Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    cochineal (Noun)
    1.
کرم دانہ
    2.
قرمز فرنگی
1202    trump (Noun)
    1.
ترئی
    2. (in card)
میر۔ حکم۔ ترپ کا پتا
    3.
بڑا اچھا آدمی
    to put to the trump
سب سے آخری تدبیر پر مجبور کرنا
1203    defraud (verb active)
حق مارنا یا دبا بیٹھنا۔ حق تلفی کرنا۔ دبا رکھنا۔ مار رکھنا۔ فریب،‌دغا یا بتا دینا۔ چھل دینا۔ ٹھگائی کرنا۔ ٹھگنا۔ موسنا
1204    gobbler (Noun)
    1. gormandizer
بڑے بڑے لقمے کھانے والا۔ پیٹو۔ پیٹارتھو۔ بڑا کھانے والا۔ پیٹ کا دکھیا
    2. a turky-cock
پیرو
1205    single (adjective)
    1. individual
خاص۔ فرد۔ واحد۔ علیحدہ۔ مفرد۔
    2. along
اکیلا۔ تنہا۔ تن تنہا۔
    3. unmarried
بن بیاہا۔ کورا۔ مجرد۔ بے زوج۔ چھٹاچھٹانگ۔ وے زن و فرزند۔ آزاد۔ مخلص۔
    single blessedness
تجرد۔ کوراپن۔
    4. not combined
اکہرا۔ اگ تہا۔ پھٹ۔
    5. simple
نرمل۔ غیر مرکب۔ کیول۔
    6. pure
خالص۔ پاک۔ صاف۔ نرمل۔
    7. sincere
سچا۔ صادق۔ (بے لاگ)
    single eye-glass
یک چشمی عینک۔
1206    watchfully (adverb)
چوکسی، ہوشیاری،‌تن دہی یا خبرداری سے
1207    substantiate (verb active)
    1.
پیدا کرنا۔ وجود دینا۔ ہستی دینا۔
    2.
قائم کرنا۔ ثابت کرنا۔ متحقق کرنا۔
1208    slogan (Noun)
نعرہ۔ آواز۔ سیاسی نعرہ۔
1209    hush (adjective)
ساکت رہنا۔ چپ رہنا
1210    unite (verb active)
    1.
ایک کرنا۔ ملانا
    2. attach
جوڑنا۔ متصل کرنا۔ وصل کرنا۔ پیوستہ کرنا۔ سانٹھنا
    3.
متفق کرنا۔ ہمدم کرنا۔ ملانا۔ متحد کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages