Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    destination (Noun)
    1. end
مراد۔ مدنظر۔ منشا۔ مقام مراد۔ منزل مقصود۔ قصد۔ ارادہ
    2. end of a journey
ٹھکانا
    The letter never reached its destination.
چٹھی اپنے ٹھکانے پر نہیں پہنچی
542    plankton (Noun)
سمندری حیوانات و نباتات
543    connection, connexion (Noun)
    1. relation by blood or marriage
ناتا ۔ رشتہ ۔ سمبندھ ۔ قرابت
    2. union
جوڑ ۔ میل ۔ لگاؤ ۔ بندھ ۔ بندش
    There is a traceable connexion between the waste of special parts and the activities of such special parts. (Herbert Spencer, 'Inductions of Biology', p. iii)
بدن کا ایک ایک جز جس قدر وہ کام دیتا ہے، اُسی قدر اس کا مادہ خرچ ہوتا ہے، یعنی حرکت اور وزن برابر ہے، جیسا کہ جتنا کوئلا خرچ ہوگا اُتنی دور ریل گاڑی جائے گی۔
    carnal connection
صحبت داری ۔ ہم بستری ۔ سنگ سونا ۔ مباشرت ۔ بھوگ
544    femme-sole (Noun)
کواری۔ کنیا۔ ناکد خدا۔ باکرہ۔ دوشیزہ
545    pound (verb active)
    1. beat
کوٹنا۔ پیٹنا۔ چھیتنا۔ مارنا۔ مکا مارنا
    2.
چھڑنا۔ کچلنا۔ چورا کرنا
    3. impound
احاطے میں بند کرنا۔ گھیر رکھنا۔ بند رکھنا قید رکھنا
546    interleaf (Noun)
سادہ ورق جو لکھے ہوئے اوراق میں لگا دیا جائے
547    monopolization (Noun)
اجارہ داری۔ بلا شرکت غیرے قبضہ۔
548    peculator (Noun)
خاین۔ امانت میں خیانت کرنے والا۔ پادشاہی چور
549    revertive (adjective)
معاود۔ پھرنے والا۔
550    decorate (verb active)
سنگارنا۔ سجانا۔ سوبھا دینا۔ سنوارنا۔ بناؤ کرنا۔ سندر یا خوبصورت بنانا۔ ستھرا کرنا۔ زیب و زینت دینا۔ آراستہ کرنا۔ آرائش دینا۔ آراستہ پیراستہ کرنا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages