Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1081    disperse (verb)
پھیلنا۔الگ الگ ہونا ۔تتر تین ہونا تتر بترہونا ۔منتشرہونا ۔پریشان ہو نا ۔بکھرنا
    The routed army dispersed like clouds before wind.
ہاری ہوئی فوج ایسے تتر بتر ہو گئی جیسے ہوا کے آگے بادل
1082    sea-board, sea-boardering (adjective)
سمندر کے کنارے پر۔ ساحل پر
1083    court (verb active)
    1. pay court to
خاطر کرنا۔ خوشامد کرنا۔ دربارداری کرنا۔ پیچھے لگنا ۔ پیر پکڑنا۔ چاپلوسی کرنا۔ پیروں پر گرنا
    2. seek
چاہنا۔ خواہاں ہونا۔ خواہش کرنا۔ طلب کرنا۔ طالب ہونا۔ آرزو رکھنا
    3. woo
عشق کرنا یا جتانا۔ محبت کرنا۔ پیچھے لگے پھرنا۔ اشتیاق ملاقات رکھنا
    Follow a shadow, it flies you
    Seem tofly it, it will pursue.
    To court a mistress, she denies you
    let her alone, she will court you. (B. Johnson)
چلو پیچھے سائے کے، بھاگے وہ تم سے بچو اس سے گر تم تو آوے وہ پیچھے سو رنڈی سے گر کوئی الفت کرے تو بھاگے گی اس سے یہ کوسوں پرے اگر اپنا رخ اس سے ٹک پھیر لیجیے گلے کا اسے اپنے پھر ہار کیجیے
    court a quarrel
لڑائی مول لینا۔ جھگڑا خریدنا۔ بیر بِسانا
    court death
موت چاہنا یا مانگنا۔ مرنا چاہنا۔ زندگی سے الکسانا۔ جان سے بیزار ہونا۔ زیست سے ہاتھ دھونا
1084    sheet-anchor (Noun)
    1.
جہاز کا سب سے بڑا لنگر
    2.
سہارا۔ آسرا۔ پناہ۔ بھروسا
1085    enamel (Noun)
گونا۔ مینا کرنے کی چیز۔ مینا۔ کوفت۔ مینا کاری
1086    enlightened (adjective)
صاحب دل۔ اہل دل۔ اہل بصیرت۔ صاحب کمال۔ روشن رائے۔ حق شناس
    enlightened in mind
روشن ضمیر۔ آگاہ دل
1087    an (article)
    1. one
ایک ۔ کوئی ۔ کوئی سا
    2. each
ہر ۔ ہر ایک ۔ ہر کوئی
1088    unexcised (adjective)
محصول سے بری
1089    skittles (Noun)
ایک قسم کا کھیل۔
1090    last (adverb)
    1. the last time
پچھلے وقت ۔ اخیر مرتبے
    When say you my father last?
حال میں میرے والد کو آپ نے کب دیکھتا تھا؟
    2. finally
آخر کو۔ آخر۔ انجام کار
    3. in order or time
سب سے پیچھے یا آخر
 

Pages

Comments

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.

yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.

asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda

I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam

what is the meaning of Wheatgerm

Asalam O Alaikum,

Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata

Wasalam

Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."

Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.

Kabir.Khan

Pages