Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    writing-master (Noun)
لکھنا سکھانے والا۔ خط کی اصلاح دینے والا۔ خوش نویس
1212    prosecute (verb active)
    1. cotinue
درپے ہونا۔ پیروی کرنا۔ چلانا۔ کرتے رہنا۔ لگا رہنا۔ مزاولت کرنا۔ جاری رکھنا۔
    2. seek to obtain by legal right
داد خواہی کرنا۔ استغاثہ کرنا۔
    3. (Law)
مقدمہ کھڑا کرنا۔ نالش کرنا۔ باد کرنا۔ مقدمہ لڑانا۔
    4.pursue
پیچھا یا تعاقب کرنا۔
1213    nomination (Noun)
    1. the act
تسمیہ۔ نامزد ہونے کی حالت
    2. power of appointing
تقرری۔ عزل و نصب۔ نام دہی۔حق نام زدگی
1214    output (Noun)
محنت یا مشین کی مجموعی پیداوار۔ ماحصل۔ برآمد۔ مقدار کام۔ نکاسی
1215    disburse (verb active)
خرچ کرنا۔ خرچ میں لانا۔ صرف کرنا۔ اٹھا ڈالنا۔ دے دینا۔ دے ڈالنا۔ برتا دینا
    disbursing office
دفتر خرچ دہندہ۔ ملبا دفتر
1216    commonly (adverb)
اکثر ۔ اکثر اوقات ۔ بہت کر کے ۔ عموماً ۔ بارہا ۔ بار بار ۔ بہت وقت ۔ پھیر پھیر ۔ بہت کال ۔ علی العموم ۔ بیش تر
    commonly called
عرف ۔ بولتا نام
1217    descant (verb)
بیان کرنا۔ برنن کرنا۔ کہنا
1218    indefinite (adjective)
    1. not definite
غیر مقرر۔ غیر معین۔ غیر مشحض۔ بلا تعین۔ مبہم۔ غیر واضح
    2. unlimited
نامحدود۔ نامحصور۔ لا انتہا۔ بے حد۔ وسیع۔ بے قید۔ غیر محدود
    3. (Bot.)
بے شمار
    indefinite article (Gram.)
حرف تنکیر۔ انشچے باچک
1219    figurative (adjective)
    1. representative
سروپی۔ مایا روپی۔ درشٹانتی۔ مشابہ۔ صورت نما۔ شکلی۔ نقلی
    2. used in a sense that is tropical
مجازی۔ مرادی۔ نقلی۔ تمثیلی۔ اصطلاحی۔ استعارے کا
    3. flowery
سندر۔ تشبیہ و استعارے والی۔ رنگین۔ النکرت
    figurative style
رنگین عبارت۔ طرز مرصع
1220    nugacity (Noun)
بیہودہ گوئی۔ ہرزہ گوئی۔ لا حاصل بات
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages