Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    issues (Noun)
پیداواری۔ فوائد۔ منافع۔ لابھ۔ محاصل
1202    ceruse (Noun)
سفیدہ
1203    stone (Noun)
    1.
پتھر۔ سنگ۔ پاشانڑ۔ بجر۔ حجر۔ سل۔ رحم۔ بھاٹا۔
    2.
جواہر۔ رتن۔ نگینہ۔
    3.
تختی۔ مردے کی یادگار۔ لوح۔ سنگ کتبہ۔ لوح مزار۔
    4. (Med.)
پتھری۔ سنگ مثانہ۔
    5.
فوطہ۔ آنڈ۔ خصیہ۔
    6.
گٹھلی۔ چیاں۔
    7.
ایک وزن قریب سات سیر کا۔ وزن کا ایک پیمانہ۔ (اسٹون)
    leave no stone unturned
کوئی دروازہ نہ چھوڑنا۔ مقدور بھر زور مارنا۔ کوئی دقیقہ یا تدبیر فروگذاشت نہ کرنا۔
    rocking-stone
سنگ لرزاں
    rolling stone
لڑھکنا پتھر۔ ادھر ادھر بھٹکنے والا۔
1204    polysperm (Noun)
درخت جس کے پھل میں بہت بیج ہوں۔ بجیلا پیڑ۔ بہو بیرجیا
1205    seminific, seminifical (adjective)
تخم آور۔ مولدمنی۔
1206    one (adjective)
    1. individual
ایک۔ واحد۔ تنہا۔ اکیلا
    2. any
کوئی۔ کوئی ایک۔ کوئی سا
    3. identical
ایک۔ برابر۔ ایک ہی۔ وہ ہی
    4. united
ایک۔ متفق۔ ملا جھلا۔ پیوستہ
    All go to one place.
سب ایک ہی جگہ جاتے ہیں
    one another
ایک دوسرا۔ یکدگر۔ آپس۔ باہم دگر
    one and the same
ایک ہی۔ وہی ایک
    one by one
ایک ایک۔ ایک ایک کر کے۔ یکے بعد دیگرے
    all one
ایک ہی بات
    many a one
بہتیرے
    some one
کوئی ایک۔ کوئی
    such a one
فلانا۔ امکا ڈھمکا
    to be one
متفق یا ایک ہونا
1207    twitter (verb neutor)
    1.
چوں چوں کرنا۔ چہچہانا۔ بولنا
    2.
پھڑکنا۔ بھڑکنا
1208    riches ()
زر۔ مال و متاع۔ دولت۔ دھن۔ سمپت۔ مایا۔ تمول۔ دولتمندی۔ امارت۔ امیری۔
    Riches have wings. (Prov.)
دولت کے پر ہوتے ہیں۔ (مثل)
    Riches, like insects, when concealed they lie, Wait but for wings, and in their season fly. (Pope)
دولت جو مثل کیڑوں کے رہتی ہے زمیں میں
اڑتی ہے اپنے وقت پہ لگتے ہیں جونہی پر۔ (F.C)
1209    noteworthy (adjective)
قابل ذکر۔ قابل غور۔ قابل توجہ
1210    twister (Noun)
    1.
بٹیا۔ بٹنے والا
    2.
بٹنے کا آلہ


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages