Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    dullard (Noun)
بیوقوف۔ احمق۔ گاؤدی
1212    intimacy,/see familiarity and acquaintance (Noun)
1213    matrimonial, matrimonious, / see conjugal (adjective)
ازدواجی۔ نکاحی۔ شادی کا
1214    tare (Noun)
    1.
ایک قسم کی گھاس۔ اہنڈا۔ اڑھایا
    2. (Com.)
کردا۔ دھڑا
1215    soap (Noun)
    1.
صابن۔
    2. (slang)
چاپلوس۔ خوشامد۔
1216    lagger (Noun)
آہستہ چلنے والا۔ دیر کرنے والا۔ سست رفتار۔ دھیما
1217    engagement (Noun)
    1. the act
پابندی۔ ذمہ واری
    2. the state
مصروفیت۔ مشغولیت۔ شغل
    3. occupation
پیشہ۔ کاروبار۔ شغل۔ دھندا۔ کار۔ کام۔ بنج
    4. obligation
پرتگیا۔ وعدہ۔ اقرار۔ شرط۔ قرارداد۔ معاہدہ۔ قول۔ بچن۔ عہد و پیمان
    5. (Mil.)
لڑائی۔ جدھ۔ معرکہ۔ مقابلہ۔ جنگ و جدل
    6. (in writing)
اقرار نامہ
    engagement to supply articles
سٹا۔ آڑت
    revenue engagement
کھیوٹ۔ بندوبست کا کاغذ۔ واجب الارض
    to meet engagement
وعدہ پورا کرنا۔ ایفائے وعدہ کرنا
    unconditional engagement
خوش قبالہ
1218    surcharge (Noun)
زائد رقم۔ فاضل برقی رو۔ جرمانہ۔ سرچارج۔
1219    brandish (verb active)
گھمانا ۔ پھرانا ۔ چکر دینا ۔ ہاتھ پھینکنا ۔ بھاننا
    to brandish a sword
تلوار ہلانا، بھانجنا یا پھینکنا
1220    photophobia (Noun)
روشنی سے ڈرنا
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages