Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    flagellant (Noun)
جوشخص گناہ دور کرنے کے واسطے اپنے اوپر کوڑے مارتا ہے
1202    roly-poly (Noun)
ایک کھیل۔
1203    nuzzle (verb neutor)
    1.
سونگھنا۔ ناک لگانا
    2.
سر جھکانا۔ منہ ڈھکنا
1204    healer (Noun)
زخم بھرنے والا۔ درد کی دوا کرنے والا
1205    patch (Noun)
    1.
تھیگلی۔ پیوند۔ جوڑ۔ ٹکلی۔ چیپی۔ ٹانکا
    2.
قطعہ۔ ٹکڑا۔ چکتی
1206    poll (Noun)
    1. the head
سر۔ سیس۔ چندیا
    2. a person
شخص۔ راس۔ نفر۔ کس
    3. a register of persons
رجسٹر اشخاص
    4. the entry of the names of electors
عہدیداروں کے انتخاب کرنے والوں کے نام
    5. an election of civil officers
انتخاب عہدہ داراں
    6.
ایک قسم کا طوطا۔ میاں مٹھو۔ معمولی سند یافتہ اشخاص
1207    brackishness (Noun)
کھاری پن ۔ نمکینی ۔ شوریت
1208    plume (Noun)
    1. feather of a bird
پر شہیر۔ آرائشی پر
    2. on a helmet
کلغی۔ طرہ
    3. a token of honour, etc.
ایک عزت کی علامت۔ امتیاز۔ پگڑی
1209    disentangle (verb active)
سلجھانا۔ کھولنا۔ جھگڑے یا جھنجٹ سے نکالنا
1210    evasive (adjective)
گول۔ دھوکے کا۔ اڑان۔ ٹال مٹول کا۔ مذبذب۔ گریز آمیز
    evasive answer
گول اتر۔ گول جواب
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages