Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    burlesque (verb active)
ہنسی کی نقل کرنا
1202    inflammable (adjective)
آتش گیر۔ تند مزاج۔ جلد مشتعل ہو جانے والا ۔ شعلہ مزاج
1203    will (Noun)
    1. the power of choosing
مشیت۔ مقصد۔ ارادہ۔ مرضی۔ خوشی۔ رضا
    2. a volition
پسند۔ پسند خاطر
    3. command
حکم۔ آگیا۔ فرمان۔ ارشاد
    4. desire
آرزو۔ چاہ۔ خواہش۔ اچھا
    5. that which is desired
شے مطلوبہ یا مرغوب خاطر۔ من مانتی چیز
    6. (Law)
وصیت نامہ۔ مرت لیکھ
    will-with-a-wisp
چھلاوا
    at will
مرضی پر۔ جب جی چاہے
    freedom of the will
آزادیٴ پسند
    God's will
مشیت ایزدی۔ ہر اچھا
    good will
عنایت۔ مہربانی۔ خیر خواہی
    ill will
بدخواہی۔ بد اندیشی
    to have one's will
اپنی چلانا۔ اپنی چاہی کرنا۔ اپنی آرزو پوری کرنا
1204    admission (Noun)
    admittance
پیٹھ ۔ باریابی ۔ بار ۔ گزر
    (access)
رسائی ۔ پہنچ ۔ رسید
    (reach)
دخل یابی ۔ دخل
    admission fee
فیس داخلہ
    admission money
بھیٹ ۔ زرباریابی ۔ نذر ۔ بھیٹ پوجا ۔ نذرانہ ۔ زرمداخلت
1205    ousel (Noun)
ایک قسم کی سیاہ چڑیا
1206    unguarded (adjective)
بےپناہ۔ بے حفاظت۔ قابل۔ بے خبر۔ بے احتیاط۔ اچیت۔ بے پہرے
1207    Indo-European (Noun)
ہند یورپی
1208    woollen (adjective)
اونی۔ پشمی۔ اون کا
1209    raffle (verb neutor)
پاسا پھینکنا۔ چٹھی ڈالنا۔ (قرعہ اندازی کرنا)
1210    glimmer (verb)
ٹمٹمانا۔ جھلملانا۔ دمکنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages