Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    rack (verb active)
    1. wrest
مروڑنا۔ اینٹھنا۔ شکنجے میں کھینچنا۔
    2. torment
اذیت یا تکلیف دینا
    3. exhaust
تھکا مارنا۔ دق کرنا۔ ستانا۔ حیران کرنا۔ دوڑا مارنا
    4.
صاف کرنا۔ نچوڑنا۔ (خون چوس لینا۔ ست کھینچ لینا)۔
    5. (Naut.)
بل دینا۔ بھاننا
1202    well-met (Interjection)
مرحبا۔ خوشامدی
1203    dirt (verb active)
میلا ہونا۔ خاک میں ملانا
1204    prim (verb active)
بناؤ‌ٹھناؤ کرنا۔ سنگرنا۔ بن کرنکلنا۔ سنورنا۔
1205    confectioner (Noun)
حلوائی ۔ مربہ ساز
1206    within (Preposition)
    1. not without
بھیتر۔ ادنر۔ اندروں۔ میں۔ بیچ میں۔ اندر تک
    within the waters
پانی کے اندر
    2. in the limits of
حد میں۔ احاطے میں۔ ذہن میں
    3. during
عرصے میں۔ مدت میں۔ اندر
    within an hour
ایک گھنٹے کے اندر
    4. into the heart of
من میں۔ دل میں۔ ذہن میں
    5. not beyond
اندر۔ میں
    within my power
میرے اختیار میں
    within sight
حد نظر تک
    within the term
میعاد کے اندر
1207    token (Noun)
    1. a sign
نشان۔ علامت۔ آثار۔ چنھ
    2. souvenir
یادگار۔نشانی
    3.
ایک سکہ۔ ٹوکن
    4. (Print.)
کاغذ کے دستے
1208    still (adjective)
    1.
چپ۔ خاموش۔ چپ چاپ۔ سنسان۔ گم سم۔
    2.
تھر۔ بےحرکت۔ کھڑا۔ اچل۔ بیٹھا۔ بندھا۔
    3.
مطمئن۔ خاطر جمع۔
    Still waters run deep (Prov.)
دھیرا سو گمبھیرا(مثل)
1209    iconoclast (Noun)
بت شکن۔ قدیم رسموں یا عقیدوں پر حملہ کرنے والا
1210    shape (Noun)
    1. form
شکل۔ ڈول۔ قطع۔ روپ۔ صورت۔ ظہور۔
    2. appearance
ڈھنگ۔ وضع۔ بناوٹ۔ تراش۔ گھڑت۔ آکار۔
    3. pattern
تمثیل۔ نمونہ۔ تصور۔ خیال۔ بچار۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages