Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    good-night (Noun)
رات کے وقت رخصت کا سلام۔ شب بخیر
842    unequal (adjective)
    1. not equal
چھوٹا بڑا۔ غیر مساوی۔ کم و بیش۔ ناہموار۔ ناقابل۔ غیرواجبی۔ بے انصافی کا۔
    2. irregular
غیر مقرر۔ بے ٹھکانے۔ بے میل۔ بے اندازہ
    3. not sufficient
غیر کافی۔ تھوڑا
    4.
ان میل
843    point (Noun)
    1. the sharp end of an instrument
نوک۔ انی۔ پیکان۔ گانسی۔ سنان۔ بھال۔ سرا
    2. a needle
سؤا سا ایک اوزار
    3. the mark
سوئی کا نشان۔ چھیوا
    4. an indefinitely small space
نقطہ
    5. (of land)
راس زمین۔ کھونچ
    6. a moment
آن۔ لمحہ۔ وقت۔ لب۔ دم۔ موقع۔ محل
    7. degree
درجہ۔ حد۔ نوبت
    8. (of the compass)
دشا۔ رخ۔ طرف
    9. peculiarity
خاصیت۔ سبھاؤ۔ حسن و قبح۔ چنھ۔ خصوصیت
    10. the pith of an expression
امر مباحثہ فیہ۔ خلاصہٴ دلائل۔ موضوع بحث۔ زیر بحث مسئلہ۔ اہم بات۔ خاص نکتہ
    11. (Geom.)
نقطہ۔ بندی
    12. (Punctuation)
عبارت میں ٹھہرنے یا جملے کے تمام ہونے کا نشان۔ وسرام چنھ
    13. object
مراد۔ مقصد۔ مطلب۔ غرض۔ مدعا۔ منورتھ۔ ارتھ
    14. a small affair
ہلکی یا چھوٹی بات
    15. a lively turn of thought
باریکی۔ خوبی۔ نکتہ۔ چوز۔ لطف
    16. (Music)
نشان
    17. (Ast.)
مقام۔ جگہ
    18. (pl.)
مراتب۔ امور۔ مدارج
    19.
نمبر۔ اکائی۔ پوائنٹ
    20.
اعشاریہ
    point of order
ضابطے کا سوال۔ امر ضابطہ
    point of privilege
حق استحقاق
    point of view
نقطہٴ نظر۔ نقطہٴ خیال۔ نقطہٴ نگاہ وہ مقام جہاں سے کوئی چیزدیکھی جائے
    points at issue
امور تصفیہ طلب۔ مراتب متنازع فیہ
    points to be established
امور ثبوت طلب
    a few of the points
چند یا دو ایک باتیں
    boiling point
نقطہٴ جوش
    freezing point
نقطہٴ انجماد
    in point of
در بارے۔ میں۔ بہ نسبت
    material point
اصل نزاع۔ خاص تکرار۔ امر ضروری۔ بڑی بات
    stretch a point
کل مروڑنا۔ کچھ نہ کچھ کرنا
    the diacritical vowel points
اعراب۔ حرکات۔ لگمات۔ ماترا
    the point for decision
امر تنقیع طلب
    the point to be tried
امر تجویزطلب
    to carry one's point
اپنی بات منوالینا۔ مقصد حاص کر لینا
    to make a point
دلیل پیش کرنا
    to make a point of
ضروری خیال کرنا
    to the point
مناسب موقع۔ موضوع بحث کے متعلق
844    outbalance (verb neutor)
وزن یا تاثیر میں زیادہ ہونا۔ ہمت میں بڑھ جانا
845    ease (Noun)
چین۔ سکھ۔ آرام۔ راحت۔ آنند۔ بسرام۔ کل۔ آسائش۔ آسودگی۔ آمنیت۔ آسانی۔ سلاست۔ فراغت۔ فرصت۔ تسکین۔ تفریح۔ افاقت۔ سہولیت
    Think of ease but work on. (Prov.)
چین کا دھیان کرو پر کام کرے جاؤ
    ease in writing
سلاست۔ روانی۔ فصاحت
    True ease in writing comes from art, not chance
    As those move easiest who have learnt to dance. (Pope)
ہے سلاست مشق پر تحریر کی بس منحصر
رفتار نرم جس طور پہ ہے رقص کی تعلیم پر F.C.
    ease of mind
سنتوش۔ صبر۔ تسکین
    at ease
آرام سے۔ بہ آرام۔ باف۔ خوش۔ فارغ البال۔ تازہ دم
    to sit at ease
پھیل کر بیٹھنا۔ آرام سے بیٹھنا۔ کوٹ باندھ بیٹھنا
    to set one's heart at ease
ٹھنڈک پڑنا۔ سکھ سے بیٹھنا۔ مطمئن ہونا
846    plateau (Noun)
سطح مرتفع۔ پٹھار
847    box-iron (Noun)
استری
848    vertebra (Noun)
استخوان پشت۔ کنگروڑ۔ جانور کی ریڑھ کی ہڈی۔ منکا
849    cautiously (adverb)
چیتنتائی سے ۔ خبرداری سے ۔ ہوشیاری سے ۔ بہ احتیاط
850    stove (verb active)
تنور۔ گلخن۔ بھٹی۔ بھاڑ۔ انگھیٹی۔ برسی۔ چولھا۔ آتش دان۔ اسٹوو۔ ولائتی چولھا۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages