Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    anxiety, anxiousness (Noun)
    solicitude
فکر ۔ چنتا ۔ اندیشہ ۔ تشویش ۔ تردد
882    prickliness (Noun)
خارداری۔ کنٹیلاپن۔ نکیلا پن۔
883    market-folk (Noun)
بازار میں بیچنے والے لوگ۔ بازاری۔ سودے والے
884    discretion (Noun)
    1. sagacity
شعور۔ سمجھ۔ امتیاز۔ گیان۔ تمیز۔ بدھ۔ عقل۔ ببیک۔ فرزانگی
    Valour is worth little without discretion. (Prov.)
بہادری عقل مندی بغیر کچھ کام کی نہیں
    2. caution
ہوشیاری۔ احتیاط۔ سمجھ بوجھ۔ سوچ بچار۔ ساودھانی۔ سدھ بدھ۔ بچار۔ غور۔ خبرداری۔ چوکسی۔ چیتن تائی
    Discretion in speech is more than eloquence, (Prov.)
گفتگو میں احتیاط فصاحت سے زیادہ ہے
    3. freedom to act
ادھکار۔ بس۔ اختیار
    at one's discretion
بس،‌اختیار یا قابو میں۔ مرضی موافق۔ مرضی یا سمجھ پر
    exercise discretion
دور اندیشی کرنا۔ انجام سوچنا۔ تامل کرنا۔ ہوشیاری کرنا۔ احتیاط کرنا
    years of discretion, n.
سن تمیز۔ بلوغیت
885    regardfulness (Noun)
رعایت۔ لحاظ۔ پاسداری۔ التفات
886    porringer (Noun)
کٹورا۔ بادیا۔ بیلا۔ تسلا۔ شوربہ دان
887    firstling (Noun)
جانور کا پہلا بچہ
888    revelry (Noun)
عیش و عشرت۔ خوشی و آنند۔ رنگ رلیاں۔ عیش و نشاط۔
889    associate (Noun)
    1. companion
ساتھی ۔ رفیق ۔ سنگتی ۔ صحبتی ۔ ہم صحبت ۔ ہم نشیں ۔ یاز ۔ جلیس
    2. partner
ساجھی ۔ شریک ۔ شامل
    The one (idea) no sooner comes unto the understanding than its associate appears with it. (Locke)
جونہی ایک بات جی میں آتی ہے،‌وونہی اس کے ساتھ ہی دوسری بات آتی ہے
890    damnable (adjective)
    1.
نرک جوگ۔ دوزخی۔ دوزخ کے لائق۔ لعنتی۔ ملعون۔ پھٹکارا۔ پھٹکار کا مارا۔ لعنت کا مارا
    2. odious
زبون۔ زشت۔ کریہ۔ مکروہ۔ نفرت انگیز۔ گھناؤنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages