Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    coot (Noun)
    1.
پن ڈُبا ۔ مرغ آبی ۔ چاہا ۔ زاغ آبی
    2. simpleton
سادہ لوح ۔ گاؤدی
    a silly coot
اُلو کا پٹھا
472    journeywork (Noun)
اجرت یا ٹھیکے کا کام
473    bile (Noun)
    1. gall
پت ۔ زردات ۔ صفراء
    2. (Met.)
کڑواپن ۔ غصہ ۔ پتّا ۔ تلخی ۔ ترش مزاجی
    to stir one's bile
پتے جلانا ۔ بھڑکانا ۔ غصہ دلانا
474    compensation (Noun)
    1. recompense
بدلہ ۔ پلٹا ۔ عوض ۔ جزا ۔ اجر ۔ مکافات ۔ تلافی
    All other debts may compensation find
But love is strict, and will be paid in kind. (Dryden) ہے بدلے میں ہر قرض کے کوئی شے محبت کا عوض محبت ہی ہے F.C.
    2. remuneration
اُجرت ۔ محنتانہ ۔ مزدوری
    3. equivalent
مجرا ۔ عوض
    4. damages
ہرجہ ۔ ڈنڈ ۔ خسارہ ۔ گناہ گاری ۔ تاوان ۔ مجرائی
    compensation balance
گھڑی کی چال ٹھیک کرنے کی ترکیب
    compensation for appropriation of property
زمان تملیک
    compensation for pasture ground
چرائی ۔ بِید ۔ بلدھئی ۔ گھرائی
    compensation for personal injury
زمان فساد ۔ عوض نقصان جسم
475    symmetrize (verb active)
سڈول بنانا۔ خوش اسلوب کرنا۔باقرینہ کرنا۔ اعضا کا تناسب ملحوظ‌رکھنا۔ موزونیت پیدا کرنا۔
476    blow (verb)
    1. (wind)
بہنا ۔ چلنا ۔ ڈولنا
    2. pant
ہانپنا ۔ ہونکنا ۔ ہپ ہپانا ۔ سانس چڑھنا
    3. sound
پھونک سے بجنا ۔ بجنا ۔ بولنا
    4. bloom
کھلنا ۔ پھول پر آنا
    blow over
1. (as a storm) بیٹھنا ۔ تھم جانا ۔ نکل جانا ۔ جاتا رہنا ۔ فرو ہونا
    2. without effect
ٹل جانا ۔ گزر جانا
477    miscounsel (verb active)
بری صلاح دینا۔ بری رائے دینا
478    sand-heat (Noun)
بالو کی گرمی
479    mutterer (Noun)
بڑبڑیا۔ بڑبڑانے والا
480    threescore (adjective)
تین کوڑی۔ ساٹھ۔ تین بیسی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages