Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    re-sock (verb active)
نیا اسٹاک مہیا یا جمع کرنا۔
542    embrace (verb active)
    1. clasp in the arms
بغل گیر ہونا۔ آغوش میں لینا۔ شوق یا تپاک سے گلے ملنا۔ ہم آغوش یا ہمکنار ہونا۔ گلے لگانا۔ کولی بھرنا۔ گلبیاں ڈالنا۔ چمٹنا۔ لپٹنا
    2. surround
گھیرنا۔ احاطہ کرنا
    3. include
شامل کرنا۔ مشتمل ہونا۔ مشمول کرنا
    4. accept
لینا۔ دھارن کرنا۔ قبول کرنا۔ ماننا۔ منظور کرنا
    What cannot be eschewed must be embraced. (Shakespeare)
گلے پڑی بجائے سدھ
    5. (Law)
گانٹھنا۔ ملانا
543    simply (adverb)
    1.
فقط۔ صرف۔ مفرداً۔ (محض)
    2.
صاف دلی سے۔ (بلا تضنع۔ بےبناوٹ)
    3.
محض نادانی سے۔ بیوقوفی سے۔
544    burrow (verb)
    1.
بل کھودنا یا بنانا
    2. hide itself
بل یا بھٹ میں رکھنا
    burrow under ground
بھٹ یا بل کھودنا
545    coping (Noun)
مُنڈیر ۔ منڈیری ۔ سر
    Coping (is) the covering course of a wall either flat or sloping on the upper surface to throw off the water.
دیوار کے سر کو چپٹا یا ڈھلواں ڈھکنے کو، جس سے پانی بہہ جائے، منڈیری کہتے ہیں
546    sauce (verb active)
    1.
چٹنی لگانا۔ نمک مرچ لگانا
    2. give zest
مزیدار کرنا۔ (چٹپٹاکرنا)
    3.
گستاخی سے پیش آنا۔ شوخی کرنا
547    inadequacy (Noun)
    1.
کمی۔ عدم اکتفا۔ کوتاہی۔ کسر۔ اوچھا پن
    2. defect
نقص۔ کھوٹ
548    inborn, inbred (adjective)
ذاتی۔ خلقی۔ جبلی۔ پیدائشی۔ جنمی۔ اصلی
549    proclamation (Noun)
    1. the act
ڈھنڈورا۔ منادی۔
    2. a published ordinance
اعلان۔ اشتہار۔ قانون پابندی۔ فرمان۔ شاہی اعلان۔
550    prophetically (adverb)
غیب گوئی سے۔ الہام کے طور پر۔ نبی کے طور پر۔ پیش گوئی کے طور پر۔
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages