Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    reactionary (adjective)
رجعت پسندانہ۔ رجعت پسند۔ لکیر کا فقیر۔
882    parole (Noun)
قول جو قیدی اپنی آزادی حاصل کرنے کے لیے کرتا ہے۔ وہ خاص بات جو ہر روز سپاہیوں کو اپنے اور غیر میں تمیز کرنے کے لیے بتائی جاتی ہے۔ پیرول
883    chamberlain (Noun)
    1.
حاجب ۔ افسر اعلیٰ
    2.
دیوان
884    insidiousness (Noun)
دغا بازی۔ حیلہ سازی۔ فریب۔مکاری
885    bowshot (Noun)
تیر کی مار ۔ تیروا ۔ ایک تیر ۔ تیر کا فاصلہ
886    levitation (Noun)
887    rosinese (Noun)
سرخی۔ گلفامی۔ گلاب کی خاصیت۔
888    bee (Noun)
مد ماکھی ۔ مُہال یا شہد کی مکھی ۔ نحل
    Where bees are, there is honey. (Prov.)
جہاں نحل وہاں عسل (مثل)
    to have bees in the head
بے چین ہونا ۔ بے آرام ہونا
    He has a bee in his bonnet
خلل دماغ ہے ۔ دیوانہ ہے ۔ جنون ہوگیا ہے
889    guiltiness (Noun)
گنہگاری۔ تقصیر واری
890    combustion (Noun)
جلنے کی حالت ۔ جلن ۔ افروختگی ۔ سوختگی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages