Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    inaccessibility (Noun)
اگمتا۔ رسائی کی دشواری۔ ناقابل حصول ہونا۔ ناقابل دسترس
1322    private (Noun)
سپاہی۔ لشکری۔
1323    myrmidon (Noun)
درشت یا ترش مزاج سپاہی۔ رہزن۔ سرہنگ۔ بیباک۔ اُجڈ۔ عدالت کا کتا۔ بیدھڑک سپاہی۔ (بدمعاش۔ شہدا۔ کرائے کا غنڈا)
1324    son (Noun)
    1. male child
بیٹا۔ پوت۔ لڑکا۔ پسر۔ فرزند۔ ابن۔ جنا۔ ست۔ ولد۔ خلف۔ پتر۔ لالا۔ ببؤا۔ صاحب زادہ۔ برخودار۔ جایا۔
    Such a father, such a son
باپ ایسا۔ بیٹا ایسا۔ (مثل)
    2. descendants
اولاد۔ سنتان۔ نسل۔
    3.
لڑکا۔ طفل۔ لونڈا۔ چیلا۔
    4. a native
باشندہ۔ باسی۔ متوطن۔ رہنے والا۔
    5. produce
پیداوار۔ پیدائش۔
    6. Jesus Chirst
خضرت عیسیٰ۔ خدا کا بیٹا
    son-in-law
داماد۔ جنوائی۔ خویش۔ دودہتایت۔
    son of soil
کسی مقام کا باشندہ۔ فرزند وطن۔ کاشت کار۔ کسان۔
    adopted son
متبنیٰ۔ گود لیا ہوا۔ لے پالک۔
    eldest son
بڑا بیٹا۔ جیٹھا بیٹا۔
    legitimate son
دھرم پتر۔ خلف الصدق۔ (جائز بیٹا)
1325    refer (verb active)
    1. give in charge
سونپنا۔ رجوع کرنا۔ سپرد کرنا۔ حوالہ کرنا۔ موقوف یا منحصر رکھنا
    2. (Law)
رجوع کرنا۔ بھیجنا۔ ارسال کرنا
    3. assign to, as a class, a cause
سبب کرنا
    refer one's self
متوجہ کرنا
1326    infernal (adjective)
    1. pertaining to the lower regions
اسفلی۔ پاتالی۔ جہنمی۔ شیطانی۔ طاغوتی
    2. pertaining to hell
دوزخی۔ نرک کا۔ نرک گامی
    infernal region
پاتال لوک
1327    boiler (Noun)
دیگ ۔ پتیلا
1328    molar (Noun)
ڈاڑھ
1329    pocket-picking (Noun)
جیب کترنا۔ جیب تراشی
1330    retentive (adjective)
آخذ۔ حافظ۔ قابض۔ بندھک۔ ممسک۔ مواخذ۔
    retentive memory
تیز‌حافظہ
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages