Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    mad (adjective)
    1. see crazy 2. and insane 1.
پگلا۔ پاگل
    Much learning doth make thee mad
بہت پڑھنے سے تیرا دل الٹ گیا
    2. thrown off one's balance
بيخود۔ ان مت۔ دل چلا۔ مجذوب
    3. (with wrath)
برہم۔ غضبناک۔ تند۔ لال۔ آگ ببولا۔ جنونی۔ دیوانہ۔ بھوت۔ (آپے سے باہر۔ حواس باختہ)
    4. infatuated
شیدا۔ فریفتہ۔ مفتون۔ شیفتہ۔ موہت۔ مجنون۔ سودائی۔ (باؤلا)
    to run mad
دل چل جانا۔ دیوانہ ہونا
1202    exempt (verb active)
چھوڑ دینا۔ آزاد کرنا۔ بری کرنا۔ خلاص کرنا۔ معاف کرنا
1203    beneath (Preposition)
    1.
نیچے
    2. unworthy of
نالائق
    This is beneath your notice.
یہ آپ کے خیال کے لائق نہیں ہے
    beneath your dignity
آپ کے رتبے کے یا آپ کے لائق نہیں
1204    hegemonic (adjective)
فرمانروا۔ حکمران۔ حاکم اعلیٰ
1205    brood (verb)
    sit on eggs
انڈے سینا ۔ سینا ۔ انڈوں پر بیٹھنا
    brood over
سوچ میں ڈوبنا ۔ غور کرنا ۔ خوض کرنا
1206    mum (Noun)
ایک قسم کا بوُزہ۔ جُو کی شراب۔
1207    gratification (Noun)
سیری۔ اگھائی۔ ترپتی۔ مقصد وری۔ خوشی۔ تفریح۔ فرحت۔ لذت۔ حظ
1208    language (Noun)
    1. human speech
زبان۔ بولی۔ بھاکھا۔ بانی۔ بھاشا۔ لسان۔ بول چال۔ طرز سخن۔ طرز کلام۔ طرز بیان۔ نشست الفاظ
    2. in writing
عبارت
    3. the forms of speech
گفتگو کا طریقہ۔ دیس بھاگا۔ روز مرہ۔
    4. style
تحریر۔ تقریر۔ طرز عبادت۔ کلام۔ سخن۔ پیرایہٴ ادا
    common language
بول چال۔ روزمرہ۔ محاورہ۔ چلتی بولی
    high or court language
اردو ۔ ریختہ
    polished language
فصیح کلام۔ منجھی یا کھڑی بولی
1209    argue (Noun)
باد کرنا ۔ بادنا ۔ بباد کرنا ۔ بحثنا ۔ بحث کرنا ۔ مباحثہ کرنا ۔ مناظرہ کرنا ۔ سوال و جواب یا ردوبدل کرنا ۔ حجت کرنا ۔ تقریر کرنا
1210    makebate (Noun)
فتنہ انگیز۔ جھگڑا اٹھانے والا۔ بس کی گانٹھ۔ لڑائی کی جڑ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages