Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
531    shell (Noun)
    1. a hard outside covering
چھلکا۔ پوست۔ بکل۔ خول۔ (کھال۔ کھپرا)
    2. (Zool.)
گھونگھا۔ کوڑی۔ خرمہرہ۔ کچ کڑا۔ سنکھ۔ مہرہ۔ سیپ۔ صدف۔ (سیپی)
    3. (Mill.)
سیل کا گولہ۔ (توپ کا گولہ۔ بم کا گولہ)
    4. framework
ٹھاٹھڑ۔ چاردیواری۔ چوکھنڈا۔ مکان جو اندر سے تیار نہ ہو۔
    5. outword show
دکھاوا۔ بناوٹ۔ ساخت۔(نموونمائش)
    6. a course kind of coffin
ایک ادنیٰ قسم کا تابوت یا صندوق۔ ٹھٹھری۔ پنجری۔
    7. an instrument of music
ایک قسم کا باجا۔ (بربط۔ چنگ)
    8. in print-works
چھپیرے کا بیلن
    shell-boat
ڈینگی
    shell button
غلافی بٹن
    shell-gun
سیل کے گولے کی توپ
    shell proof
بم روک۔ گولہ باری سے محفوظ
    sell shock
جنگ خلل اعصاب
    fossil-shell
گھونگے جو پتھر ہوگئے ہوں
    message shell
خبر پہنچانے کا گولہ
532    emulsion (Noun)
دودھ کے رنگ کی رقیق دوا
533    lake (Noun)
جھیل ۔ تال۔ ڈہر
534    restaurant (Noun)
ریستوران۔ ہوٹل۔ طعام خانہ۔
535    catch-penny (Noun)
بھڑک ۔ ملمع ۔ لفافہ
536    sanhedrim (Noun)
یہودیوں کی بڑی پنچایت۔ (یہودیوں کی عدالت عالیہ)
537    oligarchy (Noun)
وہ حکومت جس میں چند لوگ حکومت کریں۔ حکومت امرا
538    desolate (adjective)
اجاڑ۔ تنہا۔ سنسان۔ سونا
539    form (verb active)
    1. to make
بنانا۔ گھڑنا۔ ساخت کرنا۔ کرنا۔ پیدا کرنا
    God formed man of the dust of the ground.
خدا نے آدمی کو زمین کی خاک سے بنایا ہے
    2. shape
ڈھالنا۔ صورت بنانا۔ شکل یا ڈول بنانا۔ ڈول ڈالنا۔ صورت دینا۔ سدھارنا۔ سنوارنا۔ مرتب کرنا۔ سجانا۔ سریانا۔ آراستہ کرنا
    He formed his troops into a hollow square.
اس نے اپنی فوج کو ایک خالی مربع میں سجایا
    3. to train
سکھانا۔ تعلیم دینا۔ تربیت دینا۔ سدھانا۔ درست کرنا
    'Tis education forms the common mind. (Pope)
تعلیم ہی سب کے دلوں کو درست کرتی ہے
    form an opinion
رائے قرار دینا۔ صلاح دینا۔ متا کرنا
    form in battle-array
صف بندی کرنا
    new land formed by recess of river
نوزمین برآمد۔ نو برآمد۔ گنگ برار
540    inartistically (adverb)
بھدے پن سے۔ صناعی کے اصول کے خلاف


Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages