Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    cheer (verb active)
    1. gladden
دل یا جی بہلانا ۔ جی خوش کرنا ۔ پرسن کرنا
    2. encourage
دل بڑھانا ۔ ہمت بندھانا
    to cheer hounds in a chase
کتے کو شکار کے پیچھے لشکارنا
    3. comfort
دلاسا دینا ۔ ڈھارس دینا ۔ تسلی دینا ۔ تشفی دینا ۔ تسکین دینا ۔ خاطر جمع کرنا ۔ دل جمعی کرنا ۔ تازہ کرنا ۔ ترو تازہ کرنا
    The proud he tamed, the penitent he cheered. (Dryden)
ابھیمانی کا مان ڈھایا ۔تپشیوں کا مان بڑھایا
    4. applaud
واہ واہ کرنا ۔ شاباشی دینا ۔ کمر ٹھونکنا ۔ آفرین کرنا
    to cheer up, be of good cheer
جی نہ ہارنا ۔ ہمت باندھنا ۔ بشاش ہونا ۔ مگن ہونا
532    hodman (Noun)
ٹوکری ڈھونے والا۔ مزدور
533    atom (Noun)
کن ۔ اٹوٹ کن ۔ ذرہ ۔ پرمانو ۔ جزو لا یتجزیٰ
534    pickax, pickaxe (Noun)
کدال۔ کسی۔ تبر
535    border (Noun)
    1. edge
کنارہ ۔ حاشیہ ۔ کگر ۔ چھور ۔ دامن
    2. confine
سوانا ۔ حد
    3. (in a garden)
رَوش ۔ روِش ۔ پٹڑی
    4. (on cloth or paper)
بیل ۔ حاشیہ ۔ دور
    border of a field
مینڈ ۔ ڈولا ۔ باڑ
    border of a garden-bed
کیاری کی مینڈ ۔ ڈولی
    border of a garment
سنجاف ۔ مغزی ۔ حاشیہ ۔ آنچل ۔ کور ۔ گوٹ ۔ کنی
536    equivocal (adjective)
    1. ambiguous
گول گول۔ مبہم۔ مشکوک۔ مشتبہ۔ مذبذب
    2. capable of being ascribed to different motives
دو ارتھی۔ ذو معنی۔ دو بھاؤ۔ دو بھانتیا
537    adjudge (verb active)
ٹھہرانا ۔ قرار دینا ۔ تجویز کرنا ۔ تصفیہ کرنا ۔ حکم دینا ۔ فتویٰ دینا ۔ ڈگری کرنا
    adjudge possession
قبضہ دلانا
538    thawless (adjective)
کبھی نہ پگھلنے والا
539    concubine (Noun)
کراتا ۔ رکھنی ۔ رکھیلن ۔ مدخولہ ۔ حرم ۔ آشنا ۔ چور محل
    I know I am too mean to be your queen
And yet too proud to be your concubine. (Shakespeare, 'Henry vi.' pt. iii. iii. 2.) محل کے میں لائق نہیں آپ کے حرم بننے سے عار ہے پر مجھے F.C.
    to take as a concubine
کراؤ کرنا ۔ کر لینا ۔ گھر میں ڈالنا ۔ حرم بنانا
540    vibratility (Noun)
اہتزاز پزیری۔ ارتعاش پزیری
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages