Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    thieve (verb neutor)
چرانا۔ چوری کرنا۔ دزدی کرنا
1212    false (adjective)
    4. not genuine
کھوٹا۔ جھوٹا۔ بنایا۔ ساختہ۔ نقلی۔ مصنوعی۔ جعلی۔ تقلیدی۔ قلبی۔ بناوٹی۔ فرضی
    false shame
جھوٹی شرم
    false coin
سکہ قلبی۔ جعلی سکہ
    5. not well founded
اشدھ۔ غلط۔ باطل
    false construction
غلط ترکیب
    6. (Music)
بے سری۔
    false note
بے سری آواز۔ غلط سر
    false and malicious complaint
نالش دروغ بہ غرض۔ ایذا رسانی۔ جھوٹی نالش
    false imprisonment
قید ناجائز۔ حبس بے جا۔ خلاف قانون قید
    false information knowingly given to the police
اہل پولیس کو جان کر جھوٹی خبر دینا
    false pretences
جھوٹے بہانے۔ پھپڑے
    false reasoning
جھوٹی دلیل
    false return
جھوٹی خانہ پری۔ جعلی نقشہ
    to put a false colour on
روغن پھیرنا۔ ملمع کرنا۔ ٹیپ ٹاپ کرنا
    1. unveracious
ادھرمی۔ جھوٹا۔ بے ایمان۔ بد دیانت
    2. treacherous
چھلیا۔ بد ذات۔ بے وفا۔ نمک حرام۔ دھوکے باز۔ متفنی
    3. not true
جھوٹا۔ متھیاتی۔ لباڑ۔ است۔ نرمول۔ بے جڑ۔ نا راست۔ بے اصل۔ بے بنیاد۔ دروغ۔ باطل۔ لغو۔ غلط۔ نا درست۔ غیر صحیح
    false witness
جھوٹی گواہی
    False folk should have many witnesses.
جھوٹوں کو بہت سے گواہ چاہیئیں
1213    syndic (Noun)
حاکم۔ منتظم۔
1214    ticket (verb active)
    1.
قرض یا ادھار دینا۔ ساکھ یا اعتبار پر دینا
    2.
کھٹ کھٹ کرنا
1215    ford (verb active)
پایاب جانا یا آنا۔ مجھانا۔ ہیلنا
1216    adroit (adjective)
پھرتیلا ۔ دھورت ۔ نپن ۔ چابک دست ۔ چالاک ۔ مستعد
1217    amiable (adjective)
ہر دلعزیز ۔ من بھاؤ ۔ سوشیل ۔ شیل ونت
1218    latency (Noun)
پوشیدگی۔ چھپاؤ۔ اخفا
1219    slantly, slantwise (adjective)
ترچھا۔ آڑا۔ اریبوں۔ جھکا۔
1220    upshot (Noun)
نتیجہ۔ خاتمہ۔ اختتام


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages