Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    subsidy (Noun)
حفظ‌امان کے واسطے روپے کی مدد۔ رقم خاص۔ محصول خاص۔ امدادی رقم۔
542    whetstone (Noun)
سلی۔ پتھری۔ سان
543    covet (verb)
لوبھ کرنا۔ لالچ کرنا۔ للچانا۔ چاہنا۔ خواہش کرنا۔ ہوس کرنا۔ حرص کرنا۔ طمع کرنا
    covet no more than you want
حاجت سے زیادہ مت چاہو
    If it be a sin to covet honour
    I am the most offending man alive.
    (Shakespeare, 'Henry V' iv. 3)
اگر حرص عزت کی ہیگی گناہ تو ہوں میں بڑا ہی گنہگار آہ F.C.
    I am yet
    Unknown to woman, never was forsworn
    Scarcely have coveted what was my own
    At no time broke my faith
    (Shakespeare, 'Macbeth' iv. 3)
نہیں شکل عورت کی دیکھی ابھی قسم کوئی میں نے نہ توڑی کبھی نہ لالچ کیا مال کا اپنے بھی کری بے ایمانی نہ اب تک کوئی F.C.
544    love-suit (Noun)
عشق بازی
545    disemploy (verb active)
موقوف کرنا۔ نوکری سے اتارنا۔ برخاست کرنا۔ الگ کرنا۔
546    balance (verb active)
    1. weigh a balance
تولنا ۔ دھڑا اُٹھانا ۔ جانچنا ۔وزن کرنا ۔اندازہ کرنا
    2. counterpoise
پاسنگ کرنا ۔ دھڑا کرنا ۔ پلڑے برابر کرنا ۔ برابر کرنا
    3. adjust
چُکتا کرنا
    balance an account (the books)
بدھ ملانا ۔ باقی نکالنا
547    blowpipe,/see blower, 2. (Noun)
548    advertise (verb active)
پرکاش کرنا ۔ چھپوانا ۔ منادی کرنا ۔ مشتہر کرنا ۔ اشتہار دینا ۔ شائع کرنا ۔ پھیلانا ۔ مشہور کرنا
    advertised for sale
نیلام پر چڑھایا ۔ مشتہر نیلام
549    veritable (adjective)
حقیقی۔ واقعی۔ سچ مچ کا
550    separately (adverb)
علیحدہ۔ جداگانہ۔ جداجدا۔ بھن بھن۔ الگ الگ۔ فرداًفراداً۔ ایک ایک کر کے۔ بہ دفعات۔ پھٹ پھٹ۔ (متفرق طور پر۔ انفرادی حیثیت سے)
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages