Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1061    economics (Noun)
    1.
گرہستی پنا۔ کفایت شعاری۔ اوت۔ علم خانہ داری۔ اقتصادیات۔ معاشیات
    2. political economy
علم تدبیر۔ علم سیاست المدن
1062    sharp (Noun)
زیر۔ تیز آواز۔ پنجم۔ (تیور۔ سر)
1063    weep (verb active)
    1.
رونا
    2. shed
بہانا۔ آنسو ڈالنا یا گرانا
1064    assayer (Noun)
پرکھیا ۔ صراف ۔ نقاد
1065    notorious (adjective)
مشہور۔ ظاہر۔ معروف۔ پراتکش۔ معلوم۔ سربلند۔ نکو۔ نمودار۔ عرفی۔ فاش۔ الم نشر۔ بدنام۔ انگشت نما۔ برائی میں مشہور
1066    bound ()
    1. confined
بندھا ہوا ۔ پابند ۔ پابستہ ۔ مقید ۔ مجبور ۔ ناچار
    They that are bound must obey. (Prov.)
نوکر کو عذر کیا؟ (مثل) (Can a servant object)
    bound hand and foot
ہاتھ پاؤں بندھے ہوئے
    2. destined for
جانے والا ۔ جانے کو ۔ روانہ ہونے والا
    3. bounden
فرض ۔ واجب ۔ لازم
    as in duty bound
جیسا کہ فرض ہے
    We are bound to be honest, not to be rich. (Prov.)
رہے ایمان، جائے سب کچھ (Remain but integrity, perish all beside.)
    4. (in comp.)
بستہ ۔ جوڑ
    bounden duty
فرض عین
    bound (as a book)
بندھی ہوئی ۔ مجلد ۔ شیرازہ بند
    bound for a place
جانے والا ۔ جانے کو ۔ روانہ ہونے والا
    Where are you bound?
آپ کہاں جانے والے ہیں؟
    bound in wedlock
منعقدِ نکاح ۔ بندھے ہوئے
    bound together
عہد و پیمان میں بندھے ہوئے ۔ آپس میں عہد و پیمان ہے
    is bound
ضرور، واجب، اوش یا لازم ہے
    is bound by law to do
قانوناً کرنا واجب ہے
    is bound to pay
واجب الادا ہے
    homeward bound (a ship)
ولایت جانے والا جہاز
    overstep or exceed bounds
حد سے گزرنا ۔ تجاوز کرنا ۔ پاؤں باہر نکالنا
1067    metathesis (Noun)
ایک لفظ میں حروف تہجی کی تبدیل۔ (تجنیس۔ تقلیب)
1068    abrade (verb active)
رگڑنا ۔ گھسنا ۔ چھیلنا ۔ کھرچنا
1069    errant (adjective)
گمراہ۔ بھولا۔ بھٹکا۔ آوارہ
1070    righteously (adverb)
نیک سے۔ عادلانہ۔ منصفانہ۔ بواجبی۔ انصافاً۔ راست بازی سے۔
 

Pages

Comments

do any one know translation of Hazelnut in urdu
Thanks

Can you please e-mail me the correct words for Grandmother and mother in Urdu. I believe grandmother is Dadima and mother is ami g.
Please can you advise me on the correct spelling for both of these words?
Thanks
Siara :-)

aoa

mother ko mah keh tay hai.call mah
grandmother ko nani.or could say nani mah

khuda hafiz

Hi Saira,
The spelling for the word, Mother and Grand Mother is correct and the meaning for mother is Ammi and grand mother is Dadi or Nani.
bye...
Allah Hafiz

As they said,
Paternal grandmother: Dadi
Maternal grandmother: Nani

I would translate "Mom" as "Ammi", but "Mother" is more correctly "Waldah," (as "Father" is "Walid") I believe.

ur spellings are right mother is amie gee and this is right

well friend grand mother actually creats a sense of big mother it is mot right thinking dat grnd mother means dadi maan . for dadi maan one word should be used wid grand mother and it is "faternal" and for nani maan one word should be used wid grand mother which is "maternal". when u call dadi maan u should "faternal grandmother" while when u call nani maan u should say "maternal grand mother"

Fish (Machli) kay kantay ko English main kia kehtay hain (Lateral Line) kay ialwa koi word ho to batayain. Thanks

AOA
I would like to know meaning of the word مصتعصم.

bas abhi tayyario may laga hova ho ,time hay kha guzer hi nahi rah hay ek ek lamha ek ek sadi lag raha hay , mujh ko is ki english translation bata dyjay plzzzz

Pages