Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    chaplaincy (Noun)
پادری کی جگہ یا آسامی
882    bigot (Noun)
پچھی ۔ ہٹ دھرم ۔ متعصب
883    pubecent (adjective)
    1.
جوان۔ بالغ۔ سیانا۔
    2. (Bot.)
روئيں دار۔
884    centigrade (adjective)
سو حصوں میں تقسیم کیا گیا ۔ سو درجے کا
    A centigrade thermometer
سو درجے کا گرمی ناپ
885    inadequacy (Noun)
    1.
کمی۔ عدم اکتفا۔ کوتاہی۔ کسر۔ اوچھا پن
    2. defect
نقص۔ کھوٹ
886    proportionate (verb active)
برابر کرنا۔ متناسب کرنا۔ لاگ رکھنا۔
887    avoidance (Noun)
بچاوا ۔ پرہیز ۔ کنارہ کشی ۔ حذر ۔ اجتناب
888    recolour (verb active)
دوبارہ رنگنا۔ نیا رنگ دینا
889    dispute (Noun)
    1. verbal controversy
تقریر۔ دلیل۔ بحث۔ بحثا بحثی۔ مباحثہ۔ گفتگو۔ گفت و شنید۔ کہن سنن۔ نزاع لفظی
    2. contest
لڑائی جھگڑا تکرار۔ ٹنٹا۔ رگڑا۔ جھنجھٹ
890    concealment (Noun)
    1. act
چھپاؤ ۔ گوپن ۔ لوپن ۔ اوجھل ۔ لولٹ ۔ گپت ۔ روپوشی ۔ پردگی ۔ نہفتگی ۔ پوشیدگی
    She never told her love!
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek.
(Shakespeare, 'Twelfth Night', II. 4)
نہ لائی زبان پر محبت کا نام
چھپا گھن رہا جیسے گل میںمدام
گیا چر وہ اس کا رخ لالہ فام F.C.
    2. hiding place
چھپنے کی جگہ ۔ گھات ۔ پردہ ۔ جائے پوشیدگی
    3. (Law)
اخفا
    concealment of birth
جاپا چھپاؤ ۔ اخفائے تولّد
    concealment of birth by the mother
اخفائے تولد از طرف مادر ۔ ماں کی اور سے جاپا چھپانا
    concealment of crime
اخفائے جرم ۔ کھوٹ چھپاؤ
    concealment of marriage
اخفائے ازدواج ۔ بیاہ چھپاؤ
    wilful concealment
اخفائے بالقصد یا بالارادہ ۔ جان کر چھپانا
    wilful concealment of heinous offences
اخفائے عمداً جرائم سنگین ۔ جان کر بھاری اپرادھوں کو چھپانا


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages