Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    proof (Noun)
    1. trial
امتحان۔ پرکھ۔ آزمائش۔ تجربہ۔ جانچ۔ پریکشا۔
    2.
دلیل۔ حجت۔ برہان۔ ثبوت۔ تصدیق۔ شہادت۔ گواہی۔
    3. impenetrability
روک۔ بچاؤ۔ حفاظت۔ آڑ۔
    bomb proof
بم روک
    bullet proof
گولی روک۔
    burglar proof
نقب روک۔
    shock proof
صدمہ روک
    water proof
پن روک۔
    sound proof
آواز روک۔
    4. firmness of mind
استقلال۔ استحکام۔ مضبوطی۔ قائم مزاجی۔ تھرتا۔
    5. (Math.)
امتحان۔ ثبوت۔ کانٹا۔
    6. (Print.)
چھاپے کا مسودہ یا کھرا۔ فرما۔ پروف۔
    proof against
غیر متحمل۔
    proofs adduced
وجہ ثبوت پیش کردہ یا گزرانپدہ۔
    absence of proof
عدم ثبوت۔ اپرمان۔
    documentary against
دستاویز۔ نوشتہ۔
    to be proof against
مزاحم ہونا۔ روکنا۔
1202    water-level (Noun)
پانی کی ہمواری۔ پنسال۔ سطح آب
1203    thriftiness (Noun)
کم خرچی۔ جزرسی۔ کفایت شعاری۔ گرہستی
1204    proscribe (verb active)
    1. doom to destruction
واجب القتل ٹھیرانا۔ قتل کا انعام مقرر کرنا۔ قتل کا حکم دینا۔ حمایت قانون سے باہر کرنا۔ جلاوطن کرنا۔ دیس نکالا دینا۔
    2. reject utterly
چھوڑدینا۔ ترک کرنا۔ منع کرنا۔ حرام ٹھیرانا یا کرنا۔ خارج کرنا۔ ممنوع کرنا۔ براکہنا۔
1205    answer (Noun)
    1. reply
جواب ۔ اُتر
    A soft answer turneth away wrath. (Prov.)
میٹھا اُتر ٹالے کرودھ ۔ ٹھنڈا لوہا گرم لوہے کو کاٹتا ہے
    2. (to a problem)
جواب ۔ اُتر ۔ پھل
    3. (to a riddle)
بُوجھ ۔ پھل
    4. (Law)
تردید ۔ رد کلام ۔ پرتباد ۔ جواب دعویٰ
    decisive answer
دو ٹوک جواب
    definite answer
جواب شافی ۔ جواب باصواب ۔ جواب قطعی
    evasive answer
ٹال مٹول
    plain answer
صاف جواب
1206    mopishness (Noun)
ملال۔ کاہلی۔ سستی۔ مجہولی۔ افسردگی۔ آلس۔ اداسی۔ (دلگیری)
1207    who else
اور کون
1208    straitly (adverb)
تنگی۔ سختی۔ چستی۔ یا دشواری سے۔
1209    sooth (Noun)
سچ۔ صدق۔ راستی۔
    in sooth
حقیقت یا اصل میں۔ سچ پوچھو تو
1210    myself (pronoun)
میں ہی۔ میں خود۔ میں نے ہی۔ اپنے تئیں۔ اپنے کو


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages