Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    offering (Noun)
نذر۔ چڑھاوا۔ قربانی
1202    supple (adjective)
    1. pliant
نرم۔ ملائم۔ لچکیلا۔ دم دار۔ کومل۔ لوچ دار۔ لچک دار۔
    2. yielding
فرمانبردار۔ تابع۔ مطیع۔
    3. fawning
چاپلوسی کی۔ خوشامدآمیز۔ للو پتو کرنے والا۔
    4. flexible
مطیع، نرم یاملائم کرنے والا۔
1203    howl (Noun)
واویلا۔ پکار۔ غل۔ شور۔ چیخ۔ کتے یا بھیڑیے کی آواز
1204    jurisprudent (adjective)
قانون دان۔ فقیہ۔ نیایک
1205    invincibleness, invincibility (Noun)
غیر مغلوبی۔ استحکام
1206    immediae (adjective)
    1. not separated
قریب۔ نزدیک۔ بلاواسطہ۔ بے توسط۔ بلافصل۔ متصل
    2. present
حاضر۔ موجود۔ جلد۔ فی الفور۔ بالفعل۔ فوری
    3. acting with nothing interposed
بلا توسط۔ سیدھا۔ راہ راست
1207    teaspoon (Noun)
چائے کا چمچہ۔ چھوٹا چمچہ
1208    discipline (Noun)
    1. treatment suited to a disciple
تربیت۔ تعلیم۔ ادب۔ ریاضت۔ تلقین۔ آراستگی۔ تہذیب
    2. drill
فوج کی پابندی۔ قواعد۔ فوجی قاعدے۔ انتظام۔ بندوبست۔ نظم و نسق۔ فوجی آراستگی
    3. subjection to rule
فرماں برداری۔ اطاعت۔ تابعداری۔
    4. severe training, corrective of fault
سزا۔ مار پیٹ۔ سرزنش۔ تاڑنا۔ تادیب
    5. chastisement
گوشمالی۔ تنبیہ۔ گھڑکی
    good discipline
اچھا بندوبست یا پربندھ۔ حسن انتظام۔ عمدہ تعلیم۔ اچھی آراستگی
1209    afore, aforetime (adverb)
پہلے ۔ اگلے زمانے میں ۔ پرانے وقتوں میں ۔ سابق میں ۔ قبل ازیں ۔ آگے سے ۔ پہلے سے
1210    night-brawler (Noun)
رات کو جھگڑا کرنے والا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages