ توڑ کرنا ۔ ملمّع یا قلعی کرنا ۔ رنگ روغن کا دھوکا دینا
    to cook the accounts of a bank
کوٹھی کا حساب گھڑنا
430    sallet (Noun)
خود۔ مغفر
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages